Джейд Ли - Непокорная тигрица
- Название:Непокорная тигрица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2009
- ISBN:978-5-9910-0770-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейд Ли - Непокорная тигрица краткое содержание
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Непокорная тигрица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Анна подошла к нему и вступила в разговор, чтобы дать ему время опомниться и прийти в себя.
— Мы хотим положить конец торговле наркотиками в Китае. Сэмюель Фитцпатрик — важная фигура в этом деле, и мы…
— Он настоящий ублюдок, — пробормотал капитан Джонас.
— И это тоже, — согласилась Анна. — Но чтобы убить змею…
— …нужно сначала вырвать ее жало, — закончил за нее Чжи-Ган и бросил на сестру вопрошающий взгляд. — Что тебе известно о нем?
Маленькая Жемчужина пожала плечами.
— У меня устаревшие сведения, ведь прошло уже много лет с тех пор, когда я была рабыней мадам Тин, — сказала она и улыбнулась. — Однако я помню, что ему постоянно хотелось чего-то необычного. Он всегда выбирал новеньких девочек и применял какие-то новые, особо извращенные методы. Даже собирал по всему миру самые необычные вещи. — Сяо-Мэй прищурилась. — Попытайтесь заинтересовать его чем-нибудь необычным. Ради этого он готов многим пожертвовать.
— А жизнью? — спросила Анна. — Неужели он не побоится пожертвовать даже собственной жизнью?
Маленькая Жемчужина пожала плечами.
— Двадцать лет назад он бы не задумываясь пошел на это, а сейчас… С возрастом мужчины больше думают о своем здоровье.
Чжи-Ган кивнул. Он снова превратился в палача.
— Значит, нам нужно будет отвлечь его от этих мыслей.
Анна посмотрела на него, пытаясь понять, что он задумал. Но у нее не было времени поразмыслить над этим, потому что Чжи-Ган взял ее за руку и повел через сад к их экипажу.
— Возвращайся скорее, брат! — крикнула Маленькая Жемчужина, когда они подошли к центральным воротам.
Чжи-Ган повернулся и посмотрел на сестру. Она тоже не сводила с него глаз. Их немой диалог продолжался довольно долго. Затем он низко поклонился ей в знак глубокого уважения и произнес:
— Для меня будет большой честью снова посетить тебя.
Анна стояла за его спиной и радовалась счастливому воссоединению брата и сестры. Она знала, насколько это важно для Чжи-Гана. Потом она поймала на себе взгляд капитана Джонаса и, выглянув из-за плеча Чжи-Гана, заметила, что белый мужчина чем-то встревожен.
Капитан уже открыл рот и хотел ей что-то сказать, но она покачала головой, делая знак, чтобы он молчал. Она уже знала, что ответит ему. Да, она согласна принять его предложение. Через два дня она поднимется на борт «Попутного ветра» и поплывет в Англию. Но это будет только через два дня.
— Не сейчас, — тихо произнесла Анна.
Он понимающе кивнул ей в ответ. На этом их разговор закончился, потому что Чжи-Ган уже тянул ее за собой. Вскоре они вышли через ворота на улицу и молча сели в экипаж, который повез их в сторону иностранной части Шанхая.
Анна первой нарушила это гнетущее молчание.
— Что ты собираешься сделать? — спросила она, не зная, с кем сейчас говорит — с императорским палачом или со своим любовником Чжи-Ганом. Признаться, ей было все равно, кто из них ответит на ее вопрос.
В экипаже было достаточно темно, и она не видела его лица, когда он повернулся к ней и, в свою очередь, поинтересовался:
— О чем ты говорила с белым капитаном?
Анна вздохнула, чувствуя какое-то непонятное беспокойство.
— С капитаном Джонасом? Ни о чем. А почему ты спрашиваешь?
Она увидела, как исказилось его лицо, и поняла, что он обо всем догадался. Но что она может ему сказать?
— Ты хочешь, чтобы мы не лгали друг другу, — начала Анна, пытаясь тщательно обдумывать каждое свое слово. Но она была так взволнована, что не удержалась и выпалила: — Ты воссоединился со своей сестрой, и это изменило твои планы, не так ли?
Чжи-Ган протянул руку и резко раздвинул занавески, закрывавшие окно. Яркий полуденный свет хлынул внутрь экипажа. Вероятно, ему хотелось получше видеть ее. Он повернулся к ней. Его лицо было непроницаемым.
— Разве это что-то меняет?
Анна вздохнула. Почему мужчины никак не могут понять, что все в жизни взаимосвязано?
— Когда ты уезжал из Пекина, ты собирался разыскать свою сестру. Так?
Он кивнул.
— И вот теперь ты ее нашел. У нее все хорошо, она счастлива и живет в такой роскоши, которая тебе и не снилась.
— Да, да, — раздраженно пробормотал Чжи-Ган. — Но какое это все…
— Значит, ты достиг цели, которую поставил перед собой? — перебила его Анна. — Ты все еще хочешь встретиться с Сэмюелем?
— Ты, наверное, забыла, что мы с тобой сидим в экипаже и едем в публичный дом. Я еще не выполнил свой долг перед Китаем. Человек, который организовал торговлю опиумом и девушками, должен понести наказание за свои преступления.
Она понимала, почему они ссорятся, но не знала, как уладить это недоразумение.
— Я искал свою сестру много лет. Я всматривался в каждую проститутку, в каждую наркоманку, надеясь и боясь узнать в них Сяо-Мэй. И сейчас, когда я наконец-то нашел сестру и смог вернуть ее уважение… — Его голос задрожал, и он замолчал.
— В чем дело? — спросила Анна. — Что теперь тебя беспокоит?
Чжи-Ган посмотрел на нее сверкающими от гнева глазами.
— Ты, — ответил он. — Ты уезжаешь, и я ни о чем другом не могу думать. Только о том, что ты уже не со мной.
Анна недоуменно уставилась на него. Он был очень зол, и она даже не знала, как ему объяснить, что творится в ее душе.
— Они так счастливы вместе — твоя сестра и ее капитан. Я… мне тяжело… я не могу… — пробормотала она, глубоко вдохнув. — У них есть все, что хочу иметь я, Чжи-Ган. Я не могу оставаться здесь и смотреть на все это. Мне тоже хочется жить в любви и согласии.
— И ты решила убежать…
Она кивнула.
— Я всю жизнь куда-то бежала.
— Все это уже в прошлом! — закричал он. — Ты больше не продаешь опиум!
— Это правда, Чжи-Ган, но я не знаю, что мне теперь делать.
Крепко сжав губы, он промолчал, и Анна поняла, что всем ее надеждам на лучшую жизнь не суждено сбыться. Если бы он попросил ее остаться, она бы с радостью согласилась. Она была бы с ним столько, сколько он захотел бы. Но она не нужна ему, и, по правде говоря, в этом нет его вины. Кому нужна жена-наркоманка? Как бы он ни храбрился, доказывая, что его не волнует мнение семьи и императрицы, она хорошо знала, что женитьба на белой женщине будет означать конец политической карьеры Чжи-Гана. Ни один мандарин не может себе позволить иметь белую жену.
— Белый капитан предложил тебе место на своем корабле, — резко произнес Чжи-Ган.
— Да, — ответила она. — И я согласилась. Я уплыву на его корабле через два дня после того, как мы с тобой закончим все наши дела.
Он нахмурился.
— Закончим все дела, — повторил он и снова посмотрел на нее.
Анна поняла его смятение. Она сейчас переживала то же самое. Ей казалось, что они никогда не смогут разрешить свои проблемы. И все-таки ей хотелось окончательно все выяснить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: