Барбара Картленд - Искушение гувернантки

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Искушение гувернантки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Искушение гувернантки краткое содержание

Искушение гувернантки - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прелестная Арлетта Черрингтон-Вэйр, оставшись без гроша после смерти отца, была счастлива согласиться на место гувернантки в любой семье — а уж предложение отправиться в роскошный французский замок казалось ей просто чудом! Радость девушки омрачал лишь хозяин замка — суровый герцог де Сотер. И хотя постепенно Арлетта начала догадываться, что за своей мрачностью герцог из последних сил скрывает не только нежность, но и пылкую любовь к ней, юная гувернантка понимала — счастье будет невозможно, пока она раскроет страшную тайну своего любимого…

Искушение гувернантки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искушение гувернантки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она решила, что странная жизнь в этом огромном замке сделала его непохожим на других детей.

«Ему будет трудно в Итоне», — подумала она.

И сказала вслух очень мягко:

— Дэвид, мы должны относиться ко всем с любовью. Порой это нелегко, но надо стараться.

Но Дэвид ее не слушал. Он уже играл со своими солдатиками.

— У тебя отличная коллекция, — сказала Арлетта. — Кто тебе подарил этих замечательных солдатиков?

— Дядя Этьен. Он заказал их специально для меня. Я думаю, что он это сделал не для того, чтобы меня порадовать, а чтобы мне было интересно стать солдатом французской армии.

И снова Арлетта подумала, что эта мысль слишком необычна для одиннадцатилетнего мальчика.

Ей надо подумать, как действовать дальше. Что бы сделала на ее месте Джейн?

Джейн была слишком приземленной. Ее отец говорил, что «Джейн корнями вросла в землю». Ее голова была наполнена реальными фактами, а не фантазиями.

Арлетта подумала, что если бы Джейн оказалась на ее месте, она бы и тут действовала с присущим ей прагматизмом.

Арлетте казалось, что замок полон тайн. Каждую минуту она открывала все новые прекрасные уголки, любуясь старинной мебелью, восхитительными картинами и скульптурами, гобеленами и лепниной.

Она уже заметила, что часть замка была построена намного позже, чем башни. Там были высокие окна, и комнаты были залиты яркими лучами южного солнца. Особенно ее поразили хрустальные подсвечники.

Она остановилась, чтобы полюбоваться их радужными переливами, но Дэвид и Паулина уже нетерпеливо тянули ее за рукав:

— Мадемуазель, пойдемте посмотрим оружейную. Там очень интересно!

Они прошли в оружейную, где по стенам было развешано фамильное оружие Сотеров: старинные щиты, сабли, мушкеты и ножи.

Дети хотели показать ей темницу, но уже близился закат, и они решили отложить экскурсию на завтра.

После обеда дети отправились переодеться, и Арлетта осталась одна. Поднимаясь по узкой винтовой лестнице, ведущей в ее комнату, она почувствовала, что кто-то стоит у входа.

Это оказался слуга.

— Госпожа герцогиня желает вас видеть, мадемуазель, — сообщил он.

Арлетте было очень интересно посмотреть на старую герцогиню. Ей казалось, что она должна быть похожей на бабушку, которая тоже была француженкой.

Она живо помнила ее аккуратно причесанные седые волосы, ее изысканные манеры и длинные тонкие пальцы.

Она была стройной и держалась очень прямо. Ее молодые глаза искрились, а смех был таким нежным и мелодичным!

«Жалко, что она умерла, когда я была еще маленькой», — с грустью подумала Арлетта.

Теперь ей хотелось, чтобы герцогиня оказалась хотя бы немного похожей на бабушку, в честь которой ее назвали.

Слуга вел ее на другой конец замка, где Арлетта еще не успела побывать.

Наконец долгий путь был закончен. Они оказались в приемной, где их ждала пожилая горничная.

— Добрый вечер, мадемуазель, — поздоровалась она с Арлеттой и обратилась к слуге: — А вы, Жан, подождите здесь, а то мадемуазель не найдет обратной дороги.

— О, пожалуйста, не уходите, — с улыбкой попросила Арлетта, — без вашей помощи я точно потеряюсь!

Горничная провела ее через большой холл, из которого вели две двери с причудливо расписанными филенками.

Через мгновение она уже стояла на пороге спальни герцогини.

Эта комната не была похожа на остальные. В центре стояла огромная высокая кровать. С потолка мягкими складками спускался полог.

Среди множества подушек полулежала самая странная пожилая леди, которую Арлетте доводилось встречать в своей жизни.

Она была очень стара. Ее морщинистое лицо, которое еще сохранило на себе следы былой красоты, походило на китайскую маску.

Ее волосы были белы, как снег, но уложены в высокую причудливую прическу. Арлетта решила, что на ней парик.

Шею герцогини украшали несколько ниток жемчуга, а в ушах при каждом движении поблескивали бриллиантовые серьги. На каждой руке было по меньшей мере полдюжины браслетов, а пальцы унизаны множеством драгоценных колец.

Несмотря на то, что она была очень старой, она не спускала с Арлетты внимательного острого взгляда.

Арлетта сделала реверанс и подошла поближе.

— Вы та самая Джейн Тернер, которая приехала учить моих правнуков? — спросила герцогиня.

— Да, мадам.

— Я вам не верю. Вы приехали в замок, чтобы повидать моего внука! Вот настоящая причина вашего приезда!

— Уверяю вас, мадам, — ответила Арлетта, — я приехала в замок по просьбе леди Лэнгли, которая хотела, чтобы я занималась с ее племянниками английским. Во время своего визита она была поражена, что дети до сих пор не говорят на своем родном языке.

— На своем родном языке? — едко повторила герцогиня. — К счастью, мой внук вас сейчас не слышит! Он ненавидит англичан. Если вы намереваетесь поймать его в свои сети, уверяю, у вас ничего не получится!

— Вы глубоко заблуждаетесь, мадам, — протестующе воскликнула Арлетта. — Не понимаю, кто рассказал вам такие странные вещи? Это все неправда!

Арлетта подумала, что Джейн на ее месте была бы очень расстроена и напугана. Бедняжка была такой некрасивой, что ее никто не мог заподозрить в том, что она хочет кого-то «поймать в свои сети».

Герцогиня смерила ее с головы до ног своим надменным взглядом и сказала:

— Вы очень хорошенькая, но попали не по адресу. У моего внука нет времени на гувернанток, поэтому вам лучше уехать, и поскорее.

— Уверяю вас, мадам, — сказала Арлетта, медленно и отчетливо выговаривая слова, — что мне нет никакого дела до герцога. К тому же я его никогда не видела. Весь мой интерес — это уроки английского, ради которых меня пригласили.

Она поклонилась и, развернувшись, решительно направилась к двери.

Как только она взялась за ручку, герцогиня возмущенно воскликнула:

— Стойте! Как вы посмели уйти, когда я еще не закончила? Вернитесь немедленно!!!

Арлетта повернулась к ней лицом, но даже не пошевельнулась, чтобы подойти поближе. Она гордо смотрела на старую герцогиню, стоя с высоко поднятой головой.

Неожиданно герцогиня усмехнулась:

— Кем бы вы ни были, в вас есть сила духа! Многие люди меня боятся.

Арлетта продолжала молчать, и герцогиня снова заговорила:

— Подите сюда. Я хочу посмотреть на вас!

Медленно, словно нехотя, Арлетта приблизилась к ее ложу.

— Вы очень хорошенькая, и вы леди, — сказала герцогиня вполголоса, будто разговаривая сама с собой. — Теперь понятно, почему Жак хочет отделаться от вас.

Арлетта продолжала молчать.

— Простите, мадам, — сказала она наконец, — но если я останусь у вас, то опоздаю к обеду. Насколько я поняла, это считается предосудительным в доме с таким строгим укладом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение гувернантки отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение гувернантки, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x