Сьюзен Виггз - Огненный рай

Тут можно читать онлайн Сьюзен Виггз - Огненный рай - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Виггз - Огненный рай краткое содержание

Огненный рай - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Виггз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман — история любви двух молодых людей, волею судьбы оказавшихся по разные стороны баррикад в годы войны за независимость США. Чтобы обрести счастье и завоевать сердца друг друга, им приходится пройти через тяжелейшие испытания, изведать горе утраты и радость обретения светлого, трепетного чувства, познать страдания, ненависть, предательство.

Огненный рай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огненный рай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Виггз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Ньюпорте было не до шуток: и тори, и патриоты покидали осажденный город; Лонг-Уарф, когда-то известное многим место оживленной торговли, будто вымерло, витрины магазинов опустели. Горожане боялись встречаться с оккупационными войсками, церкви и общественные здания превратились в солдатские бараки, частные дома и школы верховой езды использовались для военных нужд; повсюду толкались солдаты, бесчестные военные комиссары и интенданты грабили скотоводов и обманывали фермеров, реквизируя у них повозки, упряжки лошадей и домашний скот.

Многие граждане, не имеющие средств, чтобы уехать из оккупированной зоны, — бедняки, вдовы и их дети, освобожденные рабы, чьи хозяева не в состоянии были их прокормить, безработные докеры и их семьи — остались в городе и боролись, как могли, с лишениями войны: чтобы обогреть свои жилища, не жалели мебели и даже брошенных домов, потому что поставщики леса больше не заходили в залив, отыскав более спокойные рынки сбыта; дети попрошайничали на улицах, приставали к сытым и важным военным, надеясь выпросить корочку хлеба или косточку из супа.

Таких обездоленных детей Бетани приглашала в свой дом, намереваясь отогреть их у большого камина библиотеки, накормить стряпней Дадли и дать несколько уроков — подобная благотворительность отвлекала от мрачных мыслей, приносила ощущение сопричастности к тяготам войны.

Ее новое увлечение вызвало недовольство: Кэрри Маркхэм волновалась и ворчала, что мальчишки украдут ценности, большинство из которых были найдены стараниями капитана Тэннера; Лилиан, боясь бедняков, в отчаянии заламывала руки, опасаясь за свою репутацию; Дориан, став опекуном Генри, взял ведение хозяйства в свои руки, но не решался, однако, запретить Бетани привечать в доме детвору.

Ее не останавливали сплетни о муже, которого она вычеркнула из своей жизни, — злые языки устанавливали связь между ним и ее заботой о детях бедняков.

Занятия с детьми наполняли ее исковерканную жизнь хоть каким-то смыслом: вдруг кто-то из детей счастливо улыбался, прочитав отрывок из английского букваря, — и она отвлекалась от собственных несчастий; а если маленькие неряшливые ручки благодарно обнимали ее, то наступало мгновение, когда забывалось, как же ей не хватает прикосновений Эштона. Детский смех, хотя бы на время, нарушал скорбную тишину дома.

Пасмурным январским днем, закончив урок, Бетани отправляла детей назад в город: завязала шарф Гитти Слокам и помогла Джимми Милликену застегнуть пуговицы пальто, дав им обоим по свертку с едой. Счастливый Джимми сжимал в руках новый букварь, который подарила мисс Абигайль. Понимая, что новые книжки сейчас большая редкость, он широко улыбнулся и поспешил за своими товарищами.

Подняв голову, Бетани увидела улыбающегося Эштона — он внимательно наблюдал за мальчиком, но стоило ему встретиться с ее взглядом, как улыбка мгновенно сменилась гневным выражением. Что же еще случилось, задала она себе вопрос, стараясь сохранять спокойствие. Выйдя из-за письменного стола, она бессознательно сжала руки на груди, будто защищая себя — каждый раз, когда они встречались, боль и гнев были острыми, как свежие раны.

Холодная ярость в глазах Эштона подчеркивала его притягивающую магическую силу — высокий, стройный, подтянутый, словно волк, вышедший на охоту, он внезапно выхватил из кармана газету и с силой хлопнул ею по письменному столу. Бетани вздрогнула от неожиданности.

— Несомненно, ты получишь удовольствие, читая это…

Стараясь сохранять спокойствие, она развернула газету и узнала, что это первый номер «Газетт», которую начал издавать лоялист Джон Хау. Бетани следовало бы радоваться, что преступная, по ее мнению, газета «Меркурий» приказала долго жить, уступив место рупору тори, но ее это нисколько не воодушевило.

— Хорошо известно, — голос Эштона звучал угрожающе, — что «Меркурий» должен был противостоять этой мерзкой газетенке. — Эштон ходил вокруг Бетани, как кот, готовый броситься на мышь. — Но где Хау смог достать шрифт? Посмотри-ка на букву «н», детка. — Он ткнул пальцем в строку. — У буквы не хватает засечки — у шрифта Финли Пайпера был такой же дефект.

— Странное совпадение, — со страхом в голосе ответила Бетани.

— Очень странное, моя любовь. Особенно если учесть, что Финли демонтировал свой печатный станок, а шрифт закопал. Только один человек знал, что его можно найти во дворе дома Килбурна, — мисс Абигайль Примроуз.

Сердце Бетани бешено застучало.

— Мисс Абигайль не откапывала шрифт.

— Совершенно верно — Финли не спускал с нее глаз. Но недавно ты приходила к ней в гости, и вы пили чай.

— Да, приходила, — взорвалась Бетани. — И показала мистеру Хау, где спрятан шрифт.

У Эштона вырвалось ругательство, заставившее ее покраснеть. Вырвав у нее из рук газету, он швырнул ее в огонь.

— Тебе мало, что ты отдала мои личные записи Тэннеру. Теперь решила мелко мстить Финли? Неужели у него без этого недостаточно горя?

— Не имею никакого отношения к твоим бумагам, — произнесла она низким, дрожащим голосом.

— Ты уже говорила об этом, но почему я должен верить тебе?

— Потому, что это правда. — Она взглянула на почерневшие остатки газеты в камине. — И во время нашей совместной жизни ты никогда не верил мне. Так почему сейчас станешь верить?

Ей хотелось произнести эти слова гневно, но вышло грустно.

— Бетани… — Эштон поднял руку, и ей показалось, что ему вздумалось коснуться ее. Но он потянулся за шляпой, лежащей на столе. — Мне надо повидаться с Генри.

Ей бы следовало отказать в просьбе, но она сдержала себя: пусть их, взрослых, разделяет ненависть, но Генри не должен страдать из-за потери отцовской любви.

— Посмотрю, проснулся ли сын.

Через десять минут она с ребенком спустилась в зал, оба тепло одетые — на дворе стоял январский холод. Радость Генри при виде отца разрывала ей сердце — им следовало быть вместе. Всем троим. Бетани отвернулась, стараясь не показать отчаяния, и только плотнее запахнула коричневое пальто.

Когда Эштон взял на руки ребенка, весь его гнев улетучился. Он прижался щекой к ребенку и закрыл глаза, вдыхая сладкий аромат детского тельца. Только любовь наполняла сейчас его сердце.

— Ну вот, — пробормотал он, — сейчас пойдем погуляем, — и быстро взглянул на Бетани, набросившую на голову капюшон. — Зря беспокоишься. Не собираюсь убегать с ребенком.

Щеки ее вспыхнули, что сделало ее неотразимо привлекательной.

— Я не беспокоюсь. Просто решила пойти с вами на прогулку.

Ее присутствие усиливало душевную боль, не оставлявшую его ни на минуту, но возражать не хотелось. Жена прошла мимо и оставила пьянящий аромат жасмина, исходивший от волос. Вроде все изменилось, и в то же время осталось прежним: предательство и недоверие не смогли заглушить светлое чувство, которое много лет назад заставляло его прерывать работу и помогать маленькой девочке из богатой семьи, обделенной родительской любовью, искать пропавшего котенка, выслушивать веселые рассказы, как они с братом-близнецом разыгрывали учителя танцев. И всегда под ледяными сугробами горечи и недоверия скрывалась его нежность, которую он испытывал к той очень ранимой девочке, выросшей под его опекой и покровительством, и ему трудно было это забыть — чувство нежности к ней сохранилось в нем навсегда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Виггз читать все книги автора по порядку

Сьюзен Виггз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огненный рай отзывы


Отзывы читателей о книге Огненный рай, автор: Сьюзен Виггз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x