Эмма Уайлдс - Грешная тайна
- Название:Грешная тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076095-4, 978-5-271-38512-4, 978-5-4215-2763-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Уайлдс - Грешная тайна краткое содержание
Юная Джулианна Саттон с детства знала, что ей предназначено стать женой маркиза Лонгхейвена, но всегда полагала, что пойдет под венец с добродушным Гарри. Однако Гарри внезапно погиб, и супругом Джулианны стал его младший брат и новый наследник титула красавец Майкл.
Он ведет загадочную и опасную жизнь тайного агента его величества.
Он играет со смертью ради Англии. И он совершенно не намерен посвящать в свои тайны молоденькую невинную супругу.
Но когда брак по расчету постепенно превращается в брак по любви, хранить секреты становится все труднее…
Грешная тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Даю тебе две минуты, — пробурчала она, насупившись.
— Нет, пять, — возразил Лоренс, вытаскивая пистолет и проверяя его.
— Но этот переулок тоже не особенно безопасен, — заметила испанка. — Ты что, оставишь меня здесь одну?
— В этом переулке небезопасно, когда здесь находитесь вы, миледи, — заявил Лоренс с ослепительной улыбкой. — Пожалуйста, не пугайте прохожих, пока меня тут не будет.
Проскользнув вдоль стены дома, он направился ко входной двери, причем ступал абсолютно бесшумно. Дом был незнакомый, но ему и раньше приходилось бывать в таких местах, так что он действовал довольно уверенно.
Увидев в грязной прихожей крысиный помет на полу, Лоренс невольно поморщился. «Что-то непохоже, что здесь может скрываться такой человек, как Роже», — подумал он, покачав головой. Но ведь именно сюда, по словам Джонсона, заходил стрелявший в Лонгхейвена…
Шагая по узкому коридору, Лоренс отсчитывал двери, пока не нашел нужную. Если их враг дома, то лучше начать этот разговор без Антонии. Она слишком вспыльчива, когда речь заходит о Роже. Да, конечно, она жаждет мести, так как считает, что он имеет какое-то отношение к убийству ее семьи.
«Стучать или не стучать?» — спрашивал себя Лоренс, стоя у двери. Решив войти без стука, он с силой подергал ручку, но дверь оказалась заперта. Что ж, ничего удивительного. Этого и следовало ожидать.
А в комнате началась какая-то возня: сначала послышалось шарканье сапог по полу, а затем, как ни странно, — сонное женское бормотание.
Неужели Джонсон ошибся?
Лоренс сунул руку в карман и нащупал рукоять пистолета. Причем сделал это очень вовремя, так как в следующую секунду дверь приоткрылась. Мощным ударом Лоренс сбил с ног мужчину, стоявшего у порога, и вошел в комнату. Направив на незнакомца пистолет, он с угрозой в голосе проговорил:
— Мне нужно задать тебе несколько вопросов.
— Да-да, конечно… — в испуге закивал мужчина, поднимаясь с пола.
Тощий, с рябым лицом, в стоптанных сапогах, он не очень-то походил на опасного шпиона.
Что же касается комнаты, то она производила ужасающее впечатление. Кроме нескольких продавленных стульев, кровати и обшарпанного стола, тут больше ничего не было. На кровати же, разинув рот, сидела полуголая женщина. И воняло какой-то кислятиной, — очевидно, полусгнившими остатками еды.
«Неужели Роже, чтобы убить Лонгхейвена, нанял такого человека?» — с усмешкой подумал Лоренс.
Но тогда кто же его нанял?
Как Лоренс и ожидал, за спиной его послышался шум. Он знал, что это Антония. Она и в постели не отличалась терпением.
— Он вооружен? — спросила испанка.
Не дожидаясь ответа, она прошла мимо Лоренса с огромным ножом в руке, В своей черной одежде она сейчас походила на ангела мести, возможно — на падшего ангела.
— Нет-нет, — пробормотал мужчина, поднимая руки. — У меня нет оружия.
Женщина в кровати всхлипнула и натянула на голову одеяло. Лоренс же, едва удерживаясь от смеха, проговорил:
— Как я уже сказал, нам нужно просто побеседовать. — Схватив мужчину за ворот, он усадил его в кресло и добавил: — Я задам несколько вопросов, и тебе придется на них ответить.
— Да, конечно, — снова закивал незнакомец.
— Сегодня вечером ты пытался убить маркиза Лонгхейвена, — заявила АнТония. — Почему? Отвечай!
— Я… н-ничего такого не делал, — пролепетал хозяин комнаты.
И тут испанка, выразительно взглянув на свой нож, процедила сквозь зубы:
— А может, ты хочешь, чтобы я сейчас перерезала тебе глотку? Что ж, я с удовольствием это сделаю, если ты не скажешь нам правду. Но только имей в виду: наш друг после покушения следил за тобой и видел, как ты вошел в этот дом. Ну, будешь говорить?
На несколько секунд воцарилась тишина, потом Лоренс сказал:
— Лучше расскажи правду, иначе она действительно перережет тебе горло.
Пристально глядя на человека в кресле, Антония добавила:
— Чем скорее ты нам все расскажешь, тем больше у тебя шансов выжить.
— Да-да, рассказывай, — закивал Лоренс. — Тогда, возможно, я сумею сдержать эту леди.
— Но ведь я… я же не убил его, промахнулся… — пробормотал мужчина в кресле.
Было очевидно, что он боялся говорить правду.
— Кто тебя нанял? — спросила Антония, направив острие ножа прямо в промежность мужчины.
Тот заерзал в кресле, и лицо его исказила гримаса. Судорожно сглотнув, он пролепетал:
— Мне прислали записку… Клянусь… — На его бледном лице выступила испарина. — В записке был адрес его светлости. Я должен был ждать неподалеку от его особняка и, если представится возможность, выстрелить. Но я не должен был стоять слишком близко. Тот, кто нанял меня, не хотел, чтобы меня увидели. Вот и все, больше я ничего не знаю…
— Нет, знаешь, — процедила Антония, улыбнувшись.
Она сделала движение рукой, и нож коснулся штанов мужчины. А улыбка испанки…
Сейчас она улыбалась точно так же, как в тот момент, когда Лоренс увидел ее впервые. Их познакомил Лонгхейвен, тогда еще не маркиз, а просто лорд Майкл Хепберн. И он, Лоренс, сразу же влюбился в черноволосую красавицу. И для него не имело значения, что в то время Лонгхейвен и Антония были любовниками. Потому что тогда была война. Тогда все было по-другому.
А теперь маркиз женился и все в его жизни изменилось. Но ведь и они с Антонией могли бы кое-что изменить в своей жизни, разве не так?
— Кто нанял тебя? Кто прислал записку? — Антония пристально смотрела на пленника.
— Говори же!
Лоренс тронул его за плечо.
— Дело в том, что я хороший стрелок, поэтому меня иногда просят…
Пленник умолк и пожал плечами.
— Просят о чем?
— Ну… вы знаете…
Испанка внезапно рассмеялась.
— Нет, я ничего не знаю, И поэтому хочу узнать, о чем именно тебя просят. Отвечай же, не испытывай мое терпение.
Она шевельнула ножом, и послышался треск материи.
Пленник с мольбой в глазах взглянул на Лоренса:
— Но вы же сказали…
Лоренс весело улыбнулся:
— Я сказал, что, возможно, сумею сдержать эту даму, если ты все нам расскажешь. Но ты ведь ничего не рассказываешь… а напрасно. Я бы уже давно все выложил.
— Ну… меня иногда просят об услугах. Я ведь уже говорил, что считаюсь хорошим стрелком.
— О каких услугах? Точнее!
Антония смотрела на пленника все так же пристально. И рука ее по-прежнему крепко сжимала нож.
— О смертельных услугах, — прошептал мужчина в кресле, и лицо его приобрело зеленоватый оттенок.
— То есть ты признаешь, что являешься наемным убийцей, правильно?
Антония снова улыбнулась, однако улыбка ее не сулила ничего хорошего.
— Миледи, прошу вас, пожалуйста…
— Отвечай!
Снова раздался треск ткани.
— Да, миледи, вы правы. Иногда, время от времени… я оказывал именно такие услуги. Тем, кто может за них заплатить, разумеется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: