Патриция Поттер - Беспощадный

Тут можно читать онлайн Патриция Поттер - Беспощадный - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Библиополис, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Поттер - Беспощадный краткое содержание

Беспощадный - описание и краткое содержание, автор Патриция Поттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.

Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда. Однако похищение этой злючки, дочери Рэндалла, вовсе не входило в его планы. И вот Рейф вынужден общаться с этой ненужной ему заложницей, которая боится его — и одновременно вызывает взрывное чувство голода, своего рода горячку, способную не только сжечь убеждения мужчины, но и превратить в пепел все, ради чего он жил…

Беспощадный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Беспощадный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Поттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А вы разве позволите мне бежать?

— Нет, — резко ответил он. — Но я не хочу, чтобы вы даже думали о побеге. Вы уйдете отсюда, когда я разрешу, не раньше.

— Кажется, я предпочту настоящего дикого медведя.

— Это оттого, что вам еще не приходилось с ним встречаться.

— Зато я встретилась с вами, — колко заметила Шей.

— И вы предпочли бы любого дикого зверя? — ухмыльнулся Тайлер, но она не ответила и не отвела взгляд, словно молча подтвердила его догадку. — Я на вашем месте не стал бы убеждаться в этом на личном опыте, — сказал он дружелюбным тоном, который она уже начала ненавидеть. — Я не имею обыкновения рвать на куски тех, кто попадает ко мне в руки.

— А как вы с ними поступаете?

— Я укрощаю их, — произнес он, слегка искривив рот, но снова в его тоне не было и намека на то, что он шутит. Только угроза.

— Я не поддаюсь дрессировке.

Голос его посуровел, в нем зазвучали зловещие нотки.

— Укротить можно любого, мисс Рэндалл.

Шей понимала, что ступает на рискованный путь, но должна была продолжить начатое.

— Включая вас?

— Мы сейчас говорим не обо мне. И никогда говорить не будем. Вот вы — другое дело.

Шей очень не понравился выпад, прозвучавший в его голосе, своего рода напоминание, что он не потерял бдительности, и одновременно грубая насмешка, которая должна была разозлить и побольнее уколоть. Укол действительно оказался болезненным. Но Шей ни за что бы не доставила ему удовольствия, выдав, как ей стало больно. Она вздернула подбородок:

— И вы всегда морите их голодом?

— Иногда, — ответил он. — Это соответствует моему отвратительному характеру. В конце концов, чего можно ждать от бывшего заключенного, вора с клеймом?

Несмотря на беспечность тона, она уловила в его словах муку, отчаянную боль, несколько остудившую ее собственный гнев. Интересно, а понял ли он, что выдал свою тайну? Тайну, знание которой можно было бы обратить в оружие против него, но она, видимо, никогда ею не воспользуется.

Шей встряхнула головой, чтобы забыть минуту слабости. Придется воспользоваться любым способом, который подвернется, чтобы совершить побег.

Он не сводил с нее глаз, видимо ожидая ответа на вопрос.

— Ничего, — наконец произнесла Шей. — Я ничего не жду.

— Хорошо. Значит, не будете разочарованы, — протянул он. — Но я все-таки накормлю вас. Вам, похоже, не помешает как следует заправиться. Мне не нравятся худышки.

Последняя колкость ясно доказала ей одно: он прекрасно сознает, что выдал свою боль и теперь наказывает Шей за это.

— В таком случае я буду голодать, — бросила она. Он пожал плечами:

— Как угодно.

Тайлер спустился к ручью и наполнил ведро, отвернув от девушки лицо. Ей как никогда захотелось убежать, но и теперь она знала, что он догонит ее в два прыжка. Он тоже это знал, и та небрежность, с какой он обращался с ней, возмущала Шей до глубины души. Его уверенность раздражала. Больше чем раздражала.

Унижала.

Тайлер выпрямился, и она подумала, что лучше бы у него была не такая примечательная внешность. Одежда подчеркивала мускулистость его фигуры, в нем чувствовалась скрытая энергия, которая электризовала воздух. Электризовала и ее.

Шей перевела дух. Ей не верилось, что она способна на такие мысли. Раньше она знала и более красивых мужчин, но в их обществе оставалась равнодушной, испытывая облегчение, когда они уходили. Такая холодность вселяла тревогу, и она даже старалась переломить себя.

Рафферти Тайлер, кем бы он ни был, не оставлял ее равнодушной.

Он обернулся, и его удивительные сине-зеленые глаза встретились с ней взглядом. Шей попыталась представить, как бы они выглядели, если бы зажглись от смеха; сейчас они решительно отталкивали любого, кто пытался в них заглянуть.

— Вы все еще здесь?

— А вы хотели бы, чтобы я попыталась бежать?

— Это было бы любопытно.

— Ну так вот, у меня нет ни малейшего намерения развлекать вас, мистер… — она замолчала на полуслове, не зная, как назвать его.

— Вы действительно быстро постигаете науку, мисс Рэндалл, — сказал он. — Я удивлен.

— Смотря чему вы хотите меня научить, — сказала она, не желая, чтобы ее тюремщик думал, будто окончательно запугал ее. — Я знаю, когда выбрать подходящий момент, и подозреваю, что сейчас он еще не настал.

На его лице промелькнуло что-то похожее на восхищение, правда всего лишь на долю секунды, а затем он вновь нахмурился.

— Такого момента вам не представится, мисс Рэндалл. Говоря, что эти горы таят опасность, я не пытался запугать вас. Сейчас я единственная ваша защита.

— Это должно меня успокоить?

— Нет, — ответил он, чуть скривив рот, но не в улыбке. Шей даже подумала, что он вообще не способен улыбаться. — Вам лучше бояться меня, и тогда мы прекрасно поладим.

— А я не хочу ладить с вами.

— Мне наплевать на то, что вы хотите, мисс Рэндалл. Свое пребывание здесь вы можете сделать чуть тяжелее или легче. Выбор за вами.

— Вы негодяй, — процедила она сквозь зубы.

— Запомните эти слова, — сказал он. — Если вам нужно сходить в лесок, сделайте это сейчас. Но так, чтобы я все время видел вашу голову.

Она покраснела до кончиков волос. Телесные нужды — тема, которую не обсуждают, да еще так бесцеремонно, тем более мужчина и женщина.

— Вы разве не будете следить?

Он снова скривил рот.

— Только за вашей головой, мисс Рэндалл. Я еще не совсем доверяю вашему здравомыслию.

Природа боролась с гордостью и скромностью. Природа победила.

— Надеюсь, отец… — она замолкла, не зная точно, что хочет сказать.

— Убьет меня?

— Вернет вас в тюрьму, — неосторожно бросила она.

— Вы считаете это меньшим наказанием, чем смерть? — спросил он, странно сверкнув глазами, что должно было ее предостеречь, но она кинулась дальше, ни о чем не думая.

— Гораздо меньшим.

— Быть может, когда вы сами его распробуете, то измените свое мнение, — колко заметил он. Шей задохнулась.

— Я ничего не совершила.

— А я совершил? — спросил он, блеск его глаз стал еще более зловещим.

— Мне известно, что вы грабили здешние почтовые экипажи.

— Вот, значит, что вам известно, — произнес он с новой издевкой. — А почему вы так уверены?

Шей собралась было отвечать, но остановилась. Действительно, почему? Потому, что когда-то его осудили как вора? Потому, что клерк в Кейси-Спрингс рассказывал о грабежах по всей округе? Потому, что он держит ее здесь против ее воли? Ну а что, если ее пленение не имеет ничего общего с грабежами?

Наверное, она сделала скороспелые выводы. А что с ним было раньше? Что, если он был тогда невиновен? А вдруг он и сейчас невиновен? Но тут его рот опять искривился, и она все поняла. Он провел ее, как дурочку. Увидел, что она сомневается, и подыграл ей. А теперь потешается над ней, теперь показывает, что он и в самом деле тот злодей, за которого она его поначалу приняла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Поттер читать все книги автора по порядку

Патриция Поттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Беспощадный отзывы


Отзывы читателей о книге Беспощадный, автор: Патриция Поттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x