Александра Девиль - Корсары Таврики

Тут можно читать онлайн Александра Девиль - Корсары Таврики - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Девиль - Корсары Таврики краткое содержание

Корсары Таврики - описание и краткое содержание, автор Александра Девиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Примавера была совсем малышкой, когда заклятый враг семьи выкрал ее из родного дома. Она должна была стать рабыней, но благородный корсар Ринальдо спас девочку и заменил ей отца.

 Она росла на пиратском корабле и вскоре сама стала грозой морей — королевой пиратов. Однако пламенный взгляд мужественного испанского дворянина Родриго напомнил ей о том, что она красивая женщина.

 Но пройдет ли Примавера испытание любовью и ревностью? Ведь белокурая соперница, завладевшая сердцем ее избранника, может оказаться ее родной сестрой...

Корсары Таврики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Корсары Таврики - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Девиль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но, боюсь, тогда вы разминетесь с Родриго Алонсо, — хмуро заметил приор. — Сейчас май, впереди время, благопри­ятное для плавания судов по Черному морю. А мы были бы очень заинтересованы, чтобы ваша галера действовала в паре с галерой Родриго.

Ринальдо чуть скептически покосился на молодого испан­ца, полагая, что этот надушенный щеголь вряд ли может быть стоящим партнером в корсарском рейде. А Родриго, не заметив насмешки в глазах генуэзца, стал пояснять мысль приора:

— Зажать турецкое судно в ловушку удобнее всего, курси­руя по морю двумя галерами. Одна из галер пристраивается за неприятельским кораблем и гонит его к мысу или прибрежной скале, где ожидает в засаде вторая галера. Я неплохо освоил подобную тактику морского боя, но я привык к Эгейскому мо­рю, усеянному множеством островов, а вы хорошо знаете от­крытое водное пространство Черного моря, его побережья и течения, и мы с вами могли бы действовать слаженно. Ваша «Вероника» и моя «Альба» будут дополнять и поддерживать друг друга.

— Но для этого надо, чтобы великие приоры Италии и Ара­гона встретились с мессером Ринальдо и заключили с ним до­говор, — заявил Гарсилосо.

— Так и будет, — пообещал Ринальдо. — Поверьте, я сам в этом глубоко заинтересован. Обещаю, что отсрочка окажет­ся недолгой. Но, чтобы следовать на Родос со спокойной ду­шой, я должен быть уверен, что две самые близкие мне жен­щины находятся в безопасности.

Когда непростая дядя Ринальдо беседа завершилась и они с Карло направились к выходу, Родриго шепнул приору по-испански:

— Не думал, что генуэзские корсары могут быть так сенти­ментальны. Впрочем, может, это даже к лучшему...

Едва Ринальдо и Карло появились на улице, как Вера, не­терпеливо их поджидавшая, встрепенулась и спряталась за де­рево, приготовившись продолжить свою незаметную слежку.

Генуэзцы свернули от залива направо, прошли под акведу­ком Валента, двухъярусные аркады которого нависали над до­мами и улицами.

— А все же это почетно и лестно, что рыцари-госпитальеры проявляют к нам интерес, — вдруг сказал до сих пор сосредо­точенно молчавший Карло. — В нашей семье всегда почитали орден Святого Иоанна Иерусалимского. И для тебя лучше, ес­ли будешь действовать не как корсар-одиночка, а в содруже­стве с членами ордена.

— Но думаю, что их интерес ко мне объясняется не только духовными мотивами, — слегка улыбнулся Ринальдо. — За­ключив договор с родосскими рыцарями, я ведь тоже буду дей­ствовать по правилам согзо. А согласно этим правилам, при­быль от захваченной добычи делится между папой римским, магистром ордена и корсаром, захватившим мусульманский корабль. Впрочем, я согласен с тобой, мне это тоже выгодно, ведь я...

Ринальдо вдруг умолк на полуслове, уставившись на жен­щину, вышедшую из дверей довольно обветшалого дома, фа­сад которого, однако, украшала арка с двумя амурчиками. Женщина была сравнительно молода и весьма хороша собой. Она улыбалась зазывной улыбкой, но, вглядевшись в Риналь­до, вдруг испуганно ахнула, схватилась руками за голову и сде­лала к нему два неуверенных шага.

— Кажется, мы забрели в квартал Афродиты, и в этом доме живут продажные девки, — заметил Карло. — Похоже, сия пре­лестница тебя знает? Ты бывал у нее раньше?

Но Ринальдо, не слушая товарища, тоже шагнул навстречу красавице и удивленно пробормотал:

— Гайа?.. Ты здесь?..

— Ринальдо!.. — воскликнула она и, кинувшись к генуэзцу, положила руки ему на плечи. — Ринальдо, ты узнал меня! Зна­чит, за эти годы я еще не очень состарилась?..

— Но... что ты делаешь в этом доме? — Ринальдо бросил взгляд на заведение, из окон которого высунулись два ярко на­крашенных женских лица.

Гайа быстро огляделась по сторонам и, схватив Ринальдо за руку, потянула его к двери:

— Пойдем, я расскажу тебе свою печальную историю. Судь­ба обошлась со мной жестоко, но ты не должен меня осуждать.

Ринальдо, как завороженный, почти не сопротивляясь, по­следовал за Гайей. Карло несколько мгновений стоял на ме­сте, потом, вздохнув, побрел в сторону гостиницы.

Но внезапно, словно порыв бури, к нему подлетела Вера и, показав рукой на дом, в котором скрылся Ринальдо, требова­тельно спросила:

— Кто эта распутная баба, которая его увела? Мне послы­шалось, что он назвал ее «Гайа»?

— Да, это Гайа, — подтвердил слегка опешивший Карло. — А ты как здесь оказалась? Следила за нами?

— Это неважно, — отмахнулась Вера. — Лучше скажи, по­чему ты его не удержал? Ведь эта женщина уже однажды обма­нула, предала Ринальдо, обманет и сейчас!

— Ринальдо не ребенок, чтобы я его удерживал. Он все рав­но сделает так, как хочет. Когда-то Гайа слишком сильно заде­ла его сердце, и теперь он не сможет просто так уйти, не выслу­шав ее историю. А она, похоже, не поднялась наверх, а наоборот, опустилась на дно жизни. И, знаешь, может, это даже к лучше­му, что Ринальдо увидел Гайю такой: скорее в ней разочаруется и забудет ее окончательно. Пойдем в гостиницу!

Карло взял Веру за руку и почти силой повел за собой. Неко­торое время она молчала с мрачным видом, потом вдруг спро­сила:

— А если не разочаруется? Может, она овдовела, впала в бед­ность и теперь Ринальдо почувствует к ней жалость, простит ее?

— Овдовела, впала в бедность? — Карло скептически усмех­нулся. — Это бы еще куда ни шло. Но, похоже, красотка ска­тилась в болото, которое похуже бедности.

— Что ты имеешь в виду?

— Дом, в котором она обитает, — отнюдь не пристанище для вдов и сирот.

— А что это за дом? — Вера даже приостановилась от удив­ления. — Ты хочешь сказать, что...

— Да, дитя мое, это лупанар, публичный дом. Я не знаю, ка­ким образом Гайа в нем очутилась, но, похоже, сама судьба от­платила ей за предательство.

Вера несколько секунд молчала, сосредоточенно раздумы­вая, потом вдруг всплеснула руками и воскликнула:

— Кажется, я сегодня в церкви потеряла свой платок! А он мне очень дорог — ведь это подарок дяди! Пойду поищу, наде­юсь, его никто не украл!

Карло не успел и слова сказать, как Вера крутнулась на ка­блуках и через несколько мгновений скрылась за углом бли­жайшего дома. Карло растерянно посмотрел ей вслед: он го­тов был поклясться, что минуту назад видел означенный платок у Веры на шее. В голове его мелькнула догадка, что порыви­стая девушка сейчас может поступить необдуманно, даже глу­по, но удержать ее не представлялось возможным.

Разумеется, Вера устремилась не к церкви, а к дому, в кото­ром скрылся Ринальдо. Ее первой мыслью было ворваться туда и помешать встрече дяди с этой «подлой бабой», как мысленно называла она Гайю. Но по мере приближения к лупанару ре­шительность девушки ослабевала, и Вера некоторое время топ­талась на месте, не зная, как появиться в доме, куда вход по­рядочным женщинам был заказан. От растерянности она даже забыла, что на ней сейчас мужской костюм и ее вполне могут принять за юношу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Девиль читать все книги автора по порядку

Александра Девиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корсары Таврики отзывы


Отзывы читателей о книге Корсары Таврики, автор: Александра Девиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x