Барбара Картленд - Спасенные любовью

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Спасенные любовью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Спасенные любовью краткое содержание

Спасенные любовью - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лючия Каннингхэм, дочь торговца оружием, оказывается вместе с отцом в Эквадоре, охваченном пожаром войны. Однажды девушка обнаруживает в садовом павильоне раненого испанского офицера, скрывающегося от преследователей, и не колеблясь ставит под угрозу свою репутацию и положение в свете, чтобы спасти того, кто с первого взгляда покорил ее сердце…

Спасенные любовью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спасенные любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Этот орден — символ благородства и смелости свободных граждан новой республики.

Неудивительно, что теперь, вернувшись в Кито через семь лет, Мануэлла могла высоко держать голову и не опускать глаза перед жителями города, ведь никто не посмел бы вспомнить ее былой позор.

Мануэлла нанесла визит Каннингхэмам, как только они приехали в Кито. Сэр Джон не очень-то одобрял независимость Саенз и ее участие в освободительном движении, тем не менее как мужчина был пленен ее красотой. Лючия же была просто без ума от нее: прежде она никогда не встречала такой живой, пылкой и необыкновенно привлекательной молодой женщины.

Ее продолговатое лицо, кожа, гладкая, как алебастр, темные волосы, убранные в тяжелое кольцо вокруг головы, — все в ней было так прекрасно, что Лючия не могла оторвать от нее взгляда. В темных глазах Мануэллы нередко вспыхивали озорные искорки. У нее была обезоруживающая улыбка, а полуоткрытые чувственные губы не смогли бы оставить равнодушным ни одного мужчину, будь то юноша или старик.

Совсем недолго пробыла она у Каннингхэмов, но оставила неизгладимый след, как райская птичка, залетевшая к ним в дом.

Такой была Мануэлла Саенз (все звали ее только так, хотя ее законная фамилия была Торн), молодая женщина, которая слыла первой красавицей города.

— Я хотела бы понравиться генералу Боливару! — говорила Кэтрин, вертясь перед зеркалом. — Я слышала, что он замечательный танцор. Подумать только, я буду танцевать с человеком, который завоевал целый континент и наголову разбил испанцев!

— Не совсем наголову, — тихо поправила ее Лючия. — Я слышала, что остатки испанской армии снова комплектуются где-то в горах и собираются вернуть то, что они потеряли.

— Ну и что? Генерал выиграет еще одно сражение, я уверена в этом. Когда генерал приедет к нам на праздник, мы не будем разговаривать с ним о войне, найдутся другие, более важные темы.

Лючия хорошо знала свою сестру, поэтому ей не нужно было уточнять, что она имела в виду под словами «более важные темы». Кэтрин мечтательно прикрыла глаза, затем снова внимательно всмотрелась в свое отражение в зеркале. Лючии пришло в голову, что Боливар действительно может влюбиться в ее сестрицу. Интересно, а как бы отнесся к ней дон Карлос? Отец довольно часто говорил, что испанцы очень импульсивны и безумно любят красивых женщин, а Кэтрин была, без сомнения, необыкновенно красива.

Старшая сестра мучительно долго выбирала, как ей украсить платье к предстоящему балу. Наконец она решила отказаться от шнуровки и украсить платье живыми лилиями и зелеными листьями камелий. Лючия пришла к выводу, что у Кэтрин будет один из самых лучших нарядов на празднике. В этом платье Кэтрин выглядела изящной и необычайно привлекательной, так что ее невозможно было не заметить.

— Тебе не помешало бы взять несколько уроков испанского, — посоветовала Лючия. — Ты же можешь сказать не больше трех слов, да и то с неправильным произношением.

— А разве это так важно? Большинство аристократов изъясняются по-французски, и этого вполне достаточно.

Лючия не нашлась что ответить. Их мать настойчиво советовала обеим дочерям изучать иностранные языки. Поэтому Лючия разговаривала по-французски, по-испански и немного по-итальянски. Кэтрин же не утруждала себя этим занятием и относилась к изучению иностранных языков несерьезно, как, впрочем, и к другим наукам. Любое дело ей быстро надоедало, и она бросала его где-то на полдороге. Даже будучи маленькой девочкой, она хваталась за любое занятие, лишь бы не учиться. Кэтрин прогуливала все уроки подряд, предпочитая играть с друзьями в лесу или прятаться в таких местах, где их не могли найти и заставить заниматься.

Уже на корабле Лючия поняла, что ей придется освежить свой испанский язык во время путешествия. К счастью, один из пассажиров, довольно пожилой человек, с удовольствием согласился давать ей уроки.

Каждая книга из судовой библиотеки, написанная по-испански, обязательно побывала у нее в руках. Поэтому теперь Лючия не только свободно изъяснялась, но и применяла редкоупотребляемые слова и сложные выражения, приводя в восхищение даже представителей старых испанских семей.

— Я думаю, что людям совсем не нужно слушать меня, — заявила Кэтрин, словно прочитав мысли Лючии. — Они смотрят на меня, и этого им достаточно.

Безусловно, в этих соображениях старшей сестры была доля правды: ее золотые волосы так блестели на солнце, оттеняя белую гладкую кожу, что делали Кэтрин похожей на прекрасную нимфу, вышедшую из моря, или на спустившуюся из-под облачного поднебесья Олимпа богиню.

— Ты действительно прекрасна, Кэтрин, — восхищенно прошептала Лючия.

— Я знаю, — согласилась та. — Разве это не счастье?

Прошло еще несколько дней, и город, полностью готовый к празднику, замер в томительном ожидании. Каждый по-своему переживал предстоящую встречу с Боливаром. Однако Лючию это почти не интересовало, ее мысли все время возвращались туда, в павильон, где лежал дон Карлос. Несомненно, он окреп за последние дни, но до сих пор не приходил в сознание… Он не узнавал никого, кто заботливо ухаживал за ним. Лишь иногда дон Карлос открывал глаза и невидящим взором смотрел в потолок. Временами он начинал что-то бормотать, но понять его было невозможно.

— Это все из-за раны на лбу, — уверенно сказала Жозефина, — слишком уж она глубока. Жаль! Если бы мы могли вызвать доктора, он, возможно, сумел бы что-то сделать для больного.

— Ты что, думаешь, он все время будет… Всегда будет таким, как сейчас? — с тревогой спросила Лючия.

— Нет, конечно, нет, сеньорита. Я хочу сказать, что больному еще потребуется немало времени. Рассудок — очень тонкая штука, Господь волен дать нам разум и так же волен забрать его назад.

Лючия боязливо поежилась. Что, если дон Карлос уже никогда не придет в себя? Она приходила к нему каждый день после полудня, когда Жозефина занималась делами по дому, а Педро возился в саду. Надежда не оставляла Лючию. Слабая, призрачная надежда на то, что дон Карлос опять станет самим собой.

Ей хотелось увидеть его таким же, каким он был на портрете, — гордым и властным, с жесткими, проницательными глазами. Лючия каждый день заходила в ту комнату, чтобы взглянуть на портрет и сравнить изображение дона Карлоса с ним самим.

Почему? Зачем? Временами ей казалось, что в этом портрете заключен какой-то секрет, разгадав который она сможет познать сущность настоящего де Оланеты. Но картина на стене безмолвствовала, а живой дон Карлос продолжал бредить и невнятно произносить обрывки непонятных фраз.

Помнил ли он то, что с ним произошло в бою до того, как был ранен? Скорее всего больной рассудок возвращал его к тем событиям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасенные любовью отзывы


Отзывы читателей о книге Спасенные любовью, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x