Сьюзен Робинсон - Сокровище
- Название:Сокровище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Робинсон - Сокровище краткое содержание
МАСТЕРИЦА ОБМАНА Вполне возможно, сирота Эмили Фок - самая искусная карманница Лондона, но она уверена, что ее самая грандиозная махинация будет и последней. Ведь когда она найдет сокровище, спрятанное в великолепном поместье Валина Норта, она будет достаточно богата, чтобы дать своим любимым все, что они пожелают…, и ей больше никогда не придется красть, чтобы обеспечить себя ужином. Изображая из себя кокетливую дебютантку, выходящую в свет, Эмми проскальзывает в окружение Норта… и сразу же увлекается сластолюбивым дворянином. Внезапно кража у Норта становится чем-то большим, чем просто обман. Это походит на предательство… МАСТЕР КОНТРОЛЯ Валин Норт знает, что он должен обзавестись женой, чтобы произвести наследника, но каждая женщина, которую он встречает, вызывает у него презрение. Кроме одной… необычной, очаровательной дебютантки; к сожалению, её социальный статус делает её более подходящей на роль его любовницы, чем супруги. И все же, несмотря на давление семьи, желающей для него более подходящей партии, Норт дерзко преследует очаровательную женщину… даже при том, что его привязанность омрачена таинственными противоречиями в прошлом его леди. Пробудившиеся подозрения Норта вынуждают его задаться вопросом: эта соблазнительная красавица убежала с его сердцем… или чем-то большим? Есть люди идущие по жизни смело, бросая вызов трудностями, с любовью поддерживая всех окружающих. Моя тётя, Джорджия Мэй Вомак, поступала именно так со мной и моей семьёй. Эту книгу с любовью и признательностью я посвящаю ей.
Сокровище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мисс де Винтер, вы хорошо себя чувствуете? Танцы утомили вас?
Эмми через плечо посмотрела на него, встретила взгляд его тёмно-серых с серебром глаз и выпалила:
- А, жарю, как могу.
- Что?
Она чуть не прикусила губу. Нашла момент переходить на воровской жаргон! Если она не будет осторожна, то того и гляди начнёт тереть [15]про блиномесов [16], шаромыжников [17]и малинах.
- О, милорд, благодарю со мной всё в порядке. Боюсь, что на сегодня с меня достаточно танцев с юными хлыщами.
Он был уже рядом с ней, она чувствовала тепло его тела даже за пару, разделяющих их, футов.
- Без сомнения, - тихо сказал Вэлин.
Он глядел на неё сверху вниз, слегка улыбаясь с мягким удивлением, которого она никогда раньше у него не замечала. Она отвела глаза и уставилась в темноту сада. И, чувствуя, как жар поднимается от шеи к щекам, она нашла спасение в одном из заранее заготовленных монологов.
- Я так люблю подобные ночи, когда стоит ранняя весна и холод смешивается с обещанием грядущего тепла! Но боюсь, сейчас поднимется туман, а это всегда напоминает мне «Макбета».
- Макбета, - повторил он ошеломлённо.
- О, да! Помните:
«Взвейся ввысь, язык огня
Закипай, варись стряпня!» [18] - Господи Боже, она читала!
- Прошу прощения?
- Извините. Я должен был сказать «Господи, Боже, она читала что-то, кроме романов».
От надменного удивления, звучащего в его голосе, губы у Эмми сформировали «О». Подумать только, ещё минуту назад она мечтала об обществе этого человека! Как же она ненавидела эти гордыню и невежество в мужчинах, особенно в аристократах. Старые чувства проснулись, и её обуял мгновенный, яростный гнев, победивший всякий здравый смысл. Вэлин Норт дико раздражал.
- Как это невежественно, милорд, думать, будто бы женщины не читают. Позвольте мне представить вам дальнейшие доказательства вашего заблуждения.
Она отбросила в сторону шлейф и упёрла руки в боки.
- А потом - спина змеи без хвоста и чешуи - Она декламировала, надвигалась на Норта, заставляя его отступать:
- Песья мокрая ноздря
С мордою нетопыря…
Глаза его расширились, а её взгляд не давал отвести глаз.
- Лягушиное бедро
И совиное перо - Она сделала ещё один шаг, он снова отступил. Эмми повысила голос и выставила вперёд подбородок.
- Ящериц помет и слизь
В колдовской котел вались!
Вэлин Норт позорно стукнулся о каменную балюстраду.
Заметив в его глазах изумление, она повернулась к хозяину дома спиной и гордо направилась внутрь. - Приятного вечера, милорд.
Уходя, она услышала, как он шепчет - Чёрт.
Эмми уже почти дошла до балконных дверей, когда вокруг её руки сомкнулась затянутая в перчатку ладонь и развернула её. Норт с тихим смешком толкнул девушку в темноту балкона.
- Как вас легко оскорбить.
Эмми вырвала руку
- Как вам легко оскорблять, милорд! - Она снова направилась к дверям, но он вытянул руку, чтобы остановить её.
- Не уходите. Вы не должны упрекать меня за моё удивление.
Он придвинулся ближе, но было так темно, что она видела только линию его щеки и мерцающую белизну сорочки. Она уже и так разрешила ему стоять тут слишком долгое время. Леди должны держать джентльменов на расстоянии.
Эмми отошла на шаг.
- Я буду упрекать Вас. Не все женщины одинаковы.
- Нет, неодинаковы, и Вы сегодня это доказали. Не окажете ли мне честь станцевать со мной следующий вальс?
- Я думаю, Аделаида и её мать уже собираются уезжать.
Норт предложил ей руку.
- Они могут уехать без Вас, а Вы станцуете со мной последний вальс. Пойдемте, мисс де Винтер. Это будет вашим триумфом.
- Триумфом? Почему?
Вместо ответа, Вэлин удивлённо уставился на неё.
- Вы ведь, без сомнения, знаете правила на брачном рынке. Вы же сами сказали, что вернулись, чтобы Вас продемонстрировали обществу и выдали замуж.
- Ну, это планы моей семьи, милорд. Они не всегда совпадают с моими собственными.
Вот. Она вновь может владеть собой. Последовала короткая пауза, во время которой Эмми спокойно поправила перчатки.
- Господи Боже, вы действительно так думаете.
- Конечно думаю, иначе бы я так не говорила, и раз уж мы беседуем откровенно, милорд, позвольте добавить ещё кое-что. Я не выйду замуж за идиота, или за мота, или за человека мне отвратительного только ради того, чтобы выйти замуж. Я лучше останусь одна, чем проведу всю свою жизнь в респектабельном кошмаре.
Норт стукнул по балюстраде и его короткий смех заставил Эмми подпрыгнуть.
- Право слово, вы первая встреченная мной в жизни юная леди с осмысленной речью и честной, открытой манерой держаться. Это результат французской частной школы?
Улыбка смягчила его лицо и Эмми улыбнулась.
- Думаю, это результат моего собственного упрямого характера. - Она повернулась, чтобы уйти. - Теперь я прошу прощения, для одного вечера с меня довольно открытости.
- Тогда пойдёмте, потанцуем.
- Вы ещё не натанцевались с жеманными барышнями и честолюбивыми мамашами?
- Но вы только что сказали, что не честолюбивы.
- Нет, и мне не следует дольше оставаться с вами на этом балконе, милорд.
- Ха! - Норт быстро встал на её пути. - Так вы всё же боитесь неодобрения Света.
- Я знаю, чего требует от меня честь, милорд.
- Честь. Какое нудное слово, - тихо произнёс Норт.
Хриплые интонации его голоса насторожили Эмми. Он взял её за руку и поцеловал раньше, чем она успела возразить. Потом она неожиданно для самой себя оказалась прижатой спиной к балюстраде, а он слишком приблизился к ней. Тёмная тень на фоне огней бального зала, Вэлин казался ещё выше, чем обычно. Девушку снова затопило смущение и другое странное чувство.
А он подходил всё ближе! Если она не проявит осторожность, он коснётся её и тогда случится нечто ужасное. У неё могут подогнуться и без того дрожащие коленки. И чтобы остановить его, она начала говорить.
- Честь леди не может быть нудной…
Слова застряли у Эмми в горле, когда Норт, игнорируя её слова, прикоснулся костяшками пальцев к её щеке.
- Забудьте о нудной благопристойности, - прошептал он. - Ваши честность и прямота завораживают больше любой ослепительной красоты.
Его дыхание касалось её уха и рождало в её теле неизведанные ощущения. Эмми уронила веер. Он не должен пытаться соблазнять её! Куда девалась её дерзость, её мужество? В трущобах она была известна именно дерзостью и мужеством!
Чувствуя, что начинает дрожать под его прикосновениями, Эмми выпалила:
- Доброе имя бесценно. - Он только улыбнулся, нагнулся, и его губы приоткрылись. Эмми втянула воздух, рванулась в сторону и сердито выпалила.
- Будь оно проклято, если я позволю Вам в угоду капризу уничтожить мое доброе имя!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: