Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди

Тут можно читать онлайн Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди краткое содержание

Скандальная жизнь настоящей леди - описание и краткое содержание, автор Барбара Мецгер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…

Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…

Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».

Скандальная жизнь настоящей леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скандальная жизнь настоящей леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Мецгер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я вижу… нет, это не может быть верным. — Она сделала паузу, что-то пропела, и снова замерла. — Все, что я вижу, — это что вы вместе в этой самой комнате, Горэм сидит за фортепиано, Клэр готовится петь. У вас обоих седые волосы и немного больше веса.

Горэм покачал головой.

— Моя жена не позволит этого.

Симона открыла глаза и улыбнулась ему.

— Ваша жена в Шотландии со своим дворецким, ее любовником, а вовсе не навещает родственников. Ее отец не станет ничего оспаривать, ни банковские счета, ни сделки, если вы согласитесь не предъявлять в Парламент иск о разводе. Вся его семья была бы опозорена в глазах общества. Леди Горэм больше никогда не вмешается в вашу жизнь.

— Это не может быть правдой.

— Это так, я слышала, как она сама говорила об этом. То есть, я видела, как она заявляла, что не вернется домой, чего бы ей это не стоило.

Горэм был готов отправить гонца в Лондон немедленно, чтобы узнать, было ли что-то из сказанного Симоной правдой. Человек сможет вернуться до того, как все лягут спать.

— Если это шутка… — начала Клэр, ее подбородок дрожал. — Я знаю, что не была добра, но пробудить ложные надежды — это было бы слишком жестоко.

— Я говорю вам только то, что вижу. Дайте мне снова вашу руку. — Симона подождала с минуту. — Да, я вижу вас и Горэма здесь, и юную девушку, играющую на скрипке. Она — талантливая музыкантша.

— Нет! — закричала Клэр. — Вы не можете…

Симона не открывала глаз и крепко держала Клэр за руку.

— Ребенок вашей сестры? Нет, должно быть, она — осиротевшая дочь вашей кузины, та, о которой вы собирались заботиться в Корнуолле.

— Она приедет сюда? — Клэр повернулась к Горэму. — Она может это сделать?

— Почему бы и нет? Девочке нужен собственный дом, а этот особняк достаточно большой.

Клэр громко зарыдала, не волнуясь о том, что ее косметика размазалась по лицу, а слезы капают на ее шелковое платье.

Горэм огляделся.

— Остался только Харри. Что будущее готовит для него?

Харри? Симона никогда не задумывалась над тем, чтобы заглянуть в его будущее. Когда она держала его за руку, то всегда видела его смеющимся, но ничего больше. Она не могла поместить себя на этой картине, как бы ни пыталась.

— Могу сделать это и для него.

Он дал ей монету и протянул руку. Симона взяла ее, ощутила жар, как это всегда происходило с ней, а затем — холодный порыв ледяного ветра.

— Он мертв! Майор Харрисон. Я вижу его! Харри, он мертв!

Харри побелел.

— Нет, ты не можешь знать!

— Я знаю! Я вижу, как он лежит на дороге. Но Харри, он же твой…

— Владелец моего дома, — быстро пояснил он изумленным зрителям, обняв девушку и прижав ее лицо к своей груди. — Вот как Симона встретилась с ним.

— Разве Харрисон — не тот таинственный парень из Уайтхолла, которого никто не упоминал? — спросил кто-то.

— Да. — Об этом знали все.

— Тогда мы бы услышали, если бы он умер, не так ли?

Что и произошло, когда ворвался слуга со срочным сообщением. Майора Харрисона застрелили.

Теперь настала очередь Харри пошатнуться, и он едва не уронил Симону на пол. Застрелили? Харрисон ведь должен был умереть от сердечного приступа!

Глава 29

Элис упала в обморок; актриса заломила руки. Мора нервно захихикала, а Дейзи начала плакать. Мужчины забеспокоились о том, куда катится этот мир, если стреляют в правительственных чиновников.

Харри решил, что должен поехать и выяснить подробности.

— Мой домовладелец, знаете ли.

Горэм тоже был целиком за поездку в Лондон, несмотря на поздний час, чтобы узнать, не нужен ли он в Парламенте, и проверить свой городской дом. Ему нужно было знать, на самом ли деле отсутствуют его жена, дворецкий и все их вещи. Комден пожелал ехать с ним, чтобы обсудить плантацию на Ямайке и приобрести специальное разрешение. Сэр Чонси счел, что мог бы поковылять вместе с остальными, а Эллсворт решил, что должен подтвердить интересное положение своей жены. Все они собирались вернуться самое крайнее поздним утром, для последнего конкурса и уплаты долгов по пари.

Клэр приказала, чтобы голосование за конкурс талантов тоже было отложено на следующий день, так как сегодняшний вечер оказался таким хаотичным.

Трое мужчин присоединились к Горэму в его экипаже. Харри поехал на Фидусе. Все еще одетый в свой костюм, лишь накинув на плечи плащ с пелериной и засунув за пояс пистолет, он больше походил на разбойника, чем на цыгана. Он сначала остановился в деревне, чтобы вытащить Дэниела из объятий буфетчицы, а затем поскакал в лес, зная, что Фидус будет избегать нависающих ветвей и перепрыгивать через упавшие стволы.

Люди, которых он там разместил, сидели на лошадях и были готовы к отъезду, ожидая его приказа. У них было больше новостей, чем посыльный принес в поместье, хотя и все еще неполных. Согласно их информации, майор Харрисон был не единственным, на кого совершили покушение в это день. Ни одна из других попыток не оказалась успешной, благодаря телохранителям, которых Харри расставил по местам, и предосторожностям, которые он принял.

Возле кареты принца-регента взорвалась хлопушка. Лошади были напуганы, но дополнительные конногвардейцы взяли их под контроль. В премьер-министра тоже стреляли; его вооруженная охрана застрелила человека, сделавшего это, и в нем опознали еще одного брата Элоизы Лекруа, Жана Касселя. Пожар на галерее посетителей в Парламенте быстро потушили, и никто не пострадал. Так же, как и возгорание в королевском казначействе. Была арестована женщина с кувшином лампового масла. Она оказалась горничной мадам Лекруа.

Не было никакой паники, ни ажиотажа в банках, ни мятежей на улицах. И при этом — никаких следов Фордайса. Люди Харри так и не заметили его на дороге в Лондон, а в свои комнаты у миссис Олмстед, за которыми было установлено наблюдение, он так и не вернулся. В сообщении было указано, что его ранила охрана майора Харрисона. Это были офицеры спецслужб, тренированные и готовые… к тому, что майор упадет замертво на ступени. Они стреляли в ответ, но Фордайс сбежал.

Харри был очень зол на самого себя. Он полагал, что заговор против правительства был расстроен с арестами Элоизы, Гэлопа и Спенсера. Он считал, что Форд, или Фордайс, будет арестован, так что предстояло устроить только собственную кончину. Черт возьми, он считал неправильно. Теперь другой человек, верный помощник, погиб вместо него. Как он сможет жить с таким грузом на душе?

Харри направил Фидуса на дорогу в Лондон, быстро оставив трех солдат позади. Пока он ехал, то думал о погибшем, у которого к счастью не было семьи, и о живом негодяе. Фордайс не мог вернуться обратно в свои комнаты, ни обратиться к какому-нибудь хирургу в Лондоне, потому что их предупредили о необходимости немедленно сообщить об огнестрельном ранении. Ему еще не заплатили за его грязную работу, согласно беседе, которую подслушала Симона. Так куда же он мог отправиться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Мецгер читать все книги автора по порядку

Барбара Мецгер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандальная жизнь настоящей леди отзывы


Отзывы читателей о книге Скандальная жизнь настоящей леди, автор: Барбара Мецгер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x