Моника Маккарти - Дочь моего врага
- Название:Дочь моего врага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076103-6, 978-5-271-38513-1, 978-5-4215-2764-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Моника Маккарти - Дочь моего врага краткое содержание
Легендарный король Шотландии Роберт Брюс поднимает своих людей, дабы раз и навсегда изгнать с шотландских земель английских завоевателей. Но не все вожди кланов поддерживают его. И самый коварный враг — лэрд Макдугалл…
Что он замышляет? К чему стремится? Чтобы выяснить это, в замок Макдугалла отправляется бесстрашный воин Артур Кемпбелл. Молодой горец готов к любой неожиданности, но даже не подозревает, что опасность угрожает не его жизни, а его сердцу. Ведь один лишь взгляд на прекрасную дочь Макдугалла Анну пробудил в его душе неистовую и беспощадную страсть…
Дочь моего врага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сердце и чувства одной женщины ничего для него не значили.
— Мы нападем на замок шестнадцатого утром, — сказал Маклауд, должно быть, почувствовав бессилие и разочарование Артура. — Осталось всего несколько дней, так что потерпи.
Но Маклауд не знал Анну Макдугалл. Артур предпочел бы встретиться лицом к лицу с воинами короля Эдуарда, чем пытаться противостоять Анне еще несколько дней…
Глава 20
— Они вернулись!
Возбужденный голос сестры заставил Анну броситься к окну спальни. Она лихорадочно оглядывала ряды воинов в доспехах, въезжавших в ворота замка. Когда наконец она увидела знакомый разворот широких плеч, то испустила глубокий вздох облегчения.
Артур вернулся! Он не оставил ее. Как глупо было даже думать о нем такое. Но она не хотела признаваться себе, что очень волновалась.
Анна бросила вышивание и выбежала из комнаты следом за сестрой.
Они вбежали в зал как раз в то время, когда мужчин пригласили пройти в солар и представить отчет о своих успехах.
Пока воины разговаривали с отцом, Анна и Мэри приказали подать на столы еду и вино для прибывших.
Ожидание затянулось, казалось, до бесконечности. Наконец мужчины покинули отцовский солар и вошли в зал. Сначала братья, потом сэр Дугалд и наконец, последний, Артур.
Он был покрыт пылью, лицо его загорело, а на щеках и подбородке виднелась четырехдневная щетина. Артур пах лошадьми и солнцем, но Анне показалось, что никогда он еще не выглядел таким красивым. Если бы они не были окружены людьми, она бы бросилась в его объятия.
Им удалось улучить минутку и побыть вдвоем в стороне от всех.
— Вы в порядке? — спросила Анна.
Его взгляд потеплел, потому что он почувствовал ее беспокойство.
— Да, милая, со мной все в порядке. Мне только нужно хорошенько помыться, а в остальном же я цел и вполне здоров.
— Я рада это слышать. — Она прикусила губу и нерешительно посмотрела на него. — Я… мне не хватало вас.
Его лицо выразило смятение.
— Анна…
Она с трудом сглотнула, горло сдавило от волнения.
— Вы думали обо мне хоть немного?
— У меня многое было на уме. Но и о вас я не забывал.
Это признание должно было ее обрадовать, однако оно было высказано так неохотно.
Мужчины сели за столы, и Артур бросил взгляд на них, желая присоединиться к товарищам.
Анна не могла дольше сдерживаться, ее мучил вопрос, который она не могла не задать:
— Вы не хотите этой помолвки? — Анна смотрела на Артура, чувствуя, как усиливается жжение в груди. — Если нет, то…
Ей с трудом удавалось произносить слова — они не шли с языка.
Он ведь как-то говорил ей о невесте, которая была ему обещана в награду.
— Может, есть кто-то еще, на ком вы хотели бы жениться?
Артур бросил на нее суровый взгляд.
— О чем вы говорите? Я ведь сказал вам, что у меня никого нет.
— В таком случае… вы не хотите именно меня?
Лицо его исказила боль.
— Анна… — Он откашлялся. — Сейчас не время об этом говорить.
Несмотря на то, что зал был полон народа, Анна не могла сдержать своего разочарования.
— Но для этого никогда нет времени. Вас или нет, или вы заняты на каких-то встречах, или практикуетесь в воинском искусстве. Умоляю вас, скажите, когда для этого будет время?
Артур был расстроен и сбит с толку. Он потер ладонью лоб и с тяжелым вздохом ответил:
— Право, не знаю, но сейчас я хочу поесть, смыть с себя грязь и хоть несколько часов поспать.
Должно быть, он устал до изнеможения. Анна почувствовала себя виноватой из-за того, что пристает к нему, однако решила идти до конца.
— В таком случае отложим это назавтра. Поговорим завтра. — Она посмотрела на него со значением: — Поговорим, когда останемся наедине.
Ей показалось, что он встревожился. Неужели он боится ее? Судя по всему, остаться с ней наедине было для него страшнее, чем оказаться один на один с добрым десятком врагов. Анна не знала, смеяться ей или плакать.
— Я не могу. Я должен выехать…
— Тогда поговорим, когда вы вернетесь.
Казалось, он искал новый предлог, но она опередила его:
— Я знаю, что вы заняты подготовкой к войне, но я имею право отнять у вас немного времени.
Он выдержал ее испытующий взгляд и наконец ответил:
— Конечно, имеете.
— Хорошо. Тогда идите и поешьте. — Она знаком указала на один из столов: — Ваши братья вас ждут.
На следующий день вечером Анна ждала Артура в маленькой комнатке под лестницей. Обычно она выбирала это укромное место, чтобы почитать, и от взглядов посторонних ее скрывала бархатная занавеска. Во всяком случае, это место было более уединенным, чем зал, заполненный людьми. Она захватила свечу для чтения, но по мере того, как темнело, глаза ее утомились, и она отложила книгу.
Наконец из солара отца начали появляться мужчины. Время приближалось к полуночи. Артур вышел одним из последних и теперь шел вместе с братьями по коридору. Когда он приблизился, Анна отдернула занавес и сделала несколько шагов ему навстречу.
Артур обернулся и увидел ее. Лицо его приняло скорее решительное, чем удивлённое выражение.
Он подошел к Анне, а братья открыли дверь и вышли во двор.
— Вам не следовало меня ждать, — сказал Артур.
Анна помрачнела.
— Вы забыли, что мы договорились встретиться?
— Нет, — вздохнул он. — Не забыл.
По коридору прошло еще несколько мужчин.
— Идемте, — сказала Анна и нырнула в маленькую комнатушку, где хранились запасы вина.
Здесь их никто не потревожит.
Поставив свечу на один из бочонков, Анна повернулась лицом к Артуру. Каменная кладовая была маленькой, и, как сразу же поняла Анна, в ней установилась интимная атмосфера. Очень интимная.
Артур остановился у двери. В мерцании свечи лицо его казалось жестким и напряженным. Она опустила взгляд на его руки и с удивлением заметила, что они сжаты в кулаки.
— Это не очень хорошая мысль, — сказал Артур смущенно.
— Почему же?
Он посмотрел на нее сурово.
— Помните, что произошло, когда мы остались вдвоем в маленькой комнате?
Анна вспыхнула. Она прекрасно все помнила. Но она привела его сюда не за этим.
— Разговор займет всего несколько минут. Мне надо знать…
Она подняла на него глаза, вглядываясь в красивое лицо.
— Мне необходимо знать, хотите ли вы этого обручения.
Ее искренность его уже не удивляла.
— Анна, — сказал Артур, — все очень сложно.
— Вы говорили это и раньше. Вы что-то скрываете, Артур? Почему вы не хотите мне рассказать?
— Есть кое-какие проблемы… — Он замолчал и сурово посмотрел на нее. — Я не тот человек, каким вы меня считаете.
— Я ясно представляю, какой вы человек.
— Вы не знаете всего.
Она услышала в его тоне и словах предостережение.
— Так расскажите мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: