Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Тут можно читать онлайн Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-пресс, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза краткое содержание

Зимняя роза - описание и краткое содержание, автор Кэтлин Вудивисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Непревзойденный автор блестящих исторических романов К. Вудивисс завоевала миллионы читателей, которые навсегда запомнят ее насыщенные событиями эпопеи, повествующие о захватывающих приключениях, о власти, о тайнах и борьбе, о страстных желаниях, о муках и исступленных восторгах любви. Книги этой писательницы неизменно занимают первые строчки в списках бестселлеров и расходятся многомиллионными тиражами.

«Зимняя роза» — это прекрасный новый роман К. Вудивисс о разбитом сердце, самопожертвовании и триумфе любви женщины.

Зимняя роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зимняя роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтлин Вудивисс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто собирает арендную плату?

Некоторое время Аллан смотрел на собеседника задумчиво.

— Откуда, вы говорите, приехали?

— Какое это имеет отношение к тому, что я спросил? — Кристофер смягчил свой вопрос улыбкой.

— Просто любопытно, — ответил Аллан любезно.

— Я из Бостона, присматриваю здесь торговые порты для моих судов. — Он приподнял бровь и смотрел на шерифа выжидательно.

Аллан пожал плечами и уступил:

— Сейчас, я полагаю, арендную плату собирает лорд Тэлбот. Он делает это более или менее в какой-то степени во благо семьи Сэкстонов и будет делать, пока положение с собственностью на земли не изменится.

— Значит, это он платит налоги?

— Нет, если учесть, что он хочет завладеть землями. Ведь в таком случае это было бы с его стороны глупо.

— Ну раз так, то, может быть, этот лорд Сэкстон и не мертв, — откликнулся Кристофер. Он поднялся и надел свой длинный плащ.

— Я здесь шерифом уже три года и не встречал каких-либо свидетельств того, что он жив, — пояснил Аллан. Мимо окна проехала большая карета. Заметив ее, шериф вскочил на ноги:

— Вот экипаж лорда Тэлбота. Он знает о Сэкстон-холле больше, чем кто-либо другой в окрестностях. Пойдемте, я представлю вас ему. — Лицо Аллана осветила улыбка. — Если вам повезет, с ним будет его дочь Клодия.

Надвинув шляпу, Кристофер вышел за шерифом из гостиницы и перешел мощенную булыжником улицу. Большая, украшенная узорами карета проехала мимо гостиницы и остановилась чуть дальше. Ездовые спустились вниз и, прежде чем открыть дверцу с роскошным гербом, подставили под нее небольшой табурет. Большую часть герба составляло его декоративное оформление, сам же щит был невелик и не очень заметен. Поэтому три черных полосы на нем не были столь уж очевидны. По богатству убранства карета могла поспорить с королевскими, и когда лорд Тэлбот вышел, его внешность оказалась настолько же ошеломляющей: он был одет в парчу, кружева и шелка уже прошедшей эпохи. Был он человеком средних лет, но хорошо сохранившимся.

Спустившись, лорд Тэлбот повернулся и предложил руку возникшей в проеме дверцы стройной темноволосой женщине. Ее наряд был попроще, и издалека она удивительно напоминала Эриенн Флеминг, хотя при более близком рассмотрении Кристофер обнаружил, что эта женщина далеко уступает Эриенн в красоте. Ее темные глаза излишне резко сужались в уголках, и им недоставало тяжелой бахромы ресниц, окаймлявшей аметистовые озера. Хотя черты ее лица нельзя было назвать грубыми, им не хватало той отточенности и изысканности, которые отличали лицо дочери мэра, и кожа ее не была так же прекрасна. Надо, однако, заметить, что любой девушке трудно было бы превзойти в привлекательности ту, которую он недавно встретил, или хотя бы сравняться с ней.

Клодия Тэлбот остановилась рядом с отцом, осторожно подняла бархатный капюшон плаща, чтобы защитить от моросящего дождя свою прическу, затем положила затянутую в перчатку ладонь на галантно предложенную руку отца. Ее глаза скользнули по Кристоферу так медленно и цепко, что у него не осталось никаких сомнений в том, что она внимательно изучает его физические качества.

— Ну, Аллан, — промурлыкала она, когда они приблизились, — я никогда не думала, что вы будете гнаться за мной по улице, только чтобы представить мне другого мужчину. Неужели вы совсем не ревнивы?

Шериф засмеялся, в его ответе прозвучали те же самые флиртующие нотки:

— Клодия, я всегда верил, что вы останетесь мне верны, даже если столкнетесь с целым полком мужчин. — Он взмахнул рукой в сторону стоявшего рядом с ним человека. — Могу ли я представить вам Кристофера Ситона из Бостона? По одежде он джентльмен, а если не будет осторожен, то станет еще одной жертвой ваших чар.

— Я польщен, мисс Тэлбот, — произнес Кристофер, галантно склоняясь над рукой в перчатке.

— Господи, а вы высокий, — заметила она игриво.

Кристофер был хорошо знаком с ужимками прямолинейных женщин, смелый блеск темных глаз было ему встречать не впервой. Если ему необходима компания дамы, то вот оно — неприкрытое приглашение.

— А этот достойный джентльмен — лорд Найджел Тэлбот, — промолвил Аллан, завершая представление.

— Ситон… Ситон… — повторил лорд Тэлбот задумчиво. — Я уже слышал это имя.

— Возможно, вы запомнили его в связи с недоразумением, которое произошло между вашим мэром и мной некоторое время назад, — предположил Кристофер.

Лорд Тэлбот посмотрел на него с любопытством:

— Так это вы дрались на дуэли с Фэрреллом? Я не могу вас в этом винить. Этот щенок затевает скандалы, где бы он ни появился.

— Мистер Ситон здесь, в Мобри, по делам, — заявил Аллан. — Его может заинтересовать приобретение поместья где-нибудь поблизости.

Лорд Тэлбот усмехнулся:

— Тогда я желаю вам большой удачи, сэр. Это хорошее дело — приобретать земли и сдавать их арендаторам. Но по большому счету все это будет давать отдачу только в том случае, если вам удастся сосредоточить в своих руках необходимую власть. Прежде чем начать, однако, необходимо иметь средства.

Кристофер не отвел глаз от внимательного взора собеседника:

— Меня интересует Сэкстон-холл.

— О, вам ни к чему это поместье, — мило посоветовала Клодия. — Оно наполовину сгорело, и там немало привидений. Любой местный житель скажет вам, что над этим поместьем витает злой рок.

— Я и правда не вижу возможности, чтобы иностранец приобрел земли или замок. — Лорд Тэлбот оценивающе разглядывал янки. — Вы чем-нибудь занимаетесь, или вы — человек свободный?

— По правде говоря, про меня сейчас можно сказать и то и другое. — Кристофер открыто улыбнулся, сверкнув белыми зубами. — Мне принадлежат несколько торговых судов, которые ходят с грузами по всему миру, но если это не учитывать, то я очень свободный человек.

Темные глаза Клодии заблестели с новой силой.

— Должно быть, вы очень богаты?

Кристофер небрежно пожал плечами:

— Мне хватает самого необходимого.

— Сэкстон-холл со всеми его землями был бы ценным приобретением, но боюсь, это невозможно. — Лорд Тэлбот слегка улыбнулся. — Если бы было иначе, я бы сам давно его купил.

— Папа, ты бы владел всей Англией, если бы король позволил тебе, — похлопала его по руке Клодия, поддразнивая.

Его светлость печально улыбнулся ей:

— Мне это необходимо, чтобы у тебя было все, что пожелаешь.

Клодия хихикнула:

— Хорошо, что напомнил, папа. Я обещала портному зайти и выбрать материю на новое платье. А раз уж у тебя дела с мэром, я сама найду себе сопровождающего. — Уголки ее губ озорно приподнялись, когда она встретилась глазами с Кристофером. — Могу ли я осмелиться просить вас сопровождать меня, мистер Ситон?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтлин Вудивисс читать все книги автора по порядку

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зимняя роза отзывы


Отзывы читателей о книге Зимняя роза, автор: Кэтлин Вудивисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x