Мэйдлин Брент - Зловещий брак

Тут можно читать онлайн Мэйдлин Брент - Зловещий брак - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэйдлин Брент - Зловещий брак краткое содержание

Зловещий брак - описание и краткое содержание, автор Мэйдлин Брент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Очаровательная Кейси, которая прежде носила имя Эммы Делани, когда-то была женой Оливера Фойя и хозяйкой замка Диаболо-Холл, одного из знаменитых и богатейших поместьев Ямайки. В той, уже далекой жизни она обнаружила, что зловещее имя поместью дано не зря: там и в самом деле обитал дьявол, который стремился подчинять ее полностью своей воле…

Зловещий брак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зловещий брак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэйдлин Брент
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне стало любопытно, отчего не самый богатый англичанин проделал путь через всю Атлантику, чтобы найти какого-то китайца, но я не стала задавать столь нескромный вопрос.

– Может быть, о нем знает Дэниел Чунг.

Мистер Локхарт переспросил:

– Дэниел Чунг?

Он нахлобучил шляпу на глаза, словно хотел закрыться от солнца.

– Да, – ответила я. – Дэниел – мой друг. Не стоило мне так говорить, но это правда. Он приехал сюда за два года до меня как гонконгский иммигрант и женился на ямайской девушке Мэй, которая была служанкой тетушки. Мэй Чунг стала моей няней, а Дэниел Чунг был принят в качестве… Можно было бы сказать для мелких поручений, но это не будет соответствовать действительности. Он – мастер на все руки и умеет делать любую работу.

К тому времени мы выехали из Ферн Галли, и, как только солнце осветило нас, мой спутник натянул шляпу еще глубже, так что теперь его лицо было скрыто полями.

– Я всегда полагал, что китайцы очень умный народ, – сказал он.

– Я с вами согласна. Дэниел пишет и читает так же, как мы. По сути, он наполовину англичанин: он думает, что его отцом был английский моряк, остановившийся в Гонконге, но он был воспитан как китаец.

– Зачем же он приехал на Ямайку? – проговорил мистер Локхарт.

– Не знаю, но я рада, что он это сделал, и рада, что он женился здесь на Мэй. У них не было детей, и они очень горевали по этому поводу. Думаю, именно поэтому они обращались со мной, как со своей дочерью – за тем исключением, что были вынуждены называть меня мисс Эмма, конечно. Я их очень любила и расстроилась, когда тетя вдруг решила, что мы больше не нуждаемся в услугах Мэй.

– Но вы все еще видитесь с ними время от времени?

– Я все еще вижусь с Дэниелом. – Комок подступил у меня к горлу, и я была вынуждена сделать паузу и помолчать, прежде чем продолжать рассказывать. – Моя дорогая Мэй умерла от чахотки два года назад. У меня сердце разрывается, когда я об этом думаю, но, конечно, тяжелее всего это было для Дэниела. Когда они ушли из Джакарандаса, Дэниел построил для себя с женой маленький домик из желтого кирпича и еловых бревен – он стоит неподалеку, чуть ниже нашего дома. Я часто навещала их. Тетя Мод не одобряла этого, но и не запрещала мне, потому что Мэй была моей няней; ведь с нянями дозволяется поддерживать отношения.

– Чем же они зарабатывали на жизнь, когда оставили службу у вашей тети? – спросил мистер Локхарт.

– Дэниел копил деньги – а потом начал зарабатывать постройкой лодок. Он оформил аренду на большой лодочный ангар у пристани.

– Это сложная работа, требующая большого мастерства, – задумчиво сказал мистер Локхарт. Его лицо было скрыто тенью от шляпы.

– Да, – согласилась я. – Этой работе он научился в другой стране много лет тому назад. Ему было уже за тридцать, когда он приехал сюда, и он овладел уже многими разными профессиями. Большей частью он изготавливает маленькие весельные лодки или парусные; но каждая из них отнимает у него много недель: ведь он работает один и пользуется лишь самыми простыми инструментами. И все же он строит сейчас и большую лодку. Он работал над ней почти два года, и она принесет ему много денег, когда он закончит ее. Работа уже близится к завершению. Это будет большой шлюп с кабиной и мотором, который он поднял со дна – с затонувшего баркаса: мотор можно использовать, когда нет попутного ветра.

– Так он поднял со дна мотор? – пробормотал мистер Локхарт.

– Да, со дна Кингстонской гавани. Бойлер уже не годился, но Дэниел изготовил новый. У него есть друг – специалист по металлу, и, уж конечно, поднять со дна мотор без бойлера было легче.

– Думаю, это смог бы сделать лишь профессиональный ныряльщик, – сказал мистер Локхарт.

– Дэниел – лучший ныряльщик на острове, – ответила я, чувствуя гордость за него. – Я не имею в виду, что он ныряет с аквалангом: у него никогда такого не было; но он несколько лет жил на Цейлоне, там он научился нырять как искатели жемчуга. Он может запросто работать три минуты на глубине восемнадцать метров, поэтому его часто приглашают на работу в гавань и на рыболовные суда. Вот таким образом ему и удалось скопить немного денег. Если кому-то нужно осмотреть днище лодки или заменить гребной винт, или провести под водой кабель – гораздо дешевле нанять Дэниела, чем глубоководного ныряльщика. Под водой ничего нельзя разглядеть без очков, поэтому Дэниел пользуется специальными очками с толстым слоем резины вокруг глаз: она плотно прилегает к линзам, чтобы не просочилась вода.

Мы доехали до развилки, где дорога на Джакарандас отходила от дороги, ведущей вниз, к Очо Риос, и я натянула поводья, внезапно осознав, что болтаю без умолку.

– Вот здесь я должна покинуть вас, – сказала я, – если только вы не согласитесь заехать к нам и выпить сока лайма. Я уверена, что дядя и тетя будут рады принять вас.

Это не было абсолютной правдой, но в данном случае невозможно было одновременно сохранять и вежливость, и правдивость; к тому же я знала, что дядя Генри и тетя Мод примут гостя учтиво, даже если мое появление с ним вдвоем не вполне прилично.

– Благодарю, но я должен ответить отказом, – произнес мистер Локхарт. Он облокотился на луку, слегка склонив голову, будто в раздумье. После минутной паузы он продолжал: – Так, значит, Дэниел Чунг – ваш друг?

Я удивилась:

– Ну да. Не в общепринятом смысле, конечно: это невозможно, ведь он – китаец-иммигрант. И все же он мой друг, очень хороший друг.

Мистер Локхарт вздохнул и поднял голову, сдвинув назад шляпу. Мне казалось, у него довольно смешной вид, но теперь ничего забавного я в нем не увидела, его лицо было строгим, губы сжаты, дымчато-серые глаза холодны, а прищуренный глаз придавал выражению лица такую угрозу, что я вздрогнула и внезапно увидела то, чего так испугался Джозеф.

– В таком случае я сожалею о том, что вынужден сказать вам, – продолжил он тихо и холодно, – что этот ваш друг является моим врагом и что Дэниел Чунг – именно тот человек, которого я ищу, а истинное его имя – Ма Хо. Ваше исчерпывающее описание не оставляет никаких сомнений в этом.

В течение нескольких секунд я не могла произнести ни слова. Затем проговорила, не узнав собственный голос:

– Но это невозможно! Дэниел… очень хороший и местный человек! Он не мог никому принести вреда!

– Есть ли на острове другой иммигрант наполовину китайского происхождения, такого же возраста, умеющий строить лодки и искусный ныряльщик, который приехал сюда четырнадцать лет тому назад?

– Нет… нет. Но это не значит…

– Простите меня, но это значит, что Дэниел Чунг – и есть Ма Хо, мой враг.

Я едва не задохнулась от возмущения, и мне теперь было безразлично, как я выгляжу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэйдлин Брент читать все книги автора по порядку

Мэйдлин Брент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зловещий брак отзывы


Отзывы читателей о книге Зловещий брак, автор: Мэйдлин Брент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
надежда
25 ноября 2023 в 20:23
спасибо интересно хотелось продолжения
x