Дон Мактавиш - Запретный огонь
- Название:Запретный огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057189-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дон Мактавиш - Запретный огонь краткое содержание
Лондонский свет всегда отворачивался от тех, кого постигла неудача.
Никому из прежних воздыхателей красавицы Ларк, леди Эддингтон, и в голову не пришло выкупить ее из тюрьмы, куда девушка попала по досадному недоразумению.
На помощь Ларк пришел лишь граф Грейшир, очень опасный человек некогда знаменитый капер, чье имя наводило ужас на врагов Англии.
Но зачем Ларк понадобилась графу?
Поначалу он собирался использовать ее как пешку в рискованной политической игре. Однако очень скоро хитроумные планы Грейшира рухнули, ведь в сердце ею пробудилась любовь к очаровательной и нежной Ларк, любовь страстная и неодолимая…
Запретный огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кинг вышел из спальни на балкон, смотревший на ухоженную лужайку и фигурно подстриженные деревья в парке позади дома. Гости наконец отбыли, все стихло. Он вдыхал витавший в ночном воздухе аромат. Однако мыслями он был далеко. С чего он взял, что может надеяться на какое-то подобие нормальной жизни? Он даже собственным домом управлять не способен.
Очень многое поставлено на карту. Прежде всего, его будущее, не говоря уже о продолжении графского рода! Он единственный может его продлить. Докучливая обязанность, но ее надо исполнить. Годы идут.
Он думал о леди Энн. Брак с ней был бы ловким шагом. Она воспитана, мила, достаточно мягкая, чтобы не скрещивать шпаги с его матерью, и достаточно апатична, чтобы не совать нос в его дела. «Не анализируй, действуй», — нашептывал ему внутренний голос. Но что-то тут… не так.
— Я наполнил ванну.
От раздавшегося сзади мягкого голоса Кинг вздрогнул и обернулся. Голос принадлежал его камердинеру Фриту, высокому стройному мужчине лет пятидесяти с небольшим, с манерами епископа и глазами мудреца, спокойными и проницательными, серебристо-серый цвет которых сейчас, в безлунную ночь, отливал гематитом.
— Прошу прощения, милорд, — выдохнул он. — Я не хотел вас напугать.
— Все в порядке. — Войдя в спальню, Кинг ослабил галстук. Ступив на обюссонский ковер, он остановился. — Две ванны в день, Фрит? Это не слишком? Сто лет назад нас, наверное, сожгли бы за это: тебя за то, что приготовил, а меня за то, что потворствовал.
— Я думал, что горячая ванна поможет вам… расслабиться, милорд.
Кинг прошел в смежную гардеробную, с надеждой глядя на пар, поднимающийся от медной ванны. Черт, как Фрит понял? Его так легко разгадать? Раздевшись с помощью камердинера, он с довольным стоном погрузился в ванну и нырнул под воду. Как его тело нуждалось в этом текучем восхитительном тепле!.. Фрит умел поддерживать температуру воды. Кинг снова довольно застонал. Камердинер вручил ему душистое кокосовое мыло. Черт! Расслабившиеся мускулы опять сжались подобно тугой пружине, и Кинг застонал снова, на сей раз от раздражения. Нет, в его мирке определенно не все в порядке!
— Что-то не так, милорд? — нахмурился Фрит.
Кинг хрипло вздохнул.
— Я думаю, многое не так, — сказал он, поднеся к носу кусок мыла, и глубоко вздохнул. Почему, кроме кокоса, он чувствует явный аромат роз? В поле зрения нет ни одного цветка. Кинг так свирепо намыливал шею и грудь, что камердинер забрал у него мыло. — Я в затруднительном положении, вот и все! — прорычал он вместо объяснения.
— От… долгих размышлений, милорд? — спросил Фрит, мягко намыливая ему волосы.
— В каком смысле?
Бесполезно уклоняться от разговора. Фрит с ним много лет и через столько прошел, что Кинг пришел к убеждению, что камердинер способен читать его мысли. Он был в этом уверен. Тут уж ничего не поделаешь, этот человек имел странную способность извлекать информацию поистине гипнотическим способом. Он стал бы великолепным сыщиком.
— Как я заметил, вы еще не сделали предложения, — сказал камердинер.
— Нет, не сделал! — отрезал Кинг.
Этого еще не хватало! Фрит давно перешел всякие границы. Помилуй Бог, он взял на себя смелость судить о личных делах хозяина, скоро придется настаивать на соблюдении формальностей. Но бывают времена…
— Вы сомневаетесь? — спросил камердинер.
— Не торопи меня!
— Разве вы не находите ее прелестной? — настаивал Фрит.
Внезапно перед внутренним взором Кинга возник образ… не леди Энн, а соблазнительной родинки на груди совсем другой девушки. Дело плохо, с тревогой подумал Кинг. Внезапное напряжение в паху от мысли о прелестном коричневом пятнышке на молочно-белой груди было тому доказательством, но дискомфорт продлился недолго. Ведро холодной воды, опрокинутое ему на голову, положило этому конец.
Кинг разразился цветистыми проклятиями.
— Черт побери, Фрит, вода холодная! — взревел он.
— Это чтобы волосы блестели, милорд, — невозмутимо сказал камердинер. — Мы не воздали им должное раньше.
— Хватит! Помоги вылезти!
— Как пожелаете, милорд, — сказал Фрит.
— Я весь высший свет прочесал в поисках жены, подходящей для моей… ситуации, — проворчал Кинг, шагнув из ванны, и взял полотенце, которое держал камердинер. Он свирепо растирал предательское тело. — Я полагаю, что леди Энн вполне годится… учитывая все.
— Все, милорд?
— Что, ты хочешь сказать?
— Вы любите эту леди, милорд?
— Чтобы получить наследника, любовь не нужна, Фрит. Не глупи.
— Значит, для удовольствия вы хотите завести любовницу, — сказал камердинер, отвечая на собственный вопрос.
— Судя по действиям Адмиралтейства, на это не будет времени, старина. Теперь не прежние времена. Мне нужно выполнить только три дела: устроить мать, заиметь наследника и позаботиться о торговле. Все.
— Понятно, — сказал Фрит.
— Гм, — промычал Кинг. Камердинер помог ему надеть халат, и он безжалостно затянул пояс. Он не сомневался, что камердинер все прекрасно видел, и, приподняв бровь, вглядывался в стоическое лицо Фрита. — Думаю, лучше, что сердце и пах в этом случае не соединятся, старина, — сказал он. — Сейчас мне нужны здравый ум и ясная голова.
— А позже, милорд? — поинтересовался камердинер.
— Судя по тому, как сейчас обстоят дела, никакого «позже» для меня может и не быть, Фрит, — ответил он. — Мой долг, как я его вижу, — это продолжение графского рода. Я уже вдоволь понатешился и ни о чем не жалею.
— Что бы вы ни говорили, милорд…
— Ну? — прервал Кинг красноречивую паузу камердинера.
— Сейчас вы не рассуждаете о себе здраво, вот и все.
— Да, ты прав. Как только улажу дело с матерью и сделаю предложение леди Энн, я стану здравомыслящим. Совершив эти подвиги, я смогу сосредоточиться на остальном.
— Именно в таком порядке, милорд?
— Конечно. Сначала надо уладить дело с матерью.
— С ее новой… компаньонкой, насколько я понимаю, милорд?
— Да, если они поладят. В противном случае я столкнусь с еще одной проблемой. Где ты во всем этом видать время для «любви»?
— Любовь приходит не спрашивая, милорд. Так говорила моя матушка. Мало мужчин сумели уклониться от стрел Купидона.
— Что-то на тебя романтическое настроение нашло, Фрит, — усмехнулся Кинг. — Не думаю, что ты можешь консультировать меня в этом вопросе.
— Я вполне преуспеваю, милорд.
— Правда? — уставился на камердинера Кинг. — Ну-ну. Кто бы мог подумать? Мне нужно поближе к тебе присмотреться, дружище.
— Простите, но каковы ваши планы относительно графини после того, как вы женитесь… когда она станет вдовствующей графиней? Она останется в Грейшир-Мэноре или….
— Она займет дом, входящий во вдовью часть наследства, — поспешил сообщить Кинг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: