Николь Джордан - Ночные желания
- Название:Ночные желания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейноґо Досуга»
- Год:2012
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-1775-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Джордан - Ночные желания краткое содержание
У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…
Ночные желания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Безусловно, но от такого блистательного шпиона, как вы, можно было ожидать более тонкой работы.
— Но у меня было слишком мало времени.
— Довольно слабый аргумент, не так ли? — сказала она, глядя на него беспристрастно. Вынуждена констатировать — на этот раз вы не соответствовали своей хваленой репутации, лорд Хэвиленд.
Рейн недоумевал, зачем она на него нападает? Впрочем, ее сияющие глаза говорили о том, что она получает от этого удовольствие.
А Мадлен продолжила в том же духе:
— Я постараюсь простить вас, милорд. Но, разумеется, я не могла остаться этим утром в Дэнверс-холле. Когда леди Дэнверс вернется домой, я попрошу вас представить меня ей по всем правилам этикета. А до того я собираюсь оставаться у вас, в конце концов, вы сами решили быть ответственным за меня.
Рейн наклонил голову.
— Да, решил, — согласился он, все более веселея, — и вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.
— Благодарю.
Мисс Эллис повернулась к Фредди, намазывая маслом кусок хлеба.
— Пожалуй, это я должна перед вами извиниться, мистер Лансфорд. Я не хотела нарушать ваши планы вчера и вмешиваться в ваш с лордом Хэвилендом разговор сегодня. Прошу вас, продолжайте. Речь, кажется, шла о поиске писем в будуаре некой леди?
Фредди чуть не подавился, в то время как Рейн едва удержался от смеха. Теперь он не сомневался: Мадлен мстит ему за то, что он бросил ее в Дэнверс-холле. И она, конечно же, подслушала их план и сделала какие-то выводы.
В ответ на смущенный взгляд Фредди девушка сочувствующе улыбнулась.
— Было нетрудно догадаться вчера, мистер Лансфорд, что у вас неприятности.
— Можно и так сказать, — проговорил он угрюмо.
— Полагаю, дело касается сердечных вопросов?
— Ну… не совсем так.
— А что же тогда?
Рейн вмешался до того, как Фредди выболтал больше, чем нужно:
— Остановись, приятель, язык твой — враг твой.
Однако мисс Эллис не обратила на его замечание никакого внимания.
— Я ни в коем случае не намерена влезать в чужие дела, мистер Лансфорд, но, может, я могу чем-то помочь? Мне бы хотелось отблагодарить лорда Хэвиленда за содействие моему трудоустройству, хотя я и не одобряю его деспотичных приемов.
— Ну, — начал Фредди, — дело вот какое… эта самая дама, я не решусь назвать ее леди, владеет кое-какими письмами, которые я ей писал несколько месяцев тому назад. И мой отец оторвет мне голову, если я не верну их. Ему никогда не понять, как можно увлечься хорошеньким личиком, особенно французским. Старый дурак, — прибавил он вполголоса.
Мисс Эллис изобразила на своем лице укор.
— «Дурак»? Полагаю, вы не своего отца намеревались обозначить этим непочтительным словом?
Фредди нахмурился. Потом, глядя на девушку, произнес:
— А вы не из этих ли хватких дамочек, мисс Эллис?
Она хохотнула.
— Мой брат говорит, из этих. В основном, наверное, из-за того, что все это время мне приходилось вести наши дела. Но я вам сочувствую, мистер Лансфорд. Джерард тоже постоянно попадает впросак… И мне часто приходится его выручать.
Фредди обернулся к Рейну.
— Ей-богу, она мне нравится!
— И вы мне, сэр, — сказала она добродушно. — И я готова помочь вам, чем смогу.
Он просиял.
— Мое положение настолько скверное, что я буду рад любой помощи.
Рейн опять вмешался, не желая впутывать ее в это сомнительное дело.
— В вашем содействии нет необходимости, мисс Эллис, — сказал он твердым тоном.
— Вы хотите сказать, что я сую нос куда не следует? — ответила Мадлен, подняв брови.
Рейн криво ухмыльнулся.
— Вы чрезвычайно догадливы.
— Что ж, но если вы передумаете…
Нет, он не передумает, Рейн был уверен в этом, но ее острый ум произвел на него впечатление. Фредди сказал вчера совсем немного, но девушка легко сообразила, что к чему. Ее наблюдательность была не хуже, чем у женщин-агентов, с которыми граф сотрудничал во времена своей шпионской деятельности. И, кажется, она руководствовалась только лишь добротой, предлагая помощь.
Фредди, видимо, счел, что она не заслужила такого резкого отказа, поэтому поспешил прибавить:
— Спасибо, мисс Эллис, но Хэвиленд совершенно прав. Он прекрасно справится сам, и я нисколько не сомневаюсь, что он выручит меня из этой переделки. Поэтому я сразу к нему и обратился.
Девушка весело взглянула на Рейна.
— Лорд Хэвиленд, видимо, привык выручать. В этом, надо думать, причина готовности, с которой он пришел мне на помощь вчера вечером?
— О да, — ответил Фредди. — Он спасает всех страждущих. Он не может не быть героем.
— Да ну? — ее глаза лучились радостью. — Это восхитительно.
Рейн видел, что Мадлен и Фредди было приятно дразнить его.
— Точно, точно, — продолжал Фредди, — я всегда считал, что Рейн родился не в своем столетии. Он мог бы быть великолепным рыцарем Круглого стола при дворе короля Артура.
— Я так и вижу его скачущим на белом коне, — согласилась она.
Рейн не мог с этим поспорить. С детства он-вставал на защиту слабых и боролся с любой несправедливостью. И теперь это стремление не давало ему покоя, он искал себе достойное применение, но пока не находил к чему приложить свои незаурядные силы и способности.
— Но геройства графа не показные, — заявил Фредди, стараясь быть справедливым. — Он много раз рисковал жизнью.
Мисс Эллис стала серьезной и виновато взглянула на Рейна.
— Не сомневаюсь в этом. Наши шутки, пожалуй, не очень уместны.
Но Рейн предпочитал видеть ее смеющейся, нежели кающейся.
— Я вовсе не святой.
— Я так и не считаю. Но тем не менее вы более достойны похвалы, а не насмешек.
— В таком случае не забудьте этого, когда в следующий раз захотите пройтись по моим недостаточно светским манерам. А сейчас ешьте завтрак, мисс Эллис, он остывает.
Его слова были намеренной провокацией и возымели ожидаемый эффект. В глазах девушки опять промелькнула искра шутливости.
— Да, милорд, — кротко промолвила она и принялась делать, что было велено.
Ее покорность была наигранной, она обладала дерзким, бесстрашным характером и не боялась бросить вызов стоящим выше нее, Рейн уже знал это. И ему определенно нравился живой нрав мисс Мадлен Эллис.
Более того, она обладала множеством других черт, которые импонировали Рейну. Ее глаза были еще прекрасней при свете дня — чистые, глубокие и сияющие. А губы… Рейн поймал себя на том, что завороженно смотрит на этот манящий рот, в то время как она откусывала от бутерброда.
Теперь он жалел, что попробовал вкус ее губ. Если бы он не знал, как сладостно целовать эту женщину, сейчас бы его не одолевали неуместные плотские желания.
Странно, эта похоть его самого удивляет. Перед внутренним взором Рейна опять проплыли вчерашние видения. Его взгляд скользнул к ее полной груди. Он мысленно снял с нее неказистое черное платье и одел во что-то мягкое и соблазнительное, шелковое, розового цвета… или лучше лилового, оттеняющего глубину ее чудесных глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: