LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Луиза Аллен - Запретная драгоценность

Луиза Аллен - Запретная драгоценность

Тут можно читать онлайн Луиза Аллен - Запретная драгоценность - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луиза Аллен - Запретная драгоценность

Луиза Аллен - Запретная драгоценность краткое содержание

Запретная драгоценность - описание и краткое содержание, автор Луиза Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица Ануша Лоуренс — дочь английского лорда и губернатора Калькутты, сэра Джорджа Лоуренса, сердилась на отца за то, что он отправил ее вместе с матерью жить к дяде. Ее мать умерла от тоски. Спустя двенадцать лет отец вознамерился найти для дочери подходящего жениха и прислал за Анушей своего помощника, красавца майора Николаса Хериарда. Мисс Лоуренс вовсе не жаждала выйти замуж, она помнила, сколько горя принесла любовь ее матери. Майор тоже не собирался жениться после первого неудачного брака. В опасном путешествии Ник Хериард проявлял чудеса отваги и благородства, Ануша просто не могла не влюбиться в него, но была уверена, что он не отвечает ей взаимностью…

Запретная драгоценность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Запретная драгоценность - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Луиза Аллен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понятия не имею, — признался Ник. — Но когда мы получим титул, сразу установим новые правила. И я предсказываю, мы будем смеяться чаще, чем все лорды Англии, вместе взятые.

Ануша уютно устроилась у него под боком и стала водить пальцами по коже, смело и слегка застенчиво. Ник осознал, что она проверяет на практике свои теоретические познания.

— А еще я предсказываю, — добавил он, пытаясь дышать ровно, — что ты будешь единственной аристократкой в Англии, знающей классические эротические тексты Индии. Не знаю, чем я это заслужил, но умоляю, моя любовь, не останавливайся!

Ануша положила руки ему на грудь и поцеловала в шею рядом с ключицей.

— Я так люблю тебя, Николас!

— И так будет всегда. — Он притянул ее поближе, чтобы поцеловать. Эти четыре слова одновременно стали и вопросом, и ответом, и клятвой. — И так будет всегда.

Примечания

1

Намасте — уважительное приветствие в Индии.

2

Извини (хинди).

3

Англичанин (хинди).

4

Дупатта — длинный индийский шарф, которым закрывают шею и голову.

5

Мать (хинди).

6

Рани — супруга раджи.

7

Мунши — почетный секретарь и переводчик.

8

Шервани — узкий сюртук со стоячим воротником и пуговицами на груди.

9

Дурной, гадкий человек (хинди).

10

Поторопитесь (хинди).

11

По индийскому погребальному ритуалу сати (на санскрите — настоящая, правдивая, истинная) — вдова, которая после смерти мужа совершает самосожжение на особом похоронном костре.

12

Сокращенное имя Nick также переводится как зарубка, зазубрина, бороздка.

13

Лингам — индуистский фаллический символ, олицетворяющий мужское начало.

14

1 лига равна примерно 5 км.

15

Шах-Джахан — правитель империи Великих Моголов (1592–1666). Построил знаменитый мавзолей-мечеть Тадж-Махал в память о своей жене Мумтаз-Махал, где теперь покоятся тела обоих супругов.

16

Драгоманы — переводчики и торговые представители между азиатскими и европейскими странами.

17

Нет (хинди).

18

Курта — длинная свободная рубашка до колен.

19

Кос — индийская мера длины. 1 кос — примерно 3,5–4 км.

20

Дакойты — индийские вооруженные грабители.

21

Пинасса — легкое небольшое судно, баркас.

22

Мэмсахиб — уважительное обращение к замужней белой женщине.

23

Мужчина-прачка (хинди).

24

Портной (хинди).

25

Гхат — каменное сооружение, предназначенное для омовения и/или ритуального сожжения тел умерших.

26

Форт-Уильям — британская крепость, родоначальница города Калькутты.

27

Чатни — острая приправа из лимона, манго или перца чили.

28

1 фут — около 30 см.

29

Слово comport (англ.) означает и высокую вазу на ножке, и понятие вести себя определенным образом в обществе.

30

Гаррота — оружие, состоящее из шнура с двумя ручками, которое набрасывалось жертве на шею.

31

Гран-тур — общее название путешествий, которые совершали многие отпрыски аристократов в качестве заключительного этапа своего образования.

32

Кали — индийская богиня, символ разрушения.

33

Да (хинди).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луиза Аллен читать все книги автора по порядку

Луиза Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запретная драгоценность отзывы


Отзывы читателей о книге Запретная драгоценность, автор: Луиза Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img