LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Майкл Скотт - Восточные страсти

Майкл Скотт - Восточные страсти

Тут можно читать онлайн Майкл Скотт - Восточные страсти - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Скотт - Восточные страсти

Майкл Скотт - Восточные страсти краткое содержание

Восточные страсти - описание и краткое содержание, автор Майкл Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.

Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.

Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?

Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.

Восточные страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восточные страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Скотт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После того как он закончил представлять свой последний подарок, все дары были собраны и перенесены в императорские покои в главном здании дворца. Император бросил многозначительный взгляд на сестру.

— Как всегда, — сказал он, — Срединное Царство оказывается в бесконечном долгу перед Рейкхеллом Джонатаном.

— Этот человек внес самый большой вклад в обновление нашей страны, — подтвердила принцесса. — Мы никогда не сможем сполна выразить ему свою безграничную благодарность.

— И все-таки мы попытаемся, — сказал император Даогуан, решительно взмахнув рукой.

В комнату вошел Кай, а за ним следом несколько слуг в желтых одеждах. Они несли странные предметы, напоминавшие два смазанных маслом металлических рельса. Джулиан и Джейд сразу захотели подойти поближе, но Элизабет предостерегла их от лишнего любопытства.

Император Даогуан не спешил объяснять причину появления в комнате рельсов.

— Мы с сестрой имеем полное право сердиться на Рейкхелла Джонатана. До нашего слуха дошли сведения, переданные добрыми людьми, что он испытывает финансовые затруднения. Нам всем понятно, что во многом это случилось благодаря той огромной и щедрой помощи, которую он оказал беднякам Срединного Царства. Как же могло произойти, что вы ничего не сказали нам о вашей нужде?

Джонатан понимал, что если он будет прямо отвечать на вопрос, заданный императором Даогуаном, это пошатнет миф о его предполагаемом отсутствии. Но вопрос был задан непосредственно ему, и он почувствовал, что прямого ответа на сей раз не избежать.

— У императора Даогуана много разных забот. Он печется о благе сотен миллионов людей. Разве правильно было бы отягощать его проблемами одного человека?

Император нахмурился, и в голосе его зазвучали раздраженные нотки:

— Когда этот человек — Рейкхелл Джонатан, все его волнения и хлопоты касаются императора и принцессы. Как же еще могут они оплатить ему свои долги?

Он не стал ждать ответа, а просто щелкнул пальцами. Это было сигналом к началу действий.

Возникла страшная суматоха. Слуги бросились за дверь, а потом втолкнули в комнату два огромных металлических короба. Теперь стало ясно предназначение металлических рельсов. Коробы были настолько громоздкие, что легче всего оказалось заставить их скользить по рельсам.

— Вот это — мой подарок, — сказал император, показывая на один из ящиков. — А это — подарок моей сестры.

Джонатан стоял, не в силах пошевелиться. Тем временем дети уже до хрипоты спорили о праве первым снять крышку.

Мягкая улыбка осветила лицо принцессы Ань Мень.

— Вам самим будет еще трудно сдвинуть эту крышку, — сказала она. — Давайте поручим это задание вашему отцу.

Джонатан понял, что открывать коробы придется ему. Он подошел к одному из них и поднял крышку.

Словно по чьей-то команде в комнате воцарилась полная тишина. Ее нарушил только возглас Элизабет, которая не в силах была сдержать свое изумление перед видом столь неправдоподобного зрелища.

Сам Джонатан смотрел на коробы и не мог отвести взгляда. Мысли его смешались. Но зрение не обманывало его — оба короба до краев были набиты золотыми юанями. Перед ним было состояние невиданных, гигантских размеров.

— Надеюсь, что теперь ваши финансовые затруднения решены, — проговорил наконец император.

Джонатан лишь покачал головой. Нет, он все еще не мог поверить тому, что видели его глаза. Богатство, содержащееся в этих двух коробах, было столь велико, что все финансовые проблемы «Рейкхелл и Бойнтон» решались раз и навсегда. Если он примет дар, то тем самым введет компанию в число самых преуспевающих судостроительных и торговых фирм на земном шаре.

Но было здесь одно препятствие, которое он для себя считал непреодолимым.

— Я потрясен настолько, что никогда не смогу объяснить своих чувств вашему императорскому величеству и вашему императорскому высочеству. Но я не смогу принять такой роскошный подарок.

Император выглядел глубоко уязвленным.

— Почему же нет, хотелось бы знать?

— Потому что мне никогда, никогда не отплатить вам за ваше великодушие! — вскричал Джонатан.

Император предпочел вовсе не замечать его и обратился к Элизабет:

— Вы обязаны образумить вашего мужа. В свое время это уже делала Лайцзе-лу. Он иногда способен на чудовищные глупости.

Возмущена была и принцесса Ань Мень.

— А как измерить все то, что Рейкхелл Джонатан сделал для Срединного Царства? — воскликнула она. — Как измерить стоимость тех человеческих жизней, которые спас посланный Рейкхеллом Джонатаном доктор Мелтон во время страшной чумы в Пекине? А сколько наших крестьян теперь трудятся на хлопкоочистительных машинах, которые завез в Китай не кто другой, как Рейкхелл Джонатан? А сколько миллионов наших подданных теперь с огромной пользой используют в производстве важных товаров механизмы и станки, с которыми наш народ познакомил Рейкхелл Джонатан?

— Наш долг перед этим человеком неисчерпаем, мисс Бойнтон, — добавил император. — И если он откажется принять этот дар, он будет приговорен к пожизненному заточению в подземной темнице.

Бедняжка Джейд тут же разрыдалась.

Принцесса Ань Мень поспешила утешить ребенка:

— Не бойся, этого никогда не будет, потому что эта прекрасная леди, на которой хочет жениться твой отец, сейчас убедит его, что в его же интересах принять наш подарок.

Элизабет наконец обрела дар речи:

— Без сомнения, он согласится принять ваши подарки. Он настолько ошеломлен их великолепием и вашей щедростью, что это на какой-то момент лишило его способности рассуждать трезво. Но вы правы. Сейчас, когда я вижу, что он успел сделать для этой страны, я прихожу к выводу, что он полностью заслужил такую награду. И даже если ему вздумается и дальше отказываться от нее, я приму ее сама — от его имени.

Император Даогуан захихикал, а принцесса Ань Мень улыбнулась:

— Вы — совсем юная девушка, но в ваших словах чувствуется уверенность в своей правоте. И мне это нравится. Могу я задать вам один вопрос — откуда взялась такая решительность?

— Все объясняется тем, что Джонатан отказывается жениться на мне, пока не найдет выхода из финансового кризиса. Я же, признаюсь, устала ждать.

Император залился безудержным хохотом. Принцесса повернулась к Джулиану и Джейд:

— А вы хотите, чтобы ваш отец женился на этой леди?

— Да! Да! — завопили они, а Джейд бросилась Элизабет на шею и запечатлела на ее щеке влажный поцелуй.

Император Даогуан передвинул шапку с затылка на макушку.

— Больше вам ждать не придется, — сказал он.

Император сдержал свое слово. Сами Джонатан и Элизабет были поражены тем, как быстро совершались приготовления к их свадьбе. Главному жрецу был дан приказ совершить свадебный обряд, а Мэтью и У Линь Мелтон с восторгом приняли предложение появиться в качестве свидетелей. Дети стояли в храме вместе с принцессой Ань Мень, а император проявил полное пренебрежение обычаями, решительно потребовав предоставить ему право быть посаженым отцом невесты. А кроме того, он повесил на нее золотую ленту, которая хранилась в кладовых его семьи столетиями. К вечеру Джонатан и Элизабет уже были мужем и женой, договорившись друг с другом, что по приезде в Новую Англию обвенчаются по англиканскому обряду.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Скотт читать все книги автора по порядку

Майкл Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восточные страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Восточные страсти, автор: Майкл Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img