Мария Феррарелла - Нежный плен
- Название:Нежный плен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТКО ACT
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-88196-490-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Феррарелла - Нежный плен краткое содержание
Упрямая и решительная Элизабет Больё оставляет дом и спокойную жизнь, чтобы отыскать отца, затерявшегося в хаосе Французской революции, но в самом начале своего путешествия попадает в руки разбойников… Спасение приходит в облике Дункана Фицхью, сраженного ее красотой.
Нежный плен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И все же я не могу отпустить тебя. — Она попыталась было выдернуть руку, но Дункан крепко сжимал ее. — Если ты, — продолжил он, — захочешь уехать без меня, то этот дом, в котором ты была почетной гостьей, станет для тебя тюрьмой. — Он прижал ее к себе еще крепче. — Бет, я знаю, как удержать тебя здесь. Но не заставляй меня делать это.
Бет помрачнела.
— Ты меня не испугаешь своими ультиматумами, — резко сказала она.
— Можешь считать мои слова серьезным предупреждением, можешь относиться к ним как угодно, но знай, без меня ты отсюда не уедешь!
Несмотря на все свое хвастовство и сопротивление, Бет понимала, что ей будет гораздо спокойнее, если она отправится вместе с Дунканом. И, говоря по правде, ей тоже не хотелось так быстро расставаться с ним. Вздохнув, она кивнула:
— Ну хорошо, поедем вместе.
— Вот и отлично, — обрадовался Дункан и, взглянув в окно, прикинул, сколько сейчас, судя по солнцу, может быть времени. — Мы отправимся через час. Как по-твоему, чем нам занять это время?
Бет улыбнулась. И он не стал дожидаться ответа.
Глава 21
Меньше чем через час после завтрака Бет попросила Сильвию выйти вместе с ней в сад.
Сильвия неохотно согласилась, опасаясь того, что может произойти. От взгляда Бет не укрылось, что, прежде чем выйти из столовой и последовать за ней, дама коснулась руки Сэмиеля.
Воздух был пропитан ароматом множества омытых дождем цветов, которые росли по обе стороны дорожки. Бет медленно шла по ней, пытаясь собраться с мыслями. Всего несколько дней назад ее мозг работал четко: тогда она точно знала, что ей надо делать, и ни в чем не сомневалась. Теперь же соображала с трудом.
Прошло несколько минут. Сильвия молча плелась позади девушки, настороженно ожидая, пока она заговорит. И Бет наконец решительно повернулась к ней.
— Сильвия, сегодня я уезжаю во Францию, — сказала она.
Сильвия кивнула, сцепив пальцы:
— Я так и думала.
Бет взглянула в лицо компаньонки, но та опустила глаза.
— А ты хочешь остаться здесь? — спросила девушка, хотя давно уже поняла, что Сильвия мечтает остаться в замке. Ей только хотелось убедиться в этом.
В груди благородной дамы чувство долга боролось со страстью. Сильвия крепко сжала пальцы и неуверенно произнесла:
— Знаю, я обещала твоей матери, но…
Бет ласково положила свою руку на руку Сильвии, прежде чем та успела ее отдернуть.
— Меня не волнует, что ты обещала моей матери. Скажи мне, что у тебя на сердце?
Сильвия взглянула в сторону дома, на пороге которого стоял Сэмюель, и сказала твердо:
— Я хочу остаться здесь.
Перехватив ее взгляд, Бет тоже взглянула на Сэмюеля и спросила:
— С ним?
Сильвия не могла понять, осуждает ее Бет или нет. Робкая и пугливая по натуре, она обычно начинала волноваться из-за любого неосторожно сказанного слова или косого взгляда, но на этот раз не потеряла самообладания.
— Он сделал меня счастливой, дорогая.
Бет, улыбнувшись, кивнула.
— Что ж, я рада, что ты счастлива. — Она умела ценить светлые стороны жизни, а сейчас у нее для этого был повод. — Ну и хорошо. Если ты останешься здесь, то мне не придется о тебе беспокоиться.
Однако чувство вины все еще не оставляло компаньонку, и она пролепетала:
— Это я должна о тебе беспокоиться…
Улыбнувшись, Бет, в свою очередь, пожала руку Сильвии.
— В этом нет необходимости. Я прекрасно смогу позаботиться о себе сама.
Но Сильвия не выпускала ее руки.
— В Вирджинии — да, но здесь не Вирджиния и даже не Америка.
Бет высвободила свою руку и, посмотрев вдаль, проговорила как бы про себя:
— Нет, считается, что это более цивилизованная страна.
— Вот именно — считается, — ехидно повторила Сильвия.
Бет отмахнулась от пчелы, жужжавшей у ее головы, и сказала:
— Во всяком случае, мне нечего бояться. Со мной поедет Дункан.
Сильвия с облегчением вздохнула:
— Ну тогда с тобой все будет в порядке.
Однако Бет не была в этом уверена. Нельзя чувствовать себя в безопасности с человеком, который сам был для нее опасностью. Из-за Дункана она лишилась своей воли и драгоценного чувства независимости. Раньше она не подчинялась ни одному мужчине и не думала, что такое с ней может случиться. Бет очень не нравились перемены, которые произошли с ней. Она не хотела быть ни рабой Дункана, ни слезливой девчонкой, которая живет только взглядами и капризами своего любовника.
Увидев, что девушка нахмурилась, Сильвия осторожно заметила:
— Боюсь, твоя мать сказала бы, что Дункан тебе не пара.
«А его это и не волнует. Ему нравится только заниматься любовью. Глупо терять голову из-за такого человека, которого любовь ни к чему не обязывает», — подумала Бет, а вслух сказала:
— А он никому не пара.
Сильвия взглянула на Бет большими глазами, вспомнив о тех ночах, которые она сама провела с Сэмюелем. Неужели Бет уже запятнала свою честь?
— Бет…
Глаза девушки сузились. Ей не нужны были проповедники. Она не стыдилась того, что произошло. И не собиралась обсуждать свои отношения с Дунканом с кем-то посторонним. Это ее личное дело. Таким оно и останется впредь.
— Прошло то время, когда ты могла мне сказать с укоризной «Бет». — Девушка отодвинулась от Сильвии. — Последи лучше за собой, чем осуждать меня.
Компаньонка покачала головой:
— Я и не собираюсь этого делать, ты меня неправильно поняла. Просто хотела помочь тебе, если понадобится моя помощь.
Девушка с удивлением взглянула на Сильвию. Это было что-то новенькое. Сильвия вообще очень изменилась за последнее время, и в этом был повинен Сэмюель.
Сильвия и сама понимала, что стала другой, и радовалась этому.
— У меня такое чувство, будто я, как цветок, всю свою жизнь прожила в лесу, под тенью огромного дуба. И вдруг этот дуб срубили, и я увидела солнце, — восторженно проговорила она и заглянула в глаза Бет, словно приглашая ее порадоваться вместе с нею. — Я никогда не знала, как это чудесно — греться на солнышке. — Добродушное лицо Сильвии расплылось от удовольствия.
— Будь счастлива, — ласково проговорила Бет, искренне желая, чтобы Сильвия навсегда осталась такой, как сейчас.
— И я желаю тебе того же — ответила Сильвия и заспешила к дому, где ее ждал Сэмюель. Встретив по дороге Дункана, она с необычной для себя смелостью сказала: — Берегите ее, капитан, Бет этого заслуживает.
Увидев Дункана, Бет решила, что он снова начнет ее отговаривать, и нахмурилась, но он, улыбнувшись, спросил:
— Ты умеешь ездить верхом? — И хотя в саду они были одни, наклонился к ней и добавил чуть слышно: — Верхом на мужчине ты смотришься прекрасно.
Пораженная его наглостью, Бет торопливо оглянулась, боясь, что кто-то мог его услышать. Никого не было, но даже это обстоятельство не остудило ее гнева.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: