Барбара Картленд - Любовь и гепард

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Любовь и гепард - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Любовь и гепард краткое содержание

Любовь и гепард - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Влюбиться в жениха собственной старшей сестры — возможно ли такое для скромной дочери сельского священника?! Юная Элиза Харли прекрасно понимает — у нее, «провинциальной дурочки», нет НИКАКИХ ШАНСОВ затмить прекрасную и богатую молодую вдову — идеальную партию для обаятельного герцога Монтерона... а потому и старается держаться в стороне. Однако герцог, все сильнее подпадающий под очарование Элизы, уже готов забыть ВСЕ СВОИ РАСЧЕТЛИВЫЕ ПЛАНЫ!..

Любовь и гепард - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и гепард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дорин… хочет выйти за вас… за тебя замуж. Она очень решительно на это настроена. Как я могу с ней так поступить?

Герцог взял ее за руку.

— Я уже говорил тебе, дорогая, что вообще не собирался жениться, и уж тем более на такой леди, как Дорин.

— Но она думает, что ты ее любишь, — пробормотала Ильза.

— Послушай меня, любимая. Я понимаю, что твою неискушенную, неиспорченную душу потрясает, что такие женщины, как Дорин, будучи замужем, имеют любовников.

Ильза покраснела и опустила голову. Ей было неловко смотреть на герцога.

Он сжал ее пальцы и продолжал:

— Ты должна понять, что для многих мужчин женщины, как прекрасные цветы. Мы ведь живые люди. Нам хочется восхищаться их красотой, вдыхать аромат, обладать ими, но только на короткое время.

— Но ведь… это неправильно?

— Если женщина не юная девушка, как ты, а замужняя, она знает, что делает. Возможно, у нее не сложилась жизнь с мужем.

— Папа сказал бы, что это очень плохо!

— И был бы абсолютно прав, — согласился герцог. — И все же это происходит испокон веков. Видишь ли, дорогая, у каждого мужчины есть в сердце уголок, где он, как святыню, хранит любовь к матери и к первой женщине, которую полюбил по-настоящему. Если ему повезет, он женится на ней. И ему хочется, чтобы эта женщина была самой лучшей и принадлежала только ему.

Немного помолчав, герцог добавил:

— Именно это ищет каждый мужчина, даже если не хочет признаваться. Но, как ты понимаешь, случаются разочарования. Ему кажется, что он нашел настоящий цветок, чистую, непорочную лилию, а на деле все оказывается только иллюзией.

Ильза слушала очень внимательно. Он говорил искренне, и девушка поняла, что его мама до сих пор живет в его сердце.

— Я искал и искал, — продолжал герцог, — но каждый раз цветок, к которому я тянулся, увядал.

Его голос изменился, стал глубже и нежнее.

— Теперь я нашел тебя и с трудом верю, что ты не плод моего воображения.

— Ах! Почему ты оказался герцогом? Мне было бы гораздо проще любить обычного человека, заботиться о нем, сделать счастливым! — сказала Ильза.

Герцога тронули ее слова. Молодой человек хорошо понимал, что таких женщин, как Дорин, которые изо всех сил старались женить его на себе, интересовал титул, а не он сам.

Некоторые горько рыдали, когда он порывал с ними, но его не покидала циничная мысль, что их слезы не были бы столь горькими, если бы он не был герцогом и пылким любовником.

Когда он смотрел через голову Раджи на Ильзу, ему казалось, что наконец он встретил женщину, в которой соединились все качества, которые он так долго искал в других.

Но впервые в жизни он столкнулся с сопротивлением со стороны женщины.

Герцог держал руку девушки в своих ладонях, как будто боялся, что она ускользнет от него.

— Я не хочу тебя огорчать, дорогая, но клянусь, что не успокоюсь, пока ты не станешь моей женой.

Он улыбнулся ей и добавил:

— Мы вместе как-нибудь решим все проблемы, но я не могу тебя потерять.

— Дело не только в Дорин, но… с тех пор, как умерла мама, папа так несчастен. Я не могу оставить его одного. К нему без конца идут люди за помощью, и ему придется все делать одному, если я уеду из дома.

Она перевела дыхание и сказала:

— Было бы жестоко и… нечестно так поступить. Мама была бы расстроена.

— Твой отец может выбрать любой приход, ведь их так много. Я помогу ему.

Ильза покачала головой.

— Он никогда не уедет из Литтлстоуна. Люди надеются на него, на его помощь. Папа знает их с детства, он рос среди них.

Она повернулась к герцогу, и он увидел в ее глазах слезы.

— Как я могу уехать и бросить его одного? Пожалуйста… пойми меня!

Герцог молчал, и девушка еще жалобнее сказала:

— Когда ты меня… целовал, я поняла, как люблю тебя. Все, что я чувствовала с того мгновения, как впервые увидела тебя, это была любовь. И это так прекрасно и волнующе.

Он по-прежнему хранил молчание и Ильза продолжала:

— Как я смогу… сделать счастливым тебя и стать счастливой самой… если буду знать, что папе плохо.

Герцог потер лоб.

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — сказал он мягко. — Пока не знаю что, но я обязательно найду выход. Пойми меня, любимая, я страдаю от одной мысли, что могу тебя потерять.

Ильза беспомощно простерла к нему руки.

— Что я могу поделать? Что? Скажи мне!

Герцог встал, обошел Раджу и помог Ильзе встать на ноги.

— Я же сказал: мы вместе обязательно решим все проблемы. Сейчас никто, кроме Раджи, не знает, что мы любим друг друга. Моя дорогая, моя любимая, никто не сможет отнять тебя у меня.

Он обнял Ильзу и целовал ее до тех пор, пока они оба не задохнулись. Потом девушка спрятала лицо у него на груди, и он сказал:

— Я буду нежен, любовь моя, потому что не хочу тебя пугать. Но, пожалуйста, пойми: я так нуждаюсь в твоей любви и в твоем понимании.

— Я чувствую себя так, будто… уже принадлежу тебе, — ответила Ильза шепотом.

— Так и есть, — ответил герцог. — Теперь мы стали частью друг друга и никому не удастся нас разлучить.

Он наклонился и поцеловал ее снова, но этот поцелуй был нежен, ласков, словно он просил ее отдать ему сердце.

Раджа решил, что про него забыли, и, чтобы привлечь к себе внимание, стал тереться о ноги герцога.

Ильза засмеялась.

— Раджа ревнует! — сказала она. — Он… тоже против того, чтобы мы были вместе.

— Мы разделим его любовь пополам, а потом обязательно найдем путь в рай, который открылся для меня после встречи с тобой.

— Ты такой замечательный, — сказала Ильза. — Ты действительно уверен, что я… именно тот человек, который может стать твоей женой?

— Ты для меня единственная. Даже мои звери полюбили тебя. Они доверяют тебе, хотя раньше никого не удостаивали такой чести, кроме меня. И всем слугам в Хироне ты нравишься.

Герцог обнял ее и крепко прижал к груди.

— Драгоценная моя, не заставляй нас ждать слишком долго!

— Я не знаю… что делать. Я люблю тебя… я это знаю, но Дорин будет злиться, а папа… останется один.

На последнем слове ее голос прервался.

— Сейчас мы пойдем и поговорим с Че-Че, — сказал герцог. — Может быть, он нам посоветует, что делать.

Молодой человек старался говорить как можно беззаботнее, чтобы Ильза не чувствовала себя такой несчастной.

Рука об руку они пошли к Че-Че.

Он их ждал!

Гепард с восторгом запрыгал вокруг них. Они с ним заговорили, а тем временем из укрытия вышла Ми-Ми. На этот раз она подошла ближе, чем накануне, и даже позволила погладить себя по голове.

— Мне кажется, они понимают, что мы чувствуем, — сказала Ильза.

— Конечно. Они знают, как я был одинок в Хироне, когда не с кем было разделить радость владения ими.

Ильза засмеялась.

— Ты просто придумал про себя печальную историю! Тебе прекрасно известно, что ни в Лондоне, ни в Ньюмаркете ни одна женщина не устояла бы, стоило тебе этого захотеть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и гепард отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и гепард, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x