Маргарет Мур - Похищение прекрасной Рианон
- Название:Похищение прекрасной Рианон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005153-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Мур - Похищение прекрасной Рианон краткое содержание
Брайс Фрешет, после того как его отец граф Уэстборо был лишен титула и состояния, долго нес на себе бремя изгоя. И когда лорд Синвелин пригласил его к себе на службу, он согласился – даже несмотря на то, что тот был валлийцем. Нормандец Брайс и валлиец Синвелин схожи только в одном: оба они испытывают страсть к прекрасной леди Рианон.
Похищение прекрасной Рианон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дилан послал проклятие ему вслед.
– Вы отпускаете этого негодяя? Мы могли бы захватить его!
– Но Рианон в руках Фрешета, – ответил барон. – Ты ведь слышал. У нас нет выбора. Пока Рианон у него, мы вынуждены бездействовать.
– Но почему вы позволили Фрешету забрать ее?
– А ты предпочел бы, чтоб твою сестру пронзила стрела? Лучники Синвелина целились в нее.
– Он не решился бы…
– Решился бы, попытайся мы вмешаться. – Барон тяжело вздохнул. – Дилан, возьми пятерых солдат и скачи к Хью Моргану, затем отправляйся в Бриджфорд-Веллз и расскажи Фицрою, что случилось. Он приедет сам, а лорд Джервас пришлет людей. Мы же возвращаемся в монастырь Святого Давида. Раз уж вынуждены ждать, то поселимся как можно ближе к Рианон.
– Конечно, – с готовностью закивал Дилан. – Нам понадобится много воинов, чтобы напасть на Каер-Коч. Позвать еще Тристана?
– Нет. Хватит с нас одной горячей головы, – не разрешил барон и подозвал старшего сына. – Поезжай следом за Рианон. Когда выяснишь, куда ее отвезли, возвращайся в монастырь. – Он отвел взгляд и на мгновение из гордого и властного барона Делейни превратился в обеспокоенного отца. – Постарайся, чтобы тебя не заметили.
– Отвезите меня обратно! – закричала Рианон. Она задыхалась от быстрой езды и пыталась остановить лошадь. – Мой отец – влиятельный сеньор, и вы пожалеете, если не сделаете этого. У него есть друзья в суде!
Фрешет хранил молчание.
– Вы что, глухой или просто болван? Отпустите меня!
Они продолжали скакать, и тогда Рианон перешла к действию. Она высвободила ноги из стремян и… упала с лошади на грязную обочину дороги.
Девушка не могла ни вздохнуть, ни подняться. Тогда она поползла в сторону подлеска. Плащ у нее зацепился за ветку, и она, дернув за завязки, сорвала его с себя.
Поднимая глаза, она увидела башмаки – над ней стоял Фрешет. Правда, вид у него был не грозный, а озабоченный.
– Вы не ушиблись? – Он нагнулся и помог ей встать.
– Не знаю, – насупившись, пробормотала она. Рианон была вся в грязи, но, слава Богу, держалась на дрожащих ногах. – А если бы я поранилась, вы отвезли бы меня обратно?
– Но вы же не пострадали, – отрезал он.
– Жаль.
– Жаль, что вы спрыгнули с лошади на полном скаку. Вы могли сломать себе шею. Советую отказаться от подобных «подвигов».
– Не надо было похищать меня!
Брайс удивился:
– Разве это не один из ваших обычаев?
– Да, но…
– Тогда жалуйтесь своим землякам. Миледи, я не знаю валлийских традиций, но то, что я увидел, мне показалось просто глупым. Однако я не хотел вас обидеть.
Рианон воинственно скрестила руки на груди.
– Лучше отвезите меня обратно, иначе вам не поздоровится.
– Весьма сожалею, но у меня другой приказ. – Он протянул ей руку. – Пойдемте.
Она не двинулась с места.
– Говорю вам, лорд Синвелин совершил ошибку.
– Я того же мнения.
– Тогда отвезите меня обратно.
– Рад бы. Если бы это зависело от меня, я избавил бы лорда Синвелина от подобного брака. Но он, к несчастью, мечтает взять вас в жены.
– Брак? О чем вы говорите?
Брайс нахмурился.
– Ну, пусть помолвка или ухаживание. Называйте это как хотите.
– Это называется похищением!
Ее ответ оставил его равнодушным.
– Миледи, пожалуйста, садитесь на лошадь.
– Если вы не отвезете меня обратно к отцу, то он отправится в погоню и убьет вас, – предупредила Рианон.
Брайс приложил ладонь к уху.
– Что-то не слышно шума погони.
– Он, наверное, увещевает лорда Синвелина.
Брайс оставил ее слова без ответа и посмотрел на небо.
– Трогаем, пока снова не пошел дождь.
– Мне не на чем ехать – моя лошадь убежала.
Он пожал плечами.
– Поедем вместе на моей лошади.
– Нет.
– Вам, видно, хочется поупрямиться.
Он подхватил ее на руки и перекинул через плечо. Она извивалась и колотила его ногами, а он спокойно шел к своему коню.
– Прекратите. На меня это не производит никакого впечатления.
– Нечего было меня тащить! – крикнула Рианон, когда он усадил ее на лошадь.
– Пришлось.
Она зло посмотрела на него и хотела вновь спрыгнуть вниз, но он смерил ее таким грозным взглядом, что девушка передумала и замолчала. Вероятно, решила, что нет смысла громко выражать ему свое недовольство, подумал Брайс. Он был совершенно уверен, что все ее протесты – сплошной обман, иначе барон ни за что не отпустил бы ее. До сих пор за ними никто не последовал.
А может, барон и рад был отделаться от избалованной, легкомысленной дочки.
Брайс тронул лошадь. Леди Рианон помалкивала, но ему, тем не менее, было трудно сохранять хладнокровие. Она все еще возбуждала его. Ее шея, прикрытая толстыми косами, была гладкой и нежной. Брайса так и тянуло прильнуть к ней губами.
Вдруг девушка начала дрожать, и он сообразил, что накидки на ней нет, а платье, грязное и мокрое, прилипло к телу. Его первым побуждением было прижать ее к себе и согреть, но он легко мог догадаться, к чему это приведет.
Он остановил лошадь.
– Что вы собираетесь делать? – спросила она, но уже не столь враждебно.
Он спешился и снял с себя шерстяную тунику, оголив торс.
Девушка неожиданно засмущалась и отвернулась, что совсем не соответствовало ее образу искусительницы.
Взгляд Брайса задержался на ее лодыжке, видневшейся из-под юбки. Он тоже поспешил отвернуться: она невеста лорда Синвелина.
– У вас губы посинели, и вы дрожите. Вот, наденьте. – Он передал ей шерстяную тунику.
– Она испачкается.
– Возьмите! – приказал Брайс и торопливо вскочил в седло позади нее.
Она послушно оделась, а он расправил тунику на ее плечах, стараясь при этом не дотрагиваться до нее.
– Спасибо, – пробормотала Рианон.
– Пожалуйста, миледи.
Брайс щелкнул языком, и лошадь двинулась вперед. Он внимательно вглядывался в дорогу, но вскоре понял, что они заблудились, так как ручья все еще не было видно.
Брайс тихонько выругался.
– Что случилось? – спросила Рианон. – Вы замерзли? Возьмите обратно свою тунику. Или вы не знаете, куда ехать? Отвезите меня к отцу!
– Я не замерз, и туника мне не нужна. И отвезти обратно я вас не могу – у меня другой приказ.
– Но я хочу домой.
– Поверьте, миледи, – тихо произнес он, – ничто не доставило бы мне большего удовольствия.
Это было чудовищной ложью. Самое большое удовольствие он получил бы, впившись ртом в ее губы и прижавшись к ее соблазнительному телу.
– Боюсь, миледи, что я сбился с пути.
– Мы заблудились?
– Неудивительно – я почти незнаком с этой местностью и по этой дороге никогда не ездил. Все деревья выглядят одинаково, и подлесок тоже.
– Тогда вернемся обратно. У меня нет ни малейшего желания ночевать в лесу.
– И у меня тоже, миледи. – Он посмотрел на небо, где среди облаков едва проглядывало солнце. Наверное, надо вернуться немного назад и ехать по первой тропинке. – Я уверен, что мы едем в нужном направлении и скоро доберемся до Эннед-Бейча.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: