Маргарет Мур - Распутник и чопорная красавица

Тут можно читать онлайн Маргарет Мур - Распутник и чопорная красавица - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Мур - Распутник и чопорная красавица краткое содержание

Распутник и чопорная красавица - описание и краткое содержание, автор Маргарет Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой адвокат Джейми Маккалан поручает своей сестре Эзме и помощнику Куинну Маклохлану отправиться в Эдинбург, чтобы разведать состояние финансовых дел отца своей бывшей невесты Катрионы Макнэр. Катриона подозревает, что ее отец разорен. Маклохлан должен сыграть роль своего брата Огастеса, уехавшего на Ямайку, Эзме — его жену. Оба поселятся в доме Огастеса и будут наносить визиты Макнэрам. Эзме — девушка строгая и добродетельная, а Куинн, хотя и имеет славу повесы, от которого отвернулась семья, уже много раз доказал, что ему можно доверять. Адвокат абсолютно убежден, что честь сестры не пострадает, а вот ее уверенность слабеет день ото дня…

Распутник и чопорная красавица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Распутник и чопорная красавица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На душе у нее потеплело, но она еще не готова была остыть.

— И что же вы теперь думаете о мистере Макхите? Надеюсь, благодаря своему рыцарскому поведению он вырос в ваших глазах — как и в моих.

Маклохлан посмотрел на нее с таким видом, словно она совершенно ничего не понимает:

— Значит, вы считаете его благородным рыцарем?!

Ну да… Она ведь только что так и сказала!

— Кем же еще? Ему не терпелось помочь женщине, которая, как он считает, несчастлива в браке!

— Он вовсе не считает вас несчастливой в браке клиенткой, — ответил Куинн таким тоном, словно она полная дурочка. — У него на уме совсем другое: он хочет затащить вас к себе в постель!

Эзме не поверила ему:

— Только потому, что он пытался мне помочь — точнее, помочь женщине, которую он считает женой вашего брата, вы решили, что им движут корыстные мотивы? Разве вы не видите, что мистера Макхита влечет вовсе не ко мне, а к Катрионе?

— Обладай вы житейским опытом, вы бы понимали, что я прав.

— У меня огромный житейский опыт, как вы это называете, — огрызнулась Эзме. — Иначе и быть не может, ведь я ежедневно сталкиваюсь со многими клиентами Джейми! Я повидала много неверных, бессовестных мужей, которые бросают жен на милость кредиторов… Я видела несчастных вдов и сирот, брошенных в нищете… Служанок, которым отказывают от места после того, как их соблазнил хозяин и они забеременели. Лавочниц, которые только через суд смеют надеяться получить деньги с должников — некоторые мужчины полагают, будто могут обманывать женщин без каких-либо последствий для себя! Уверяю вас, мистер Маклохлан, опыта мне не занимать, и я бы предпочла многого не знать, в том числе и того, что угрожает жене, если ее муж посещает бордели!

Куинну хватило порядочности покраснеть.

— Да, что бы вы ни думали, мне хватает опыта, чтобы понять, что имел в виду мистер Макхит! Вы ходите в дома разврата.

— Я побывал только в одном, — вызывающе возразил Куинн. — И только затем, чтобы кое о чем расспросить!

На сей раз ухмыльнулась Эзме:

— Не сомневаюсь!

Взгляд его отяжелел.

— Эзме, я говорю правду. Я пошел в публичный дом с единственной целью — кое-что выяснить… Кстати, как, по-вашему, об этом узнал мистер Макхит?

— Подозреваю, у него есть свои источники, те же, что и у вас, — ответила она.

— Один из моих источников — Молли Макдоналд, проститутка. — Куинн скрестил руки на груди и, абсолютно не смущаясь, смотрел на Эзме. — Возможно, в некоторых вещах вы и не так наивны, как я думал, и все же я не доверяю Макхиту. Либо он воспылал к вам страстью, либо стремится что-то получить от вас. Тут я не сомневаюсь.

— Может быть, он всего лишь хочет помочь несчастной женщине по доброте своей!

Маклохлан презрительно хмыкнул.

— Почему вы так упорно подозреваете всех в низменных мотивах?

— Потому, пышечка моя, что вы красивая женщина, а я по опыту знаю: ни один мужчина не захочет просто дружить с красавицей.

Она совсем не красавица! Она — простушка Эзме Маккалан, а он нарочно льстит ей, чтобы оправдать себя за свое недостойное поведение в конторе мистера Макхита.

Куинн нахмурился и недоуменно спросил:

— Эзме, в чем дело? Разве вам еще никто не говорил, что вы красавица?

— Разумеется, нет! — ответила она. — Потому что это неправда.

— Это правда, — тихо, но решительно ответил он, как будто произнес последние слова против собственной воли. — Вы красавица, Эзме, и всегда были красавицей, несмотря на ужасные платья, которые вы обычно носите, на испачканные чернилами пальцы и растрепанные волосы!

— Вы лжете! — не сдавалась она.

Ни один мужчина не взглядывал на нее дважды; с детства ей внушали, что женщину, как ребенка, должно быть видно, но не слышно. Ни один мужчина еще не делал ей комплиментов и определенно ни один не добивался ее близости — кроме Куинна.

— Я не лгу, просто вы настолько погрузились в изучение права и настолько преданы брату, что совершенно не думаете о себе.

— Тогда почему никто и никогда не говорил мне об этом? Почему ни один мужчина не преследовал меня?

— Мужчины наверняка охотились бы за вами, если бы не боялись вашего острого язычка.

— Вы ведь не боитесь!

— Нет, не боюсь, более того, он мне нравится. Я восхищаюсь вашим умом, хотя другим, возможно, и не по вкусу сознавать, что женщина может быть умной. Мне нравятся и ваша независимость, и преданность брату. — Он посмотрел на нее в упор, и в его глазах она видела страстное желание. — Меня потянуло к вам с первой же минуты, как только я вас увидел!

Вот уж это точно неправда! Она бы наверняка поняла… увидела… догадалась… А он не издевался бы над нею, не высмеивал ее! И все же, заглянув ему в глаза, она поверила в то, что он ей говорит. Искренность его была очевидна.

Как будто повинуясь неслышному зову, она села рядом с ним и коснулась пальцами его щеки. Давно ли ее тоже влечет к нему? Может быть, с того дня, когда они собрались в Эдинбург и он пришел к ним в новом наряде?

Может, с прошлого месяца, когда они с Джейми дружно смеялись над каким-то рассказанным Куинном анекдотом?

Или с первой встречи, когда Куинн показался ей таким отчаянно красивым, несмотря на свое плачевное положение и совсем немодный наряд?

Когда бы это ни случилось, сейчас важно одно: ее тянет к нему и ей хочется его поцеловать. Она прижалась губами к его губам, и в ней вдруг словно все ожило.

Внутренний голос подсказывал: ей нужен Куинн Маклохлан, нужен, как никогда не был нужен никто другой. Только он способен разжечь в ней огонь желания. Только он пробуждает в ней неведомую прежде страсть. Только он открыл в ней то, о чем она и не подозревала… Как она ошибалась в себе — и в нем! Как была слепа и невежественна!

Он притянул ее к себе, и она затрепетала. Внутри поднималась волна неведомого прежде жара. Он заключил ее в объятия и начал страстно целовать, потом развязал шнур на ее накидке и стал ласкать ее грудь. Свободной рукой он ближе притянул ее к себе. Она сняла с него шляпу и запустила пальцы в его густые вьющиеся темные волосы.

Их губы соединились, руки ласкали, не зная устали. Его пальцы ловко развязали завязки на корсаже. Наконец, он добрался до ее обнаженной груди, и она тихо вскрикнула от радости и желания. Чуть отстранившись, она расстегнула на нем рубашку и положила ладони на его мускулистую грудь.

Одной рукой он поднял ее юбку, а другой медленно раздвинул ей ноги. Она выгнулась ему навстречу, и он покрыл жадными поцелуями ее шею. Из его груди вырвался хриплый стон. Она забыла о том, что ей положено быть хорошо воспитанной и высоконравственной девицей. О том, что они не женаты и даже не помолвлены. О том, что они не давали друг другу никаких обещаний. Между ними и слова не было сказано о брачном контракте. Они просто были мужчиной и женщиной, охваченными взаимным необузданным желанием. Их неудержимо влекло друг к другу, и они нарушили все мыслимые приличия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Мур читать все книги автора по порядку

Маргарет Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Распутник и чопорная красавица отзывы


Отзывы читателей о книге Распутник и чопорная красавица, автор: Маргарет Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x