Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога

Тут можно читать онлайн Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джиллиан Хантер - Женитьба порочного герцога краткое содержание

Женитьба порочного герцога - описание и краткое содержание, автор Джиллиан Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лорд Гриффин Боскасл унаследовал герцогский титул. Пора, пора ему забыть о радостях холостяцкой жизни, жениться на достойной девушке и произвести на свет наследника! Однако в благие намерения вмешивается судьба — в лице рыжеволосой красавицы Харриет Гарднер, отнюдь не принадлежащей к светскому обществу.

Железный характер и женская хитрость соседствуют в Харриет с неподдельной страстью к лорду Боскаслу — мужчине, которого она полюбила с первого взгляда.

Только Харриет под силу сделать его счастливым. Но сможет ли Гриффин это понять?

Женитьба порочного герцога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Женитьба порочного герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваша светлость желает еще лимонаду?

— Я уже три выпила, — ответила ее светлость в дурном расположении духа.

— Если уж мы считаем, то их было четыре, — сказала Харриет прежде, чем смогла сдержать себя.

Это могло быть ее концом прямо здесь и прямо сейчас. Леди Паулис запросто могла настоять на том, чтобы Харриет уволили за дерзость. Ее спас герцог, который остановился подле ее стула. Ее светлость расплылась в улыбке, и Харриет облегченно вздохнула.

Спас ее человек с дурной репутацией, во всяком случае, если верить слухам, которые распускает мисс Пеппертри. Впрочем, за тот короткий период, что Харриет с ним знакома, он никак не проявил своей натуры. Девицы, что сидели рядом, принялись мило улыбаться герцогу, но тот и бровью не повел. Он расправил плечи и не сводил глаз с Харриет.

«Элегантный зверь», — подумалось ей, и она испытала удовольствие при этой мысли. Дамочки вокруг отвешивали поклоны и комплименты, а герцог молча отвечал коротким кивком. Есть некая честность в женщинах, которые в силу разных причин отчаялись найти свою половинку. Расставшись с наивными иллюзиями, они могут искренне воздать должное мужской красоте.

Герцог же, похоже, слегка ошалел от такого внимания к своей персоне. Вдруг в голову Харриет пришла неожиданная мысль… ну нет, этого просто не может быть. Не может быть, чтобы он оказался стеснительным. Он, конечно же, знал о своей мужественной внешности. И он точно не был стеснительным в день их знакомства.

И все же его необычайная красота, его трагическое прошлое, женщина, которую он выберет в жены, — все это будет предметом обсуждения собравшихся здесь людей не одну неделю. Харриет вдруг поняла, что ее собственное положение в обществе выросло только потому, что она знакома с герцогом. И хотя Харриет сомневалась, что Гриффин когда-либо откроет ей душу, она чувствовала себя обязанной хранить тайны герцога, какими бы они ни были, от всего мира.

Не зря она ходит в фаворитках клана Боскаслов. Небеса не дадут соврать, Харриет может даже научиться заботиться о ворчливой старой леди, сидящей подле нее.

Но тут, не дожидаясь, пока Харриет окончательно потонет в сантиментах, леди Паулис сказала герцогу:

— Тебе так идет черный цвет, дорогой. Будь хорошим мальчиком, потанцуй с мисс Гарднер.

Харриет едва сдержалась, чтобы не вылить содержимое своего бокала на голову леди Паулис. О чем она говорит, она что, с ума сошла, в самом деле?

Герцог молчал, и это раздражало ее еще больше. Другую женщину это бы оскорбило. Харриет же подавила в себе подобные чувства еще в детстве и потому удивилась, что почувствовала себя униженной. А еще она решила, что не стоит больше жалеть леди Паулис. Она была старой двуличной каргой, которая издевалась над другими, чтобы развлечь себя. Герцог, вероятно, разрабатывал тактику, чтобы избежать расставленных его тетушкой сетей. Хотя порой он и пользовался этим в своих интересах.

— Ты слышал меня? — спросила леди Паулис голосом, который разнесся по всему залу словно церковный колокол.

Для Харриет это было уже слишком.

— Не могу же я оставить вас, леди Паулис, одну-одинешеньку, — сказала она.

Герцог одарил тетушку натянутой улыбкой.

— И к тому же, — сказал он невозмутимо, — стоит ли мучить эту невинную леди, таская ее по всему залу?

Какое преступление она совершила, чтобы терпеть мою неуклюжесть?

Уголки губ Харриет вздернулись кверху от такого изысканного отказа. Порой от безжалостного врага научишься большему, чем от преданного друга. Возможно, будь на месте Харриет любая другая молодая женщина, она бы восприняла отказ герцога как признак скромности. Но Харриет прекрасно понимала, что герцог просто не хочет с ней танцевать. Да и с чего ему хотеть? Ведь он может выбрать любую в этой комнате.

— Делай, что я тебе говорю, Гриффин, — снова сказала его тетушка.

Он наклонился к ней и сказал твердым, но вежливым тоном:

— Я пришел сюда сегодня вечером только для того, чтобы ублажить вас и семью. Вы хоть раз видели, чтобы я по собственной воле принимал участие в подобных балах?

— Зато ты с радостью принимаешь участие в закрытых вечерах, — едко заметила леди Паулис.

Харриет залпом допила лимонад. Она искренне наслаждалась ссорой, как и соседняя с ней девушка. Харриет как раз размышляла о том, кто из них выйдет победителем, когда герцог повернулся к ней и неожиданно сказал:

— Потанцуйте со мной, в противном случае конца этому не будет.

Тут же рядом появился лакей и забрал у нее из рук пустой бокал. Герцог протянул ей руку. Она встала, заметив краем глаза, что леди Паулис тоже поднялась на ноги. На секунду ей даже показалось, что им придется танцевать втроем. Харриет остановилась. Как же называется этот танец? Харриет не могла вспомнить в малейших деталях то, чему ее учили.

— Я не танцую вальс, — сказала она слабым голосом.

— Это же шотландская кадриль, дорогуша, — возразила леди Паулис раздраженно. Она подтолкнула Харриет своей тростью. — И она закончится раньше, чем я увижу в вас двоих хоть толику здравого смысла.

Герцог взял Харриет за руку, как будто защищая ее от тетушки.

— Это вам, тетушка Примроуз, не хватает здравого смысла.

— Ты что, не понимаешь? — сказала она тихим взволнованным голосом. — Эдлин исчезла из бального зала. А ее партнер по танцу здесь и сидит один.

— Так что ж вы, тетушка, раньше не сказали? — спросил герцог.

— Чтобы весь Лондон знал? — прошептала она.

Харриет посмотрела по сторонам. Теперь она поняла. Не было ни одной девушки в зале, которая не ловила бы каждое слово их разговора.

— Но я же только что видела, как она танцует недалеко от дверей в столовую, — сказала она, высматривая в толпе кружащихся пар серое шелковое платье Эдлин. У Гриффина в силу его роста было преимущество, и он видел весь зал, а вот Харриет и леди Паулис едва ли могли что-то разглядеть.

— Теперь ее нет у дверей, — мрачно сказал Гриффин.

— Наверное, она снова пустилась в бега, — сказала леди Паулис и взяла Харриет за свободную руку. Тут Харриет снова начала испытывать к ней жалость.

Герцог осторожно притянул ее к себе. В затылке Харриет кольнуло, словно предупреждая. Подчиниться? Воспротивиться? Да есть ли у нее выбор? Стала бы она сопротивляться, будь у нее такая возможность? В его горящем взгляде она увидела не беспокойство, а скорее праведный гнев. Не хотела она оказаться в шкуре Эдлин, когда Гриффин доберется до нее.

Куда же она все-таки могла пойти? Если что-то расстроило ее, она бы сказала об этом пожилой леди. Ее плохое поведение как ученицы академии бросало тень и на Харриет, хотя ее вины по большому счету в случившемся не было. И все же девушка была ей небезразлична. Эдлин похоронила отца и считала герцога своим опекуном. Ничего удивительного, что она поступает необдуманно. Она потерянна, все в ее жизни вверх дном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джиллиан Хантер читать все книги автора по порядку

Джиллиан Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женитьба порочного герцога отзывы


Отзывы читателей о книге Женитьба порочного герцога, автор: Джиллиан Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x