Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда

Тут можно читать онлайн Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда краткое содержание

Бесприданница для лорда - описание и краткое содержание, автор Элизабет Роллз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кристиана Дэвентри была гувернанткой его сестер и компаньонкой мачехи. Одним словом, запретным плодом. Однако Джулиан Трентам терял рассудок, когда видел ее удивительные глаза. Понимая, что они люди разного круга, к тому же на нем лежит ответственность за имение и семью, и связать судьбу он должен с женщиной состоятельной и родовитой, лорд предлагает Кристиане стать его любовницей. Она категорически отказывается, и Джулиан, уважая ее решение, делает все, чтобы обуздать чувства и не погубить репутацию девушки. Но недоброжелатели подстроили все так, что молодые люди оказались в весьма щекотливой ситуации…

Бесприданница для лорда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бесприданница для лорда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Роллз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На пороге показалась мисс Дэвентри. Господи, этого еще не хватало, а он только успокоился. Интересно, что ей надо? Вряд ли она пришла сказать, что передумала и готова стать его любовницей. Скорее наоборот. И к этому ее подтолкнула встреча с Нан Робертс.

Джулиан отложил перо.

— Да, мадам?

— Если у вас есть время, милорд, я бы хотела поговорить с вами об Алисии.

— Хорошо. Не закрывайте дверь.

— Как пожелаете, милорд. — Она слегка покраснела. — Я в вас не сомневаюсь.

Джулиан пожал плечами:

— Так будет лучше. — Он указал на стул. — Прошу садиться. И расскажите мне, что вас тревожит.

Гнев нарастал в душе с каждым ее словом.

— Вы уверены, что они договорились о встрече заранее?

— Да. Полагаю, она могла сделать это вчера, когда ходила в деревню с Эммой и Мэтью. Возможно, дети ничего и не поняли.

— Черт побери вашего брата! — Джулиан был в бешенстве. — Это подло — морочить девушке голову и настаивать на встречах!

— Она сама согласилась! — ответила мисс Дэвентри. — А намерения у Гарри самые честные!

Джулиан скривился:

— Мне было бы приятнее, если бы он вел себя бесчестно. По крайней мере, на это Лизи бы не пошла. Она не так глупа!

— Спасибо, — ответила мисс Дэвентри ледяным тоном.

Джулиан понял, что вел себя не очень вежливо. И очень опрометчиво.

— Эти два случая нельзя сравнивать, мисс Дэвентри.

Черт! Он опять сказал что-то не то. Губы мисс Дэвентри сжались еще плотнее, глаза сверкнули.

— Несомненно, милорд. Я же не из аристократической семьи, правда?

— Вот именно! Черт! Я совсем не это хотел сказать. Лизи моя сестра, я обязан ее защитить.

— Но ваше благородство странным образом не распространяется на других женщин. Или жен. Вас не интересует, что жизнь женщины, ставшей вашей любовницей, может превратиться в ад, как и жизнь Лизи в случае неудачного замужества.

— Вы хотите сказать, что считаете меня лицемером?

В комнате повисла тишина. Признает ли она, что вела себя недопустимо, и извинится?

Мисс Дэвентри вздернула подбородок.

— Да. Полагаю, именно так.

Джулиан сдержался, стараясь прислушаться к себе и понять, какие чувства испытывает. Гнев. Ее слова задели его. Он готов был сгореть под этим презрительным взглядом. Одновременно он восхищался ее решимостью и прямотой. Джулиан хотел убедить ее, что она все неверно поняла, он будет всегда заботиться о ней…

Ему никогда не приходилось убеждать женщин. Он предлагал им то, что мог дать, а они сами решали, принять его предложение или отказаться. Все предельно четко и ясно. Раньше у него никогда не возникало проблем, однако с Кристи Дэвентри все складывалось не так, как обычно.

Джулиан постарался уйти от этой скользкой темы.

— Хорошо. Что вы предлагаете, мисс Дэвентри?

— Относительно вашего лицемерия?

— Нет, безрассудства Лизи.

— Вас интересует мое мнение?

Действительно, почему он должен с ней советоваться? Ему интересно знать ее мнение, потому что она честный и справедливый человек? Джулиану стало не по себе от этой мысли.

— Вы так решительно были настроены, что же теперь вас останавливает?

— Успокойтесь, не стоит бить тревогу, — сказала Кристи. — У нас нет никаких доказательств. Если я ошиблась, а вы предпримете меры, то Алисия может только сильнее разозлиться. Если же я права, то возможность быть разоблаченными заставит их искать новые пути.

— Значит, промолчать? Вы так уверены в брате?

Кристи встала:

— Вы спросили мое мнение, и я его высказала. Если бы я хотела выгородить Гарри, то не пришла бы к вам с этим разговором.

Джулиан промолчал. Он должен что-то еще сказать мисс Дэвентри.

— Хорошо. Мадам… еще один момент…

— Мое увольнение?

— Нет, — сквозь зубы произнес Джулиан. — Моя благодарность за доброе отношение к Нан.

— Не стоит, милорд. Я не из тех, кто обвиняет детей в грехах их отцов. У меня тоже была младшая сестра… — Кристи замолчала и опустила глаза.

— Была?

— Сара умерла в возрасте восьми лет. Мне было шестнадцать.

Голос прозвучал как-то глухо. Джулиан мог только догадываться, какие чувства скрыты за маской равнодушия. Он вспомнил, как сам едва не сошел с ума, когда Дэйви заболел корью.

— Простите.

Она подняла голову:

— Извиниться самое простое. Но в случае с Сарой вам не за что извиняться. За нее вы не должны нести ответственность. — Она развернулась и направилась к двери.

Джулиан с грустью посмотрел в окно, размышляя о смерти ребенка, которого даже не знал.

Глава 11

С каждым последующим днем в Амберли становилось все более шумно, в связи с приближением летнего бала. Джулиану показалось, что в этом году у него гораздо меньше дел, чем обычно. Большую часть проблем взяла на себя мисс Дэвентри. Тут и там она появлялась с неизменным списком в руках и руководила слугами, сновавшими туда-сюда с постельным бельем и прочими необходимыми вещами для гостей, остающихся на ночь.

Алисия тоже, казалось, была очень увлечена подготовкой. Однажды утром Джулиан застал ее в библиотеке, склонившейся над меню вместе с экономкой.

Увидев брата, она выпрямилась:

— Извини, Джулиан. Мы тебе мешаем?

— Вовсе нет. — Однако он был потрясен.

— Отлично. — Алисия повернулась к миссис Питчард: — Итак, утята с зеленым горошком. Думаю, еще абрикосовый торт.

— Конечно, мисс Алисия. Я передам повару.

— Спасибо, Питч, — улыбнулась Алисия. — Позже я зайду на кухню.

— Конечно, мисс Алисия. — Экономка сделала реверанс и удалилась.

— Ты просто молодец, Лиз, — похвалил сестру Джулиан.

Девушка покраснела от удовольствия.

— Это не моя заслуга. Мама поручила все мисс Дэвентри, а мисс Дэвентри попросила меня помочь с меню. Я просто сделала все, как мне велели.

Лизи и не подозревала, что ее просто хотели занять полезным делом, чтобы она меньше думала о Гарри и не искала с ним встречи. Теперь у нее просто нет времени. Мисс Дэвентри все сделала правильно.

— Мне так нравится. — Лизи собирала со стола листы бумаги. — Я думала, что это очень скучно, решать, кто где будет сидеть за обедом и что есть, но это не так.

— Однажды ты станешь прекрасной женой и хозяйкой. Твоему избраннику очень повезет, — сказал Джулиан и поправил кудрявую прядь.

— Скорее не моему, а мисс Дэвентри, — захихикала Лизи. — Она так ловко управляется с Питч. Знаешь, она сказала Хиксону, что он должен подготовить цветы для украшения дома! Я предупредила, что он очень непростой человек, но Кристи сказала, что ей под силу справиться с одним своенравным старым садовником!

— Кристи?

— Ведь это ее имя, — пожала плечом Лизи. — Сокращенно от Кристианы. Я спросила, можно ли ее так называть, и она разрешила. — Лизи нахмурила лоб. — Так приветливее, а ведь она такая милая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Роллз читать все книги автора по порядку

Элизабет Роллз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бесприданница для лорда отзывы


Отзывы читателей о книге Бесприданница для лорда, автор: Элизабет Роллз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x