Патриция Поттер - Серебряная леди
- Название:Серебряная леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиополис
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Поттер - Серебряная леди краткое содержание
В Сан-Франциско после окончания гражданской войны судьба сталкивает Марша Кантона, известного на Западе наемника-профессионала, неожиданно получившего в собственность полуразрушенный салун, и Кэт Хилльярд, владелицу самого популярного в городе салуна. Она умеет расправляться с конкурентами, даже с такими опасными, как Марш — ее многому научила жестокая жизненная школа. Однако их встреча приводит к непредвиденным результатам. Им приходится защищать не только свою жизнь и благополучие, но и свою любовь.
Серебряная леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однажды, поздно вечером, Каталина сама пришла в «Славную дыру», и Марш играл только для нее.
Они врачевали друг другу души.
Марш услышал звон разбившейся бутылки и обернулся. Несчастный Хью стоял с растерянным видом, разглядывая, как по полу растекается темная лужа.
— Хью?
Хью направился в чулан, где хранились швабры.
— Это… все из-за Элизабет. Ей скоро родить, и я…
Марш только-только начал постигать беспокойства такого рода. Это любовь.
— Почему бы тебе не пойти домой и не пообедать с ней? — предложил он. — Я постою за стойкой.
— Но…
— Не могу же я допустить, чтобы ты перебил все запасы спиртного. Иди, пожалуйста, я попрошу кого-нибудь вытереть пол.
— Спасибо, — благодарно улыбнулся Хью.
— Не стоит благодарности, Хью. Я очень ценю тебя.
— Мистер Кантон…
— Ну, проваливай побыстрее, — обрезал его Марш, зная, что Хью собирается пуститься в объяснения, почему он нанялся к нему на работу.
Кантон не хотел ничего слышать. Он бы без Хью не справился. Он понимал это так же хорошо, как и то, что сейчас Хью ему предан беспредельно.
Хью кивнул, снял с вешалки куртку и вышел. Марш с головой погрузился в дела. А вечером к салуну подъехал экипаж, возница передал официанту записку, а тот Маршу. Записка была от Хью. «Элизабет рожает. Молли пропала. Пожалуйста, предупредите Тедди и мисс Каталину».
— Боже, — вздохнул Марш, — опять Молли.
Он хорошо помнил тот день, когда Кэт обратилась к нему с просьбой о помощи, а он…
Марш подозвал одного из самых надежных официантов и поручил ему бар до прихода второго бармена, работающего в ночную смену.
Итак, Молли скрывалась у Хью. Он не знал этого. Знал только то, что она в безопасности. Марш бросился в «Серебряную леди». За стойкой стоял Тедди. Ему Марш и передал записку. Пробежав ее глазами, Тедди пришел в ярость. Совершенно ясно, что бармен беспокоится о Молли. Впервые Марш заметил это в тот день, когда пытались похитить Молли.
— Где Кэт? — спросил Кантон.
— Наверху. Вы хотите ей сказать?
Марш дружелюбно положил руку на плечо Тедди.
— Что ты собираешься делать?
— Искать ее, — процедил Тедди.
Марш потянулся рукой к бедру. Винтовки не было. После убийства Кэхуна он убрал ее подальше, не желая наживать себе славу убийцы и давать пищу для сплетен досужим бездельникам.
— Давай сначала посоветуемся с Кэт. Я поднимусь с тобой.
Марш видел, что великан борется с собой. Он рвался в бой прямо сейчас. В конце концов благоразумие победило.
В два прыжка они преодолели лестницу. Тедди взволнованно постучал, и Каталина открыла дверь. При взгляде на Марша она зарделась от удовольствия, но встревожилась, всмотревшись в лица мужчин повнимательнее.
— Что случилось?
— Пропала Молли, — ответил Тедди.
Кэт онемела.
— Как это случилось? — наконец выжала она из себя.
— Не знаю, — ответил бармен. — Он… мистер Кантон… передал мне эту записку.
— Лучезарный Люцифер! — выдохнула Кэт, прочитав записку, и добавила:
— За домом ее отца следят сыщики. Если Молли доставят туда, мы об этом узнаем.
Марш с недоумением покосился на Каталину.
— Я наняла сыщиков, чтобы они разузнали, нет ли за отцом Молли чего-нибудь эдакого… — объяснила Кэт. — В последнем отчете говорилось, что у них появилась какая-то зацепка.
Тедди нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
— Я думаю, нам надо ехать прямо к Эдамсу.
— Тедди, может быть, ты подождешь, пока я дойду до сыскного агентства? — предложила Каталина.
Тедди покачал головой.
— Я знаю, где живет этот выродок. Я отправлюсь туда. Если Молли там нет, я все равно разузнаю, где она.
Кэт умоляюще посмотрела на Марша в надежде, что он остановит Тедди. Марш припомнил троих мужчин, участвовавших в попытке похищения Молли. Если девушку похитили по приказу Эдамса, на этот раз ее будут усиленно охранять.
Марш раздумывал. Он вспомнил страх, который жил в Молли. Он подумал и о том, что в юности Каталина тоже боялась преследования. Он не в силах помочь Кэт. А Молли?
— Сыщики в своих действиях ограничены рамками закона, — Марш произнес это с такой уверенностью, что у Каталины не осталось сомнений в том, что у него есть опыт в подобных делах.
— А я ничем не ограничен, — справедливо заметил Тедди. — И я не буду медлить.
Он повернулся и стал спускаться по лестнице. Кэт беспомощно посмотрела на Марша.
— Иди с ним, — попросила она Кантона. Каталина хотела бы и сама отправиться на поиски Молли, но с перевязанным плечом она была бы в большей степени обузой, чем подмогой. Надо предупредить Бута Темплтона.
Каталина встала на цыпочки и поцеловала Кантона, получив ответный поцелуй.
— Не волнуйся, я позабочусь о нем.
— И о Молли?
— И о Молли, — заверил ее Марш.
Он нагнал Тедди уже в дверях.
— Подожди здесь, — попросил его Марш. — Я схожу за винтовкой.
Подстегиваемая беспокойством, Каталина поспешила в сыскное агентство. Темплтона не было на месте. В офисе находился только молодой человек, с которым она разговаривала во время первого визита. Каталина поведала ему о случившемся. Оказалось, что он в курсе расследований Темплтона.
— Темллтону повезло, — сказал юный сыщик, — я думаю, скоро у него появятся неоспоримые улики против мистера Эдамса. Он нашел заведение на Побережье Барбары, куда часто заглядывает мистер Эдамс. Это должно поставить в затруднительное положение процветающего банкира.
— Я бы хотела посетить это заведение.
— Это не место для леди, — ответил молодой человек.
— Это не имеет значения, — не отступала Кэт. — Темплтон должен быть в курсе того, что происходит. Может, мы ему поможем.
— Я не думаю…
— Мне не важно, что вы думаете. Я плачу Темплтону, — Каталина устремила на юношу ледяной взгляд, который помогал ей ставить мужчин на место. Этот отступил, как и все остальные.
— Ну хорошо. Мы наймем экипаж, и вы подождете меня внутри.
Кэт кивнула.
— Темплтон убьет меня за то, что я взял вас с собой на Побережье, — мямлил молодой сыщик.
— А я убью, если не возьмете.
Продолжая сокрушаться, детектив взял шляпу, вышел с Кэт на улицу и бросился нанимать экипаж.
— За ваш счет, — успел он буркнуть Каталине.
Кэт кивнула.
— Куда нам ехать?
— Это называется «Зеленая берлога», самые известные детские ясли на всем Побережье, — молодой человек искоса бросил на женщину испытующий взгляд.
«Я знаю значительно больше, чем кто бы то ни было», — с грустью подумала Кэт.
Он отвернулся и покраснел. Каталина ждала, что он скажет.
— Я слышал… Темплтон слышал… — мальчик замялся и только под ее требовательным взглядом выпалил, — у них там самые настоящие девочки.
Кэт закрыла глаза. Она едва дышала. Женщина вспомнила свою первую мучительную боль. И ужас. И отчаяние.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: