Вайолетт Бэкли - Научи меня любить

Тут можно читать онлайн Вайолетт Бэкли - Научи меня любить - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вайолетт Бэкли - Научи меня любить краткое содержание

Научи меня любить - описание и краткое содержание, автор Вайолетт Бэкли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Средневековье… Замки, рыцари, монастыри, идеальная любовь… Но что может знать о любви Оливия, с пяти лет воспитывавшаяся в монастыре? Влюбившийся в нее сэр Лоуренс — из породы хозяев жизни, много повидавший и завоевавший место под солнцем. Но завоевать сердце девушки оказывается не менее сложной задачей. Борьба двух ярких личностей, перерастающая в любовь, — в основе сюжета романа. Счастье приходит к ним через недоразумения, увлекательные приключения, похищение… Пройдя все испытания, герои доказывают, что и в старинных замках под средневековыми одеждами сердца влюбленных бьются так же, как и во все времена.

Научи меня любить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Научи меня любить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вайолетт Бэкли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Использовали меня в своей сделке, заплатили мной, как будто я мешок муки или… или… курица! — заговорила она сама с собой. — И он еще надеется, что я буду вышивать ему одежду? Золотошвейка ему нужна, пригодится в хозяйстве, вот оно что! И еще, конечно, будет всем хвастаться, что его жена — лучшая вышивальщица на севере Англии. Чего еще желать? Но он не дождется этого! — прошептала она сквозь стиснутые зубы. — Пусть Генрих заплатит ему племенной свиноматкой!

Слезы уже вновь готовы были пролиться из ее глаз, когда к ней подошла Кэтрин.

— Олли, ох, Олли! — Кэтрин назвала ее ласкательным именем, которое придумал в свое время Генрих. Она опустилась на колени рядом с Оливией и обняла ее за плечи. — Не хочешь со мной поговорить?

Оливия покачала головой.

— Нет, Кэтрин, не хочу! — она помолчала и продолжила — Это так унизительно! Когда тебя используют! Я знаю, Что бывают всякие соглашения, но ведь не до такой же степени! И Генрих этого не захочет, правда? — Молчание Кэтрин заставило Оливию внимательно посмотреть на свою невестку. — Правда, Кэтрин?

— Мужчины не такие, как мы, Олли. Они знают только то, чего хотят и как это получить. Они не думают о том, чего это нам стоит. И когда видят самый выгодный и быстрый путь, чтобы добиться желаемого, они не тратят драгоценного времени на соблюдение кодекса рыцарства. Они идут напролом.

— Ты говоришь о Генрихе или?..

— Об обоих.

— Но ведь это я должна принять решение, — сказала Оливия, вновь зажигаясь гневом. — Впрочем, что бы я ни решила, я в любом случае проиграю! Господи, разве это справедливо?

— А ты уверена, Олли, что проиграешь, если выйдешь за него замуж?

— Что ты этим хочешь сказать?

— Разве ты уже не влюблена в него немножко?

— Ах, Кэтрин, я терпеть не могу этого человека! Ты видела, какой он самонадеянный и деспотичный. И он только что показал, какой он хитрый и коварный, и еще безжалостный…

— И сколько он готов заплатить за то, чтобы получить тебя! — отрезала Кэтрин. — А ведь часто бывает совсем наоборот. Сэру Лоуренсу не нужно приданое, ему вообще не нужно ничего, кроме тебя!

— Но я ему нужна только для того, чтобы вышивать ему одежду чтобы иметь власть над тобой и Генрихом, разве ты не видишь?

Кэтрин мягко рассмеялась и взлохматила ее медные кудри.

— Дурочка! Да он может купить сколько угодно золотошвей, если бы это было именно то, что ему нужно. И ему даже не пришлось бы жениться!

— Что же мне делать, Кэтрин? — тихо спросила Оливия. — Я не верю в то, что он питает ко мне хоть какие-то чувства, а уж мне-то до него точно дает никакого дела. Но я не знаю, как мне поступить. Ты и Генрих не сможете обойтись без его помощи.

Она снова начала плакать. Кэтрин притянула ее к себе и погладила по волосам.

— Я не могу советовать тебе, Олли. Ты сама должна решить. У тебя есть целая ночь, чтобы как следует подумать. Он уедет завтра. С тобой или без тебя.

— Он так сказал?

— Да. Но я не допущу, чтобы Генрих как-то давил на тебя. Пойдем со мной в дом? — Она встала, отряхнула свое розовое платье и поправила головную повязку.

— Нет, я еще здесь немного побуду и вернусь через боковую дверь. Спокойной ночи, Кэт… Это был замечательный обед… Мне жаль, что он так печально окончился.

Она прислонилась к дереву, прижавшись щекой к шершавому стволу, покрытому лишайником. Перед ее глазами стояло его лицо, его блестящие глаза — серые, дерзкие, властные. Всю жизнь прожить с этим человеком? Невозможно. Нет, ни за что! Она решительно повернулась и… увидела его. Он спокойно подходил к ней с высоко поднятой головой, глядя в упор. Ее руки инстинктивным защитным жестом взлетели к груди, и она быстро огляделась, думая, куда ей бежать. Но он перехватил ее взгляд и, одним шагом преодолев разделявшее их расстояние, уперся обеими руками в толстые нижние ветки по обе стороны от ее головы. Теперь путь к отступлению был отрезан. Близость мужчины была столь непривычна, что это воспринималось чем-то наподобие факела, прожигающего ее сквозь тонкое платье и сжигающего волю. В лунном свете ей были видны четкие линии его скул и сильной челюсти, прямой нос и тонкие губы.

— Отчего ты плакала, Оливия? — спросил он тихо.

Она резко отвернулась от него. Почему она должна объяснять этому бесчувственному животному, что она из-за него испытывает? Чувствительный, тонкий человек сам должен понимать это.

— Ответь мне, — сказал он. Раздраженная его упорством, она вызывающе посмотрела на него.

— Это были слезы гнева, сэр, а не сожаления, уверяю тебя.

— Гнева? Ты рассержена предложением руки и сердца, Оливия?

— Это не предложение руки и сердца, — отрезала она, сверкая глазами. — Это ультиматум. Или мой брат потеряет усадьбу, или я должна буду прожить всю свою жизнь с человеком, который мне крайне неприятен. Чтобы вышивать ему одежду! Какое же это предложение, позволительно спросить?

— Спросить всегда позволительно, дамуазель.

Я не привык делать такие серьезные предложения, может быть, все это выглядело недостаточно тонко. Но как мне кажется, учитывая обстоятельства, все было сделано справедливо.

— Ты сделал предложение моему брату, а не мне! — Сердитая слеза скатилась по ее щеке. — Но я — не собственность моего брата, которую можно отдать в уплату за его долги!

— Я не предлагал Генриху продать тебя за долги. Я просто предложил твоей семье разумный выход из тяжелого положения. В конце концов, я — владелец собственности и хочу вложить в нее капитал. И при этом все останется в семье. Разве это плохо?

Он был так близко от нее! Она отчаянно желала, чтобы его близость перестала так сильно действовать на нее. Сэр Лоуренс взял Оливию за руку, и все здравые мысли мгновенно улетучились из ее головы.

— Все равно ты использовал меня как товар… — Но это было последнее, что она смогла ему сказать. Он прикоснулся к медному локону, лежавшему на ее плече, и обернул его вокруг пальца.

— И какой товар!.. — с ласковой усмешкой сказал он.

Его легкомысленное отношение взбесило ее, и она решительно оттолкнулась от дерева, чтобы уйти и положить конец этому неприятному разговору. Раз он не хочет взглянуть на все ее глазами, значит, говорить с ним больше не о чем. Однако если она думала, что он отпустит ее руку и отступит назад, чтобы пропустить даму, то жестоко ошибалась. Она уже три раза ускользала от него в этот день, но теперь это ей не удалось. Он крепко держал ее за руку, в серо-стальных глазах больше не было ласковой усмешки. Он пальцем приподнял ее подбородок, заставив взглянуть на него.

— Я предлагаю тебе свой дом и свою защиту, Оливия.

— В обмен на что, сэр?

— Меня интересует твое искусство, — сказал он мрачно. Ни слова о чувствах, ни намека на нежность! Как Кэтрин могла подумать о том, что между ними может возникнуть любовь? Чушь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вайолетт Бэкли читать все книги автора по порядку

Вайолетт Бэкли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Научи меня любить отзывы


Отзывы читателей о книге Научи меня любить, автор: Вайолетт Бэкли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x