Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди

Тут можно читать онлайн Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Мецгер - Скандальная жизнь настоящей леди краткое содержание

Скандальная жизнь настоящей леди - описание и краткое содержание, автор Барбара Мецгер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…

Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…

Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».

Скандальная жизнь настоящей леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скандальная жизнь настоящей леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Мецгер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мора и Руби уложили Элис в постель и решили остаться на ночь с ней, чтобы она еще больше не разволновалась из-за того, что Комден уехал. По правде говоря, они все были расстроены и хотели утешить друг друга. Да и кто бы не обеспокоился, когда шантажист присоединился к предателю, а теперь еще и в Лондоне царит хаос?

Сандари утешал мистер Энтони, который переехал в комнаты Данфорта. Дейзи и капитан исчезли вместе, и все остальные тоже отправились спать.

Симона отказалась уходить отдыхать до тех пор, пока не вернется Харри, или не пришлет сообщение, как обещал. Как она может спать, не зная, какой опасности он подвергается? Девушка одела платье потеплее и спустилась вниз, где могла слышать, как откроется дверь. Собаку она держала рядом с собой.

Клэр уже находилась в редко используемой парадной гостиной, в той, которую она приберегала для гостей, которых не хотела развлекать слишком долго. Симона готова была уйти, когда услышала, как Клэр описывает эту комнату, но певица попросила ее остаться. Она надеялась, что Горэм пришлет сообщение, но не о мерзостях в Лондоне, а о его мерзкой жене, и была рада компании во время своего тревожного бодрствования.

Клэр отпустила слуг, велев им ложиться спать, после того, как они принесли чай, так как она сама была вполне способна открыть дверь. Не было причин, чтобы кто-то оставался на ногах так поздно. Или подслушивал их разговор.

— Откуда вы узнали, что моя дочь играет на скрипке? — потребовала она ответа, как только наполнила чашку Симоны. — Харри рассказал вам и об этом тоже? У него есть друг в Корнуолле?

Симона опустила свою чашку.

— Я не понимаю, как это работает, но я просто мысленно увидела красивую девочку с инструментом. И Харри вовсе не говорил мне о ней, вспомните? Это сделали вы. Он никогда не выдал бы конфиденциальные сведения подобным образом.

Клэр налила себе в чай бренди.

— Почему я должна верить этому? Харри Хармон — повеса и мошенник, общеизвестно, что это ненадежное сочетание. Я не понимаю, почему вы вообще доверяете ему.

— Харри — самый благородный человек из всех, кого я знаю. Кроме того, Горэм в течение нескольких десятков лет пренебрегает своими брачными клятвами, но все же вы доверяете ему, не так ли?

— Я люблю его. О, понимаю, — Клэр отхлебнула сдобренный спиртным чай и посмотрела на Симону. — Это несчастье, когда женщина влюбляется в своего покровителя. Неужели никто не сказал вам об этом? Слишком легко оказаться с разбитым сердцем. Я знаю. Тем не менее, я желаю вам добра. Вы оказали мне самую большую услугу в моей жизни, если сказали правду. Я не могу представить, как вы узнали — я не верю в эту цыганскую ерунду, с таким же успехом можно было гадать на чайных листьях или на куриных внутренностях — но если вы окажетесь правы, я стану самой счастливой женщиной во всей Англии. Да, даже если я никогда не смогу стать женой Горэма.

— Возможно, леди Горэм скоро скончается. Это, конечно, грешно — желать другому человеку смерти, но все возможно.

— Что ж, я все время, на протяжении этих лет, молилась, чтобы старая карга подавилась костью, так что полагаю, на небо мне не попасть. Но скажите мне, сможете ли вы увидеть ее будущее?

— Нет, для этого нужен физический контакт. Именно так это работает. И нет, я не имею понятия, является ли Горэм отцом вашего ребенка. Некоторые вещи должны остаться в тайне.

Клэр налила еще одну ложку бренди в свою чашку.

— Я выпью за это.

Они обе услышали стук в парадную дверь. Клэр выскочила из гостиной, чтобы открыть ее, но на пороге не оказалось ни Харри, ни Горэма, ни лакея в ливрее маркиза. Там стоял Фордайс с пистолетом в правой руке, окровавленный бинт был намотан на его левое плечо.

Собака зарычала, и Фордайс велел Симоне заткнуть ей рот, или он пристрелит псину. Затем он посмотрел на девушку.

— Я тебя знаю, не так ли?

Жаль, что на ней было темное платье, а волосы убраны назад в свободный узел. Ее внешность слишком напоминала о пансионе миссис Олмстед.

— Конечно, вы меня знаете. Вы же видели, как я танцевала, помните?

Клэр была в ярости из-за того, что вооруженный человек осмелился протиснуться в дом. Что еще хуже, его кровь капала на ковер.

— Что вам нужно?

— Мне нужен Спенсер. У него мои деньги.

— Я не должна вам что-то объяснять, но мистера Спенсера власти арестовали после бала. Что-то связанное с финансированием заговора. — Клэр наконец-то осознала, что, вероятнее всего, встретилась с человеком, ответственным за воплощение этого заговора, за убийство мужчины в Лондоне. Она упала в обморок.

Фордайс переступил через нее и поднял хрустальный графин с бренди. Он переложил пистолет в левую руку так, чтобы иметь возможность поднести графин к губам.

— Ты была у миссис Олмстед. Та педантичная дамочка на чердаке, которая не обращала на меня внимания. Мисс Симона Райленд, гувернантка.

— Должно быть, вы ошиблись, — проговорила девушка по-французски, надеясь, что Фордайс подумает, что она — иностранная куртизанка.

— Ты не французская шлюха. Ты гувернантка, все верно. Миссис Олмстед говорила, что ты умна и образованна, — ответил он на том же языке. — Ни у кого больше нет таких волос, которые… — Тут он осознал, что выдал себя, спустя десять лет после того, как говорил по-английски на этом проклятом острове. Но это не имело значения. Фордайса в любом случае разыскивали, даже если он не умрет от пулевого ранения.

— Мне нужны деньги. Немедленно.

— У Горэма в сейфе целое состояние, призовые деньги для соревнования.

Фордайс пнул юбки Клэр и еще раз глотнул бренди.

— Сомневаюсь, что он рассказал бы своей шлюхе, как открывается сейф.

— У меня наверху есть дорогой браслет. Возможно, вы видели его, это приз за танцевальный конкурс. Я могу принести его вам.

Клэр застонала, но они оба проигнорировали ее.

— Скорее всего, ты пойдешь и поднимешь слуг или возьмешь пистолет в то же самое время, не сомневаюсь.

Ее планы были в точности такими, но Симона отрицательно покачала головой.

— Тогда я пойду с тобой. И если ты закричишь, то никогда не вернешься обратно вниз.

Симона посмотрела на Клэр, надеясь, что та достаточно очнулась, чтобы поднять тревогу.

Фордайс, должно быть, подумал то же самое, потому что ударил Клэр по голове рукояткой пистолета.

Симона вскрикнула. Она не смогла сдержаться. Фордайс схватил ее и прижал пистолет к ее шее. Собака зарычала и укусила Фордайса за ногу. Тот пинком отшвырнул ее прочь, а затем подождал, не прибежит ли кто-нибудь. Никто не появился.

— Отлично. Идем наверх. — Он выпустил Симону, но его пистолет продолжал упираться ей в спину. Когда Фордайс повернулся, чтобы закрыть за ними дверь гостиной, Симона потянулась за вазой на столике в коридоре, рядом с дверью. Она подняла ее над головой, готовая бросить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Мецгер читать все книги автора по порядку

Барбара Мецгер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандальная жизнь настоящей леди отзывы


Отзывы читателей о книге Скандальная жизнь настоящей леди, автор: Барбара Мецгер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x