Барбара Картленд - Поцелуй Жюстин
- Название:Поцелуй Жюстин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2011
- ISBN:978-5-9910-1714-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Поцелуй Жюстин краткое содержание
Помолвка юной Жюстин с сэром Томасом Уотсоном была такой же внезапной, как и его поцелуи. Еще большей неожиданностью для девушки стало нежное чувство, зародившееся в ее сердце по отношению к другому — взрослому мужчине, к тому же вдовцу. Только один из них достоин ее любви! Кого же выберет красавица?
Поцелуй Жюстин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, шел дождь, было холодно, она дрожала, скулила… В общем, я не могла поступить иначе.
— Вам не понравилось на палубе, и вы решили, что… как зовут эту собачку?
— Маффина.
— И вы решили, что Маффине там тоже не нравится. Вам известно, как называется такой вид умозаключений?
Девушка удивленно посмотрела на собеседника. О чем это он?.. И вдруг поняла.
— Антропоморфизм? — неуверенно спросила она.
— Молодец!
— Не пойму, к чему вы ведете, но этому животному нельзя быть в каюте, милорд, — вмешался Чэппелл.
— Предоставьте это дело мне, хорошо? — твердо, но вежливо проговорил лорд Каслтон.
— Как угодно, милорд, но помните о корабельных правилах.
— Разумеется, — сказал лорд Каслтон.
Он подождал, пока все разойдутся, но не спешил закрывать дверь каюты.
— Огромное спасибо, милорд, — устало выдохнула Жюстин. Она опустилась на диванчик. — Я уже не знала, что делать.
Лорд Каслтон печально на нее посмотрел.
— Боюсь, что нам придется вернуть дворняжку на псарню.
Жюстин не верила своим ушам.
— Она не дворняжка. Вы же видите, это хайленд-терьер. И вы, конечно, не ждете, что она вернется в этот ужасный вольер?
— Должен признать, что это испорченное животное привыкло к другим условиям, но ручаюсь, что она очень быстро приспособится. Ее предкам жилось гораздо труднее.
— А ей нет, — с жаром напустилась на него Жюстин. — У вас нет сердца, если вы обрекаете ее на возвращение туда.
Лорд Каслтон вздохнул.
— Называйте меня, как хотите, но у меня самого собака в вольере, а я известный любитель животных.
— Не верю!
— Вы не верите, что я люблю животных?
— Не верю, что у вас наверху собака. Этого не может быть.
— Поднимемся и проверим?
Жюстин подняла на него взгляд. В позе лорда Каслтона не было ничего угрожающего, и девушка не смогла возразить.
— Пойдемте. Тогда вы увидите, о чем я говорю.
— Я недавно сам был наверху, выгуливал Брека, — мягко сказал лорд Каслтон, жестом предлагая выйти в коридор.
— Брека?
— Моего пса. Он ирландский волкодав. Я планирую поохотиться в Индии с одним из махараджей. В свой прошлый визит я рассказал ему о Бреке, и он настоял, чтобы в следующий раз я взял его с собой.
Жюстин увлеклась этой историей и забыла повторить, что ни в коем случае не оставит Маффину на псарне.
Пока поднимались на верхнюю палубу, она забрасывала лорда Каслтона вопросами.
Тот, похоже, был рад рассказать и об охоте на дикого кабана, и о сказочных дворцах, в которых ему доводилось гостить.
Дождь лил по-прежнему, но качка поутихла.
Как только они появились на палубе, к ним подошел стюард, отвечающий за псарню.
— Маленькая собачка у вас, мисс? Я так волновался, когда увидел, что вольер заперт, а внутри никого нет.
— Все в порядке, Парсонс, — сказал лорд Каслтон. — Мисс Мэнселл любезно познакомила меня с Маффиной. А теперь я хочу представить ей Брека. Будьте добры, откройте оба вольера.
— Секундочку, милорд. Но я попросил бы вас не уходить надолго, потому что мне не велено пускать пассажиров на эту палубу в такую погоду.
— Мы будем очень осторожны, — успокоил его лорд Каслтон.
Стюард открыл оба вольера и отошел к дымоходной трубе, с тревогой наблюдая за господами.
— Я не оставлю здесь Маффину, — решительно заявила девушка.
— Познакомьтесь с Бреком.
Лорд Каслтон открыл дверцу вольера и свистнул. Наружу вышла огромная, величавая борзая пегой масти. Одним прыжком она оказалась рядом с хозяином и осторожно лизнула ему руку.
Лорд Каслтон крепко взял Брека за ошейник.
— Возьмем их обоих ненадолго под палубу? — предложил он.
Жюстин обрадовалась. Она была уверена, что сумеет объяснить лорду Каслтону недопустимость держать животных на улице в такую погоду.
— Поздоровайся, — дал команду псу лорд.
Брек посмотрел на девушку, которая все еще держала Маффину на руках, и лизнул ее ладонь. Пес был таким высоким, что ему даже не пришлось тянуться.
— Ах ты мой славный! — воскликнула Жюстин и погладила Брека по голове, почувствовав под пальцами жесткую, упругую шерсть.
— Почему бы вам не поставить Маффину на пол и не позволить им познакомиться?
Жюстин осторожно спустила собачку с рук. Маффина с любопытством посмотрела на огромного пса и оскалила зубы, но рычать не стала.
Брек какое-то время сохранял важное безразличие, потом склонил голову и обнюхал терьера. Маффина попятилась и села, а Брек принялся ходить кругами, осторожно, с любопытством обнюхивая ее.
Пока Жюстин наблюдала, собаки, по всей видимости, достигли некоторого взаимопонимания. Маффина вдруг принялась весело носиться вокруг Брека, а громадный пес лег на пол, чтобы быть на одном уровне с терьером.
Лорд Каслтон улыбнулся девушке.
— Думаю, теперь можно считать их друзьями.
— Заберем их обоих в мою каюту? — с надеждой спросила девушка.
Лорд Каслтон рассмеялся.
— Полно, мисс Мэнселл, вы слишком умны, чтобы ждать от меня этого.
Он взглянул на собак, которые теперь лежали голова к голове, причем волкодав занимал большую часть лестничной площадки.
— Давайте посадим их в смежные вольеры, чтобы они поддерживали друг другу компанию.
Жюстин растерянно смотрела на лорда Каслтона. Она собиралась настоять, чтобы Маффина отправилась в ее каюту, независимо от того, уладит он этот вопрос со стюардом или нет. Но теперь уверенность покинула девушку.
Возможно, маленькой Маффине в самом деле теперь будет хорошо даже в этом холодном вольере?
— Вы уверены, что с ними все будет в порядке?
Лорд Каслтон ответил ей добрым взглядом, и она почувствовала, что в груди у нее тает лед недоверия.
— Абсолютно уверен.
Внезапно девушке пришла в голову идея.
— Ждите здесь. Я вернусь через минуту.
Жюстин отсутствовала больше минуты, но лорд Каслтон по-прежнему стоял на лестничной площадке, а собаки весело играли у его ног.
Он улыбнулся, когда девушка поднялась по сходному трапу.
— Нашли, что искали?
— Да! — она помахала в воздухе теплым платком. — Если мы положим его в вольер Маффины, она не замерзнет.
— У вас очень доброе сердце. Пожертвовать частью гардероба ради собаки, которая вам даже не принадлежит…
— Скажете тоже! Одежда интересует меня гораздо меньше животных.
— Глядя на вас прошлым вечером, ни за что бы не поверил.
— Прошу, давайте больше не будем вспоминать о том вечере. Я чувствовала себя ужасно.
Жюстин бросила на лорда Каслтона застенчивый взгляд.
— И спасибо, что выручили меня.
— Я ничего не сделал. Все поняли, что вы ошиблись по незнанию.
Лорд Каслтон был благородным, знатным, но с ним было так легко. Жюстин почувствовала, что может довериться ему в любой ситуации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: