Тесса Дэр - Дважды соблазненная
- Название:Дважды соблазненная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : Харвест
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079055-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Дэр - Дважды соблазненная краткое содержание
Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…
Дважды соблазненная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И впервые с тех пор, как Рис упомянул о свадьбе, она позволила себе поверить — пусть на минутку, что можно привыкнуть к этому. И не только можно, но и нужно.
— Знаешь, — сказал Рис, переворачиваясь на спину, — кажется, я передумал.
— Передумал? — с деланной беспечностью спросила Мередит. Но ее сердце тревожно забилось.
— Придется нам найти епископа. Получить специальное разрешение. Не станем мы, черт возьми, ждать, пока проклятый священник вернется для третьего оглашения!
Такого облегчения она давно не испытывала.
— Я серьезно, — добавил Рис. — Сегодня же берем экипаж и едем в Лондон.
— Но мы не можем… Отец думает, что я вернусь вовремя. И мне нужно столько всего купить для гостиницы…
Для нашего дома.
— Да. И для него тоже.
Рис нахмурился:
— Мерри, не понимаю… Почему мы не можем?..
Мередит поцеловала его, не зная, что ответить.
Так странно… Десять минут назад она желала только одного — господства Риса. Такого, чтобы он не оставил ей выбора. Полностью ее покорил. И пока он ласкал ее, она чувствовала себя желанной и любимой. Но сбежать…
— Ты обещал показать мне Бат, — напомнила она. — Речь шла о романтике.
— Романтика будет. — Он улыбнулся, и ей сразу стало тепло.
Она любила его. После прошедшей ночи не было смысла отрицать это. И ничто не могло сделать ее счастливее, чем свадьба. Да, были препятствия. Будущее гостиницы и угрозы Гидеона… Но сейчас, в Бате, эти препятствия казались вполне преодолимыми. Конечно, у них с Рисом хватит силы и ума, чтобы все уладить.
Оставалось только решить одно… Принесет ли Рису счастье женитьба на ней? Не только удовлетворение в постели. Не только приятное сознание выполнения долга. Станет ли он истинно счастливым?
Он заслуживал настоящей преданности. Но его слепая вера в судьбу… Она не была уверена, что он сам знал, чего хотел. И если ему предоставить выбор… Действительно ли он предпочтет коттедж в девонширской глуши той роскошной жизни, которую мог бы вести в другом месте? И действительно ли он предпочтет ее, Мередит, тем знатным дамам, которых мог бы заполучить?
Он сам говорил, что найдет чем заняться. И это правда. При его титуле и богатстве у него есть из чего выбрать, и эта их поездка скорее всего напомнит ему об этом. Возможно, у него найдутся интересы и вне деревни.
— Рис, я хочу одного: проводить с тобой время. Скажи, что знатные люди делают в Бате?
Он поджал губы.
— Честно говоря, я не слишком много об этом знаю. В детстве я провел здесь одно лето, когда мать приехала на воды. Сюда приезжают, чтобы пить минеральную воду. Полагается начинать день с «очищающего», а потом брать портшез и отправляться к бювету, чтобы записаться на курс лечения и выпить стакан-другой отдающей ржавчиной омерзительной жидкости.
Господи милостивый! Так вот почему богачи съезжаются в Бат? Тратить деньги на самые странные вещи! Но она не хотела оскорблять Риса, отказавшись пить воду.
— Ты хочешь лечиться минеральной водой?
— А ты как думаешь? — хмыкнул он. — Нет, ограничимся магазинами. Возможно, прогуляемся к «Цирку» и Королевскому полумесяцу. А позже… Не хотела бы ты побывать в театре?
— Да, конечно! — обрадовалась Мередит. Будет куда надеть красное платье!
— Прекрасный план! И нам не нужны «очищающее» и портшезы!
Рис не любил ходить по магазинам. Но до сих пор ему не доводилось баловать даму, и это обстоятельство делало предстоящее испытание куда более терпимым.
Они вышли из номера уже после полудня и прежде всего занялись практическими делами. Рис спросил, где можно купить столь восхитивший Мередит тазик для умывания, и первым делом они отправились туда и заказали несколько наборов тазиков, кувшинов, ночных горшков и зеркал.
— Четыре набора, — велела Мередит хозяину лавки.
— Пять, — поправил Рис.
— Но почему? — удивилась Мередит. — А, поняла! Чтобы иметь замену, если что-то разобьется?
— В таком случае шесть, — решил Рис. — Четыре для гостиницы, один запасной и один для нашего дома.
— Вот как? — нахмурилась Мередит. — Но в коттедже необязательно иметь такие дорогие вещи.
— Обязательно, — отрезал Рис. И дал хозяину адрес гостиницы. Но сначала заказал полный комплект посуды и серебра для нового обеденного зала в «Трех гончих».
— Я отдам тебе деньги, — пробормотала Мередит. — Только не сразу.
— Ни в коем случае. Это часть нашего соглашения. Я должен оплатить все расходы на строительство в обмен на работников.
— Вряд ли серебро и тазики могут считаться расходами на строительство.
— Конечно, могут. Как считать законченной гостевую комнату, если в ней нет умывальника? Какой смысл в обеденном зале без серебра?
— Что ж, прекрасно. Но за ткани я заплачу сама.
Рис покачал головой. Почему она спорит из-за таких пустяков? Как только они поженятся, деньги все равно будут общими.
Они остановились в «Салли Ланн», чтобы немного освежиться и попробовать знаменитые булочки. Рис объявил, что они довольно вкусные, но не идут ни в какое сравнение с булочками Мередит.
Услышав такой комплимент, Мередит очень мило покраснела, а Рис был весьма доволен своими успехами в ухаживании.
Потом они отправились к торговцу мануфактурой, и уже там Мередит принялась командовать. На прилавке громоздились горы тканей, и она довольно долго выбирала полотно хорошего качества для простыней, а также цветные ткани для занавесок. К величайшей досаде Риса, она настояла на том, чтобы заплатить из собственного кошелька.
— Как насчет коттеджа? — спросил он.
— Тут и для него достаточно белья.
— А занавески?.. — Рис кивнул в сторону тюля цвета слоновой кости. — Разве он не похож на тот, которым ты восхищалась в отеле?
— Но в деревне это будет ужасно непрактично. Такие быстро запачкаются или порвутся от частых стирок.
Рис постучал пальцем по прилавку.
— Сколько ярдов тебе потребуется на занавески? Там восемь окон.
Мередит пожала плечами и назвала цифру. Он мысленно утроил ее и попросил хозяина отрезать нужное количество и выписать новый счет.
— Достаточно для трех комплектов, — сказал Рис. — Когда они запачкаются, поменяем на новые. А когда все порвутся, снова поедем в Бат.
Чтобы не видеть недовольства своей спутницы, он прошел к стеклянной витрине, заполненной шелковистыми и сверкающими безделушками всех цветов радуги. Пока Мередит платила, продавщица по требованию Риса что-то заворачивала и подсчитывала цену.
Наконец Мерри тоже подошла к витрине и стала рассматривать украшения.
— Покупаешь сувениры для Коры? О, она так обрадуется!.. Этот сиреневый плюмаж будет прекрасно выглядеть в ее волосах.
Для Коры? Рис едва не зарычал от обиды. Почему эта женщина не позволяет ему немного побаловать ее?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: