Сильвия Торп - Красавица и пират
- Название:Красавица и пират
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Торп - Красавица и пират краткое содержание
Волею судьбы пират Криспин Барбикан, гроза морей, спасает от наемных убийц красавицу Франсис из рода Ротердейлов. Не видя других средств уйти от погони, они уплывают на пиратском судне навстречу приключениям. Между Франсис и Криспином постоянно вспыхивают ссоры, но каждый раз, когда ее жизни грозит опасность, он неизменно приходит на помощь.
Красавица и пират - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он сидел с Сарном в кают-компании — фантастической комнате, красноречиво свидетельствующей о причудливо контрастном характере пирата. В жизни Рандольф Сарн имел две всепоглощающие страсти — алчность к золоту и любовь к красоте. Эти слабости и заставили его превратить свое судно в плавучую сокровищницу.
Переборки были увешаны картинами и гобеленами неописуемой красоты и ценности, а мебель, великолепно вырезанная и украшенная гербами, была украдена из дворца испанского аристократа. Каждое свободное пространство было набито плодами многих флибустьерских налетов, а поскольку Сарн ничего не знал о вещах, которые собрал, восхитительные запрестольные образы и священные сосуды христианских церквей терлись боками о золотые безделушки, сделанные руками индийцев. Среди всего этого украденного великолепия и восседал, словно голодный черный гриф, пиратский капитан, потягивая ром из хрустального кубка и время от времени беря понюшку табака из портсигара чистого золота.
Он пригласил капитана Барбикана занять место одного из своих погибших в недавней схватке офицеров, но Криспин отказался, и капитан Сарн теперь пытался его переубедить.
— Послушай, Барбикан, я тебе предлагаю хорошую вещь. Теперь, когда Морган ушел, многие только и мечтают плавать со мной. «Вампир» — удачливое судно. Что скажешь?
Криспин улыбнулся и покачал головой:
— Благодарю, но я пока не хочу возвращаться к этому ремеслу. У меня теперь есть эти мои ребята, мне надо думать о них. Для такой жизни они еще слишком молоды.
Сарн нетерпеливо махнул рукой.
— Мы будем стоять в Порт-Рояле достаточно долго, чтобы ты нашел для них более подходящее место. Это не повод отказывать мне в моем предложении. Это лишь предлог, и я догадываюсь о настоящей причине. Просто ты не хочешь плавать под моей командой, ты привык командовать собственным судном.
— Не стану отрицать, что предпочитаю именно последнее, — признал Криспин. — Но как я и говорил, в настоящий момент я не собираюсь возвращаться к пиратству.
— Даже во главе тридцатипушечного судна и с шансом отправиться на дело, о котором Береговое Братство не слыхивало с тех пор, как Гарри Морган сжег Панаму?
Капитан быстро поднял на Сарна глаза:
— Какое судно, кто его предлагает?
— Я. Это «Санто Розарио» из Кадиза. Мы захватили его не так давно и послали вперед в Порт-Рояль. Буду откровенен с тобой, Барбикан! Я замыслил предприятие, которое одному «Вампиру» не под силу, но вместе с «Розарио» мы могли бы попытаться. Мне нужен человек, который будет им командовать и на которого я смогу положиться, а ты довольно долго плавал с Морганом, чтобы научиться его методам. Я предлагаю тебе долю капитана.
— В обычаях Берегового Братства, — сказал Криспин, — назначать капитанов голосованием.
Сарн покачал головой.
— Только не на моих судах, — возразил он. — Вот почему мне сопутствует успех.
— А ты практичный лидер, признаю. Что это за предприятие, о котором ты говоришь?
Улыбка, сильно походившая на волчий оскал, рассеяла привычное уныние пирата.
— Это, мой друг, ты либо узнаешь, когда примешь командование «Санто Розарио», либо не узнаешь вообще, — ответил он. — Не нужно торопиться. Твое решение может подождать, пока мы не доберемся до Порт-Рояля.
— Я подумаю об этом, — пообещал Криспин. — Но я не сомневаюсь, что с уходом Модифорда и Моргана великие дни пиратства канули в Лету. Теперь на Ямайке заправляет Линч, а этот грязный торговец благоволит Ассьенто и будет скорее торговать с испанцами, чем грабить их города. Ты же не думаешь о том, чтобы последовать по стопам валлийца Гарри и закончить свои дни с рыцарским званием?
Капитан Сарн снова наполнил свой бокал и проглотил его содержимое, словно это была простая вода.
— Возможно, — загадочно ответил он. — Морган же достиг этого и без влияния при дворе.
Криспин поднял брови:
— А у тебя есть такое влияние, я полагаю?
И снова волчья улыбка обнажила желтые зубы.
— Ага, — согласился Сарн. — Как, по-твоему, я получил этот фрегат?
— Я часто спрашивал себя об этом, — откровенно признался Криспин, — но теперь я начинаю понимать.
Пират кивнул:
— Тогда твои глаза проницательней, чем у других, Криспин Барбикан. Я расскажу тебе все, но сначала пообещай мне, что, присоединишься ты ко мне или нет, это останется между нами.
Скорее из любопытства Криспин дал обещание. Сарн угостился еще одним глотком рома и, отбросив в сторону изящный кубок, сложил руки на столе.
— Сэр Томас Модифорд был не единственным английским аристократом, увидевшим ценность пиратства, — сказал он. — Человек, который построил «Вампир» и назначил меня его капитаном, уже в несколько раз окупил свои затраты испанским золотом, а если мы вдруг не поладим с английским законом, у него есть достаточно влияния, чтобы отвратить эту опасность. Даже правосудие сегодня имеет в Англии свою цену.
— Значит, у тебя есть доказательства его власти?
— Я знаю его имя, и никакого другого доказательства мне не надобно. Он сын своего отца, а весь мир знает, как тесно к трону стоит лорд Генри Крейл.
Капитан Барбикан как раз набивал свою трубку. Мгновение его длинные пальцы застыли в воздухе, а проницательные серые глаза метнули вопросительный взгляд на Сарна. Пират ухмыльнулся и кивнул.
— Можешь удивляться, — самодовольно продолжал он. — Возможно, ты не знаешь, что Гидеон Крейл владеет плантацией недалеко от Порт-Рояля? Он был на Ямайке четыре года назад — тогда-то я с ним и познакомился. Остальное случилось довольно легко.
— Я что-то слышал о лорде Генри Крейле в Англии, — заметил Криспин мимоходом. — Не родственник ли он маркиза Ротердейла?
— Брат, — подтвердил капитан Сарн. — Старый маркиз в изгнании, и лорд Генри распоряжается всеми его землями и состоянием. Пусть это будет доказательством способности его сына нас защитить.
— А каков он, этот Гидеон Крейл? — спросил Криспин, по-прежнему говоря легкомысленно.
Сарн усмехнулся.
— Дьявол, — ответил он лаконично. — Горбун с голосом, который выманил бы самого сатану из его ада. Довольно приятен на вид — он пользовался немалой популярностью у знати в Порт-Рояле, — но это лишь лицо, которое он показывает миру. Его отец — маркиз Ротердейл, но я поставлю свою жизнь, что Гидеон унаследует титул прежде, чем все будет кончено, не важно, какие препятствия возникнут у него на пути. Говорю тебе, Барбикан, если есть человек, которого я боюсь, так это Гидеон Крейл.
Клятва молчать, данная им столь опрометчиво, помешала ему рассказать Франсис и Джонатану о связи их двоюродного брата с капитаном Сарном, но, поскольку он полагал, что Гидеон Крейл находился далеко в Англии, это не особо его беспокоило. Он еще раз напомнил им о жизненно важной необходимости поддерживать их маскарад, но на следующий день произошел случай, который на время заставил его забыть обо всем услышанном в каюте Сарна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: