Хелен Диксон - Предательство

Тут можно читать онлайн Хелен Диксон - Предательство - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хелен Диксон - Предательство краткое содержание

Предательство - описание и краткое содержание, автор Хелен Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника. Но ее бабушка, графиня Харворт, категорически не желала видеть рядом со своей внучкой этого мужчину…

Предательство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предательство - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хелен Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Белла покраснела до корней волос и отвернулась, чувствуя глубокое замешательство. Она долго обдумывала вопрос, прежде чем ответить:

— Это… не… я… это не совсем то, чего я ожидала… хотя я нашла это занятие… очень… просвещающим.

Его глаза гневно сузились.

— Просвещающим? Я надеялся на нечто большее. Вас когда-нибудь целовал мужчина, Белла?

— Это тайна, о которой я предпочту умолчать. Она касается только меня, а вам остается лишь догадываться об этом.

— Между мужем и женой нет запретных тем. Семейные пары делятся самыми интимными тайнами — так же как и прочими другими. — Ланс бросил в ее сторону сердитый, проницательный взгляд. — Теперь вы понимаете, что я имел в виду, поэтому не стройте из себя невинность.

Стараясь не встречаться с ним глазами, Белла продолжала медленно брести по саду, касаясь пальцами цветочных бутонов.

— Интимными? А мы будем близки… Ланс?

Следуя за ней по пятам, Ланс нахмурил брови, наблюдая за тем, как ее юбка с небрежным изяществом развевается перед ним. Он испытывал сильнейшее искушение схватить ее в охапку, унести в густые кусты, росшие по обе стороны от тропинки, и страстно поцеловать. И все-таки он был заинтригован ее интересом. Нежно взяв Беллу за руку, лорд Бингхэм развернул ее к себе лицом:

— Мы были близки на балу. Хотите ли вы вновь испытать это?

Ощущая на себе его пристальный взгляд, Белла покрылась нежным румянцем. Она знала, как быстро разгорается его пыл и как страстно стремится он к повторению сцены на садовой скамейке. Однако Изабелле было также известно и то, что ей необходимо проявлять осторожность.

— Я уверена, на протяжении грядущих двух месяцев помолвки ваши намерения еще не раз подвергнутся проверке. Нам следует убедиться, поддерживая физические контакты в самой минимальной форме, что мы подходим друг другу. Так что если вы, Ланс Бингхэм, вздумали воздействовать на меня своим мужским обаянием, чтобы снова сломить мою оборону, то вам самое время пересмотреть свои намерения, поскольку я не собираюсь уступать вашим желаниям вплоть до официального окончания брачной церемонии.

— Вам будет необходимо привыкнуть к этому, когда вы станете моей женой, — предупредил Ланс, остановившись в опасной близости от нее. — Вам следует быть доступной моему вниманию, когда бы я ни пожелал вас. Подумайте об этом, Белла. Став моей женой, вы окажетесь в полном моем распоряжении день и ночь. Я собираюсь наслаждаться вашими прелестями в любое свободное время, когда бы мне этого ни захотелось.

— Вам доставляет удовольствие меня провоцировать? Дразнить меня? — вопросительно заметила она. — Вы пытаетесь убедить меня изменить мое решение относительно брака с вами? Это так?

Ланс скованно посмотрел на нее, губы его сжались при виде ее слегка напрягшихся грудок и искушающих губ. Белла Эйнсли могла выглядеть хрупкой, однако он начинал подозревать, что в душе эта необычная девушка крепка как сталь, а за фасадом милого, прекрасного образа благовоспитанной леди скрывается хитрая, шаловливая лисичка — противник, ни в чем не уступающий скрытому в нем хищному зверю. Ланс совсем не хотел убеждать ее отказаться от брака.

— Я лишь в общих чертах попытался обрисовать, что вас ожидает. Я намереваюсь пробудить все самые сокровенные и тайные страсти в вашем прелестном, необученном женском теле и заставить его стонать от наслаждения…

Лорд Бингхэм прервался, осознав свою ошибку. Его стратегия с треском провалилась, приведя к результатам совершенно противоположным ожидаемым. Задумав запугать ее и вынудить отказаться от брака, на который он столь неохотно согласился, Ланс в итоге осознал, что побежденной оказалась только его решимость противиться этому союзу.

Один факт представлялся неоспоримым. Он не мог в течение следующих восьми недель постоянно сражаться с обуявшим его желанием. Как выдержать искушение находиться рядом с Беллой и не заниматься с ней любовью? Да, Ланс говорил себе, что она всего лишь женщина, а все женщины одинаковы, однако еще ни одна дама, которую он знал, не сводила его с ума. Белла была другой. Ей предстояло стать его женой и выносить его ребенка. Только одно это делало ее уникальной. Его внутренняя борьба окончилась вспышкой презрения к самому себе. Не следует быть с ней так близко. Он должен держаться на расстоянии от мисс Изабеллы Эйнсли.

— Я уже сказала вам, Ланс, — спокойно ответила Белла. — Я прекрасно сознаю свои обязанности в качестве вашей супруги. Я постараюсь не дать вам повода сожалеть о браке со мной. Обещаю.

— Нет, вам вовсе не следует этого делать, — порывисто прервал ее он. — Не беспокойтесь о том, что подобная варварская словесная атака повторится с моей стороны еще раз. Несмотря на мои старания отрешиться от искушающих, мучительных воспоминаний о занятии с вами любовью, я не в силах добиться этого. — Дьявольская улыбка тронула его губы. — Вы бросаете мне вызов, поэтому, прежде чем я сдамся, позабуду себя и затащу вас в кусты, откуда мы не выберемся до тех пор, пока я еще раз не удовлетворю снедающие меня желания, я думаю, мне лучше вернуть вас вашей бабушке.

Глядя прямо перед собой, Белла чувствовала, как ее переполняют противоположные эмоции: гнев, унижение, уязвленная гордость, сожаление. Разве сможет она сделать жизнеспособным этот несчастливый брак, когда испытываемые ею ощущения казались такими смутными и Хаотичными? Одно было ясно — она желала этого мужчину.

Изабелла задавалась вопросом: как ей удастся пережить несколько недель помолвки и противостоять властному мужчине, с которым ей теперь суждено прожить жизнь? Она понимала, что это будет гораздо более сложно, чем прежде себе представляла. Находясь подле него, Белла не могла вздохнуть, не ощутив его присутствие, которое обостряло ее женское восприятие. О, как легко было бы позволить себе упиваться дерзкими и порочными воспоминаниями, навсегда запечатлевшимися в ее памяти: его руки, ласкающие ее тело, его сладостное вторжение… Даже сейчас при одной только мысли об этом кровь приливала к щекам, и расплавленная лава вожделения охватывала все ее тело, опаляя ее чресла так, что она не могла думать ни о чем другом.

Чуть позже, вечером того же дня, страшно волнуясь в преддверии предстоящего ей первого появления в обществе в качестве невесты Ланса, Белла ощущала себя настоящим комком нервов. Она проявила особую тщательность в подборе наряда и совершенствовании внешнего вида, сознавая, что ей надлежит раз и навсегда положить конец ожиданиям многочисленных светских красавиц, жаждавших заполучить Ланса в супруги.

Бледно-розовый прозрачный шарф из изысканной тафты покрывал ее обнаженные плечи. Это воздушное создание было украшено вышивкой жемчугом и блестящим бисером, создававшей эффект сверкающих солнечных брызг. Белла решила не надевать на шею никаких украшений, поскольку ее наряд и сам по себе являлся совершенством. Волосы ее были гладко зачесаны назад и уложены на затылке. Сам факт того, что она провела столько времени, пытаясь обуздать свои непокорные кудри, превратив непослушную гриву каштановых волос в изящную, модную прическу, свидетельствовал о желании снискать одобрение будущего мужа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Диксон читать все книги автора по порядку

Хелен Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предательство отзывы


Отзывы читателей о книге Предательство, автор: Хелен Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x