Конни Мейсон - Остров соблазна
- Название:Остров соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2012
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-1753-4, 978-966-14-2335-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Мейсон - Остров соблазна краткое содержание
Капитан Николас Скотт — пират, ловелас и хозяин острова Дьявола. Но Ева, которую он буквально выхватил из пасти акулы, не пылает благодарностью к спасителю. Ведь она направлялась к жениху, а коварный капитан сделал ее своей пленницей и не скрывает греховных помыслов.
Девушка из последних сил противится соблазну, но ароматные южные ночи шепчут ей об удовольствии, которое она может получить в его объятьях…
Остров соблазна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нужно было воспользоваться предложением Хиггса и уплыть с ним в Чарльстон. Но порвать с Ником раз и навсегда было выше ее сил. К тому же она надеялась, что он рано или поздно одумается.
Когда пришла пора отплывать на новой шхуне в Сент-Джордж, Николас послал за Евой Реджи. Она со слезами на глазах распрощалась с хозяевами, Майей и Хью, извинившись за то, что Ник не повидался с ними перед отплытием.
— Вам лучше поторопиться, мисс, — сказал мальчик. — Капитан говорит, что скорее оставит вас, чем возьмет с собой… ой! Мне нельзя было это говорить. Вы ему не расскажете, нет?
— Нет, Реджи, — ответила Ева. — От меня он этого не услышит.
Глава 28
Перегрин Хиггс расхаживал взад-вперед по пристани Сент-Джорджа. Из самого северного окна «Шепчущего холма» он заметил незнакомый парус, который обходил рифы острова со знакомой легкостью. Перегрин не узнавал корабля, но узнавал умение, с каким им управляли. Это наверняка был Николас Скотт. Хиггс бросился в конюшню, запряг лошадей в повозку и понесся сломя голову встречать корабль.
Впрочем, благодарности от капитана он не дождется.
Николас Скотт страшно разозлится, когда увидит Хиггса, а особенно когда заметит, что «Сьюзен Белл» не стоит, как ей положено, у причала Сент-Джорджа.
Что ж, капитану придется примириться с этим новым резким поворотом событий. Мир полон неприятных сюрпризов.
Таких, например, как тот факт, что мисс Салли Монро теперь зовут миссис Арчибальд Сникеринг.
Хиггс видел, что мисс Смайт трудно давался этот разговор, но, теребя в руках носовой платочек, она все-таки смогла поведать ему печальную историю. Сначала от расстройства у Перегрина буквально выжигало нутро. Он не понимал, почему мисс Монро даже не дала ему шанса. Но, пережив первое потрясение, Хиггс обнаружил, что сердце болит гораздо меньше, чем можно было бы ожидать, учитывая, как он грезил прекрасной блондинкой.
Перегрин сумел справиться с разочарованием. Капитану Скотту придется взять пример со своего первого помощника. Если только Хиггсу удастся помешать ему кого-нибудь прирезать.
«Например, меня», — подумал Хиггс, наблюдая за тем, как новая шхуна прошла по каналу и появилась в гавани.
Когда корабль бочком подошел к причалу, Перегрин расставил ноги на ширину плеч и сцепил за спиной руки. Шхуна была хоть куда, немного шире в бимсе и короче, чем «Сьюзен Би», но все равно добротно построенная.
«И если бы не чертово невезение, я мог бы стать ее капитаном».
— Хиггс! — проревел Николас Скотт, стоявший у штурвала шхуны. — Какого дьявола ты тут делаешь? Мы не ждали, что ты раньше нас вернешься на Бермуды.
Капитан предоставил мистеру Татему заканчивать швартовку и, громко топая, стал спускаться по трапу к Перегрину. Хиггс поборол сильное желание попятиться, когда Николас остановился перед ним. Он рассчитывал, что капитан будет в хорошем настроении, проведя с очаровательной мисс Апшелл лишние две недели. Похоже, на этом фронте намечался шквал, если судить по хмурому лицу капитана.
— Я нигде не вижу своего корабля, мистер Хиггс, — сказал Ник.
Он держался натянуто. Возможно, потому, что мисс Апшелл и ее новая служанка как раз спускались по трапу и он не хотел при них давать волю гневу.
Хиггс сомневался, что Николаса надолго хватит.
— «Сьюзен Белл»… под арестом, — проговорил Хиггс, радуясь, что к нему не вернулось заикание.
Глаза капитана чуть не выскочили из орбит.
— Тем не менее ты самым наглым образом стоишь здесь передо мной. Докладывайте, мистер Хиггс!
— Не сейчас. Не здесь. Вокруг слишком много чужих ушей.
— Это был Восток? — спросил Ник; в его голосе звучала угроза. — Клятвы клятвами, но если он конфисковал «Сьюзен Би», я выпущу ему кишки.
— Нет, это не Восток. Трудности носят… политический характер. — Перегрин глубоко вдохнул. — Сент-Джордж Такер вернулся на остров. Он все объяснит.
— Сент вернулся, говоришь? — Ник вперил хмурый взгляд в мостовую, очевидно, перебирая возможные варианты. — Скажи ему, чтобы приходил сегодня на ужин. Разберемся с этим дома.
Татем и еще пара ребят загрузили остатки багажа в заднюю часть повозки и помогли мисс Апшелл забраться на сидение рядом с возницей. Служанка уселась возле багажа и натянула шляпу на лоб, чтобы прикрыть лицо. Ник вскочил на место возницы.
— Я буду ждать от тебя более подробного рассказа, когда вернешься в дом, — сказал Ник, хватая поводья. — Скажи Сенту, если он имеет отношение к аресту корабля, его спасет только дьявольски веская на то причина.
— Но подождите! — крикнул Хиггс. — Я не пригнал лишней лошади. Как я доберусь домой?
— Мистер Хиггс, — невозмутимо ответил капитан, — раз уж вам под силу вернуться на Бермуды без моего корабля, полагаю, вы найдете способ подняться на холм без лошади.
Он дернул поводья, и повозка с грохотом унеслась.
В лицо Хиггсу ударил сильный порыв ветра, и он поглубже надвинул на лоб треуголку.
Род Такеров был одним из самых старинных на острове, и их дом на Уотер-стрит находился недалеко от пристани. Сент-Джордж Такер покинул Бермуды в возрасте девятнадцати лет, успев снискать славу повесы. Его отец, полковник Генри Такер, хотел, чтобы он изучал юриспруденцию. Прислушался ли Сент к советам отца, никто не знал. Он отправился искать счастья в Виргинии и больше не показывался на родном острове.
До этих пор.
Хиггс найдет блудного сына в доме отца и передаст сообщение Николаса.
Однако он сомневался, что полковник Такер заклал упитанного тельца.
— Тут что-то затевается, — сказал Еве Николас, как только они миновали центр города. Он с шумом втянул воздух, как будто мог распознать грядущие перемены по запаху. — Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.
— Что?
— Сегодня на ужин приглашены гости. — Нику было нужно одно: остаться наедине с Евой и помириться с ней. Ее молчаливая отчужденность доводила его до умопомрачения. Чтобы вернуть ее расположение, ему и так придется попотеть, а тут еще Сент объявился на острове и заваривает какую-то кашу. — Мне нужно, чтобы сегодня вечером ты была моей хозяйкой. Сможешь обо всем договориться с Санторини?
Ева кивнула.
— Ужин должен быть роскошным. Рассчитывай на дюжину гостей.
Он неплохо знал Сента и был уверен, что этот человек таскает за собой кучу пособников. Для Николаса очень важно было отвлечь Сента, отделить от помощников и взять над ним верх. И хорошо бы разобраться с интригами Такера за один вечер.
— Дюжина гостей на сегодняшний ужин? Но осталось слишком мало времени! — запротестовала Ева.
— Санторини ради тебя в огонь пойдет. — Ник не добавил, что и сам на это готов. — Вы что-нибудь придумаете.
— Что все это значит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: