Майкл Скотт - Восточные страсти
- Название:Восточные страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-ПРЕСС
- Год:1996
- ISBN:ISBN 5-87322-373-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Скотт - Восточные страсти краткое содержание
Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.
Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.
Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?
Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.
Восточные страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оба кузена переглянулись и устало рассмеялись.
— Ты знаешь, мы с Чарльзом пришли к такому же точно выводу, — сказал Джонатан, — но нам хотелось услышать, что думаешь на сей счет ты. Итак, мы придерживаемся единого мнения: ни при каких обстоятельствах не просить у Голландца денег.
— Отлично, — сказала она. — Поймите: вы станете ему чем-то обязанными, а он впоследствии выжмет из вас все до последнего пенни.
Они беседовали в течение всего обеда и до самого позднего вечера. Приближалась полночь, а решение так и не приходило. После нескольких часов напряженной дискуссии Молинду потянуло в сон. Она извинилась и сказала, что идет к себе. Чарльз тем временем сделал себе крепкий коктейль. Он хотел взбодриться и прощупать еще несколько возможностей.
Молинда поднялась наверх, села у зеркала и лосьоном, настоянным на мякоти кокосового ореха, принялась смывать с лица дневной макияж. Потом она разделась и облачилась в юбку с балийским орнаментом. Больше она на ночь ничего не надевала. Она улеглась в постель, прихватив с собой несколько бумаг, которые хотела просмотреть перед сном. Она еще не отошла от недавних дискуссий и некоторое время могла думать лишь о делах компании, — как вдруг ее ступни ощутили прикосновение чего-то холодного и шершавого. Он взглянула на ноги и похолодела. Свившись в несколько колец, прямо на нее смотрела одна из самых ядовитых индонезийских змей.
Она застыла, не смея пошевелиться.
Змея, однако, явно заметила ее присутствие и начала медленно приподнимать голову.
Не в силах больше скрывать дикий ужас, охвативший все ее существо, Молинда пронзительно вскрикнула.
Эхо от ее возгласа еще продолжало витать по дому, когда дверь распахнулась настежь и в комнату ворвался сначала Джонатан, следом за ним Чарльз и наконец Лу Фань.
Страх лишил Молинду способности говорить и двигаться. Наконец в ответ на их нетерпеливые восклицания она указала на змею, которая извивалась в нескольких дюймах от ее ног.
Джонатан оценил ситуацию с первого взгляда. Как всегда, в самых чудовищных ситуациях он становился предельно спокоен. Его ум продолжал работать быстро и четко. Он понял, что медлить нельзя ни секунды. Маленькая змейка изготовилась к нападению. Смертелен ее укус или нет, он знать не мог.
Пистолет был бы сейчас уместнее, но дома он не носил оружия, кроме разве ремня с прикрепленными к нему индонезийскими ножами для метания. Как только его пальцы легли на костяную рукоять ножа, он тут же почувствовал прилив уверенности. Молинда по-прежнему находилась в опасности и ничего не изменилось к лучшему, но у него был твердый шанс спасти ее. Он занес руку и чувствовал, как Чарльз и Лу Фань смотрят на него, уверенные в том, что он не промахнется. Он тщательно прицелился, и в тот момент, когда змея уже готова была броситься на жертву, выпустил нож из ладони.
Бросок получился обманчиво слабым. Нож, казалось, мягко планировал через всю комнату, но тонкое, как бритва, лезвие легко отсекло змее голову.
Лишенное головы тело некоторое время еще яростно билось в конвульсиях.
Джонатан бросился к Молинде, поднял ее на руки и задержал в своих объятиях. Она содрогалась в беззвучных рыданиях.
Чарльз с трудом перевел дыхание.
— Боже праведный, она была совсем рядом, — прошептал он. — Прими поздравления, Джонни: прицел у тебя по-прежнему безукоризненный.
— Я не имел права целиться хуже, — мрачно ответил Джонатан.
Лу Фань с каменным лицом подошел к постели Молинды и, подобрав одной рукой тело змеи, в другую взял ее голову. Он тщательно осмотрел останки и мягко произнес:
— Это змея явилась сюда не из Срединного Царства.
— Как тебя понимать? — воскликнул Джонатан.
Лу Фань сохранял хладнокровие.
— В Китае водится очень много змей. Среди них есть и ядовитые. Но змея, которая спряталась в постели у Молинды, родилась не в Гонконге и не в Коулоне. Она родилась не в Срединном Царстве.
Чарльз оторопело взглянул на него.
— Какого же черта ее сюда занесло?
Лу Фань пожал плечами.
— А это я постараюсь выяснить.
Джонатан, который все это время пытался утешить рыдавшую у него на руках Молинду, наконец уяснил смысл замечания Лу Фаня.
— Ты предполагаешь, что кто-то умышленно подложил эту змею в постель к Молинде?
Лу Фань пожал плечами.
— В Гонконге все возможно, — промолвил он и, не добавив ни слова, вышел из комнаты, держа в руках обе части рассеченной змеи.
Чарльз поспешно спустился в гостиную, где приготовил для Молинды коктейль. Она стала понемногу успокаиваться, после того как Джонатан обследовал всю комнату и сказал, что других угроз для ее жизни нет.
— Ты можешь спать совершенно спокойно, — заверил он ее. — Больше тебя ничто не потревожит.
— Если хочешь, — сказал Чарльз, — мы останемся здесь и будем охранять твой сон.
Молинда чуть болезненно улыбнулась и поблагодарила их. Наконец ее оставили одну. Сейчас бессмысленно было выдвигать предположения о личности злодея, осмелившегося на убийство. Но Лу Фань не терял времени даром. Вскоре туманные предчувствия заставили его встретиться с дворецким в доме, где жил представитель Толстого Голландца в Гонконге.
Невысокого роста тощий желтокожий малаец как зачарованный смотрел на обезглавленную змею.
— Это один из самых редких видов, которые водятся на острове Ява! — воскликнул он. — Я видел таких змей только в зоопарке у Толстого Голландца.
Лу Фань сложил останки змеи в ящик.
— Очень прошу тебя послать этот ящик Голландцу, — сказал он. — Ему может понравиться посылка.
Говорил он спокойно и дружелюбно, но глаза его метали холодные искры.
Не прошло и недели, как Молинда, Чарльз и Джонатан получили приглашение от Толстого Голландца приехать к нему в Джакарту для срочного совещания. В их распоряжение предоставлялась одна из самых роскошных его джонок. Они были уверены, что он примется уговаривать принять их его в долю, однако оскорбить его отказом было просто немыслимо. Джонатан быстро набросал записку для Элизабет, где говорилось, что они прибудут в Кантон с некоторым опозданием.
Поднявшись на борт джонки, они были немало удивлены, застав там Эрику фон Клауснер и Райнхардта Брауна. Эрика же была просто ошеломлена, увидев перед собой живую Молинду. Она, однако, поспешила выбросить из головы мучившие ее вопросы и устремилась к Джонатану, не желая упускать и этой возможности.
Только по случайности оказавшись рядом с Брауном, дала она волю своим чувствам.
— Растяпа! — процедила она сквозь зубы.
У Брауна был жалкий вид.
— Я не понимаю, — твердил он. — Я ничего не понимаю…
В Джакарте Молинду и Эрику ожидал на пристани экипаж Голландца. Мужчинам же были предложены оседланные лошади. Голландец в этот раз превзошел сам себя, выйдя встречать гостей к главным воротам усадьбы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: