Марджори Уорби - Любимый варвар

Тут можно читать онлайн Марджори Уорби - Любимый варвар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Покровка, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марджори Уорби - Любимый варвар краткое содержание

Любимый варвар - описание и краткое содержание, автор Марджори Уорби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любимый варвар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любимый варвар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марджори Уорби
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Расскажи мне о твоей школе, — мягко попросила она. — Как дела у того новенького мальчика, который скучал по дому?

Дональд понял ее намек и стал рассказывать о работе, которую он любил, о своих учениках, смешных случаях из школьной жизни, заставляя ее улыбнуться. Он также рассказал ей о доме, который собрался снять после свадьбы. Они говорили о будущем. Оливия с удовольствием слушала его рассказ о их будущем доме с небольшим садом вокруг и жимолостью у ворот. Но тут она вспомнила о времени и сказала, что им пора возвращаться, а то Ева будет беспокоиться.

— Давай поедем на прогулку сегодня вечером, — нерешительно сказал Дональд.

Оливия взглянула на него.

— Если я не понадоблюсь Еве, то с удовольствием...

— Отлично, — ответил он и поцеловал ее в щеку. Ему хотелось прижать ее к себе и крепко поцеловать, но, довольный уже тем, как стали складываться их отношения, он решил не торопить события. На этот раз он хотел проявить твердость, но не спешить. Оливия все еще была не уверена в нем и в своих чувствах к нему. Он отвез ее домой и вернулся в «Лебедь» в более приподнятом настроении, чем раньше.

Глава десятая

После обеда Ева сказала, что она пойдет с детьми в Орчардхей на чашку чая.

— Пойдешь с нами? — спросила она Оливию.

Та ответила, что она предпочла бы не ходить, если Еве не нужна ее помощь. Дональд пригласил ее покататься на машине, и она, вероятно, примет его приглашение.

Ева была рада, что отношения у Оливии с Дональдом налаживаются. Она улыбнулась.

— Тебе непременно надо поехать с Дональдом, дорогая. Ты мне понадобишься только тогда, когда надо будет укладывать детей спать.

— Сначала я все приберу, — предложила Оливия. — Меня не было все утро, так что сейчас моя очередь.

Мэнди и Стивен, занятые своими качелями, не хотели идти в гости, но наконец, умытые и причесанные, отправились с Евой в Орчардхей.

Оливия вышла на задний двор, чтобы снять высохшие пеленки. Легкий бриз, который так освежал ее утром, превратился в сильный ветер, и когда она сняла с веревки последнюю пару ползунков, ветер вырвал их у нее из рук и отнес через изгородь к сараю в саду Джейка. Оставив на кухне корзину с бельем, Оливия пошла за ползунками. Только подойдя совсем близко к сараю, она заметила, что Джейк был там.

Он разбирал деревянные ящики, отбирая те, что уже были непригодны для использования. По крайней мере, он, видимо, этим занимался раньше. Но в тот момент, когда она увидела его, он просто сидел, устремив задумчивый взгляд куда-то вдаль.

— О, привет! Я не знала, что ты тут, — произнесла она.

— Я вижу, ты без приключений добралась до дома со своим приятелем. Как ты себя чувствуешь после падения?

— Неплохо, спасибо. Несколько ушибов, немного болит локоть. Но ничего серьезного.

Они разговаривали непринужденно, вежливо, но глаза говорили иное. Его смотрели мрачно и напряженно, ее — осторожно.

— Между прочим, — сказала Оливия, после того, как она объяснила, зачем пришла сюда, и нашла ползунки, — я обдумала то, что ты сказал мне сегодня утром, и решила последовать твоему совету.

— Относительно чего? — угрюмо спросил Джейк.

— Относительно Дональда.

— Ты решила выйти за него замуж?

— Да.

— Я думаю, это разумно.

— Рада, что ты одобряешь мое решение.

— Надеюсь, вы будете счастливы.

— Спасибо.

Он начал вновь отбирать ящики, осматривать их, плохие отбрасывал в сторону, а хорошие укладывал в штабеля.

— На следующей неделе мы начинаем сбор урожая, — сказал он. — Потом сортировка и упаковка будет продолжаться все время до самого октября.

— Напряженное время, — заметила Оливия.

— Кроме осенней продажи я оставляю еще достаточно много для рождественских базаров.

— Правда?

— Могу похвастаться, что в этом году у меня отличный урожай.

— Замечательно.

Разговор был напряженным и неестественным. Пробормотав что-то о делах, Оливия повернулась и пошла прочь.

Джейк прекратил работу и смотрел вслед на ее стройную, почти мальчишескую фигуру в зеленых брюках и желтой рубашке и в то же время очень женственную. Затем он взял сломанный ящик и зачем-то с такой силой отшвырнул его в сторону, что он разлетелся на куски.

Оливия не оглянулась назад. Эта встреча помогла ей привести в порядок свои чувства. Она поднялась наверх, чтобы переодеться для свидания с Дональдом. Он просил ее позвонить ему, если она сможет прийти, но Оливия решила пойти к его гостинице пешком и встретить его там. Она надела пестрое платье без рукавов и с глубоким вырезом, тщательно расчесала свои белокурые волосы, повторяя при этом, что она рада, что наконец поступает благоразумно.

Несколько минут она стояла в спальне, глядя в окно. Ей было видно, как мисс Смит в своем саду собирает зеленый горошек, как Мелисса склоняется над пишущей машинкой у себя в гостиной. На перекрестке остановился автобус; из него вышли местные жители, ездившие в Карчестер за покупками, и новая группа отдыхающих. Жизнь в деревне шла своим чередом.

Оливия выпустила Перкинса, заперла дверь и спрятала ключ под коврик. Когда Оливия вышла за калитку, Джейк как раз остановил свой «лендровер» на дороге.

— Могу подвести тебя. Я еду в деревню.

Она колебалась.

— Высадишь меня у «Лебедя»?

— Конечно.

Она села рядом с ним.

Он быстро проехал по улице, свернул на главную дорогу и промчался по деревне. Машина миновала магазин Мэри Браун, который был как раз напротив гостиницы, но Джейк не остановился.

— Ты проехал мимо «Лебедя», — сказала Оливия.

— Я знаю.

— Куда ты направляешься?

— Далеко.

Она удивленно посмотрела на него.

— Я что-то не понимаю.

— Я тебя похищаю, — сказал Джейк.

Она несколько натянуто улыбнулась:

— Сейчас не время для шуток. У меня свидание.

— С ним?

— Конечно.

— Я так и подумал. Внезапно мне пришла мысль...

Он остановил машину на дороге, ведущей вниз к заливу, вытер платком лоб и откинулся на спинку сиденья.

— У меня возникло непреодолимое желание похитить тебя, — сказал он. — Увезти в одно секретное место и держать тебя там. Поступок пещерного человека. У меня есть старая баржа на болотах, на ней нельзя плавать, но можно провести уик-энд.

Оливия в недоумении смотрела на него:

— Ты что, сошел с ума?

— Вероятно.

Он сменил одежду, в которой был утром в Грейт-Бакстеде, и надел свою обычную, рабочую. Рубашка была выгоревшей, брюки — поношенными, но ее сердце учащенно забилось, когда она взглянула на него. Она остро ощутила его притягательную силу. Он выглядел ужасно и в тоже время был великолепен.

— Ты посоветовал мне помириться с Дональдом... — неуверенно произнесла она.

— Я помню. Не отказываюсь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марджори Уорби читать все книги автора по порядку

Марджори Уорби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любимый варвар отзывы


Отзывы читателей о книге Любимый варвар, автор: Марджори Уорби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x