Барбара Картленд - Увлекательное приключение

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Увлекательное приключение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Библиополис, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Увлекательное приключение краткое содержание

Увлекательное приключение - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Английский лорд приезжает в Мадрид заключить брак с богатой испанкой и вместе со своим новым пажом попадает в центр интриг испанского двора. Прекрасная невеста оказывается жестокой и коварной, а ее зловещий слуга-карлик замышляет убийство.

Увлекательное приключение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Увлекательное приключение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты уверена? — спросила она горничную. — Маркиз де Торре Нуэва желает видеть меня?

— Si, si, госпожа.

— Интересно, что ему нужно, — пробормотала донья Алькира.

Она никогда не призналась бы даже самой себе в том, что в глубине души побаивалась маркиза. Он был единственным мужчиной, который оставался совершенно равнодушен к ее красоте и относился к ней с холодной неприязнью. Тем не менее она никак не могла смириться с тем, что ее женские чары не оказывают на него никакого воздействия, поэтому, прежде чем спуститься вниз, подошла к зеркалу.

Она была довольна тем, что увидела. Платье из тяжелой темно-зеленой парчи, расшитое мелким жемчугом и украшенное специально привезенными из Франции бархатными лентами, выгодно подчеркивало необычайную белизну ее кожи. Ожерелье из черного жемчуга и бриллиантов дополняли такие же браслеты, серьги и брошь. Все эти украшения были недавно выполнены по ее заказу самым искусным ювелиром Мадрида и стоили целое состояние. Крестьянам придется немало попотеть, чтобы их госпожа могла расплатиться за свою очередную прихоть.

Донья Алькира улыбнулась. Какое имеет значение, что скажет ей маркиз, когда она все еще молода, красива и обладает огромным состоянием, дающим ей почти неограниченную власть? Гордо подняв голову, она направилась вниз, полная решимости дать достойный отпор маркизу, какова бы ни была цель его визита.

Но едва она вошла в гостиную, как у нее замерло сердце. Ей достаточно было бросить один лишь взгляд на стоявшую рядом с маркизом девушку с прелестным, нежным лицом, так похожим на лицо ее сестры, чтобы понять, что произошло. И снова донья Алькира с отчаянием подумала о том, что ей нужно было действовать без промедления.

Когда маркиз заговорил, донья Алькира сжала зубы от бессильной злости. Она понимала, что, несмотря на его спокойный, невозмутимый тон, маркиз был рад тому, как обернулось дело, хотя ничем и не выдавал этой радости.

— Леди Вентура Стюарт, ваша племянница, дочь вашей сестры доньи Анны Луизы, представила мне письма, которые вне всякого сомнения удостоверяют ее личность, — объявил маркиз.

Если бы она уже не видела Вентуру прежде и не знала, кто она такая, донья Алькира от неожиданности могла бы выдать себя. Но она лишь слегка побледнела и изобразила изумление и радость с таким мастерством, которое сделало бы честь профессиональной актрисе. Она даже поцеловала Вентуру и, достав из кармана носовой платок, промокнула им глаза, когда ей сообщили о смерти Анны Луизы.

— Я уже послал за поверенными, — продолжал маркиз. — Как вы помните, я единственный душеприказчик вашего отца, моего самого дорогого и близкого друга. Я, разумеется, потребую от вас полного отчета о всех ваших расходах зато время, пока вы управляли его поместьями и состоянием.

— Да, конечно, — с улыбкой сказала донья Алькира, хотя его слова поразили ее в самое сердце, словно удар кинжала.

— Пока леди Вентура в качестве гостьи остановилась у меня, но завтра мы подготовим все к тому, чтобы она могла переехать сюда, в этот дом, который принадлежит ей по праву. А сейчас я собираюсь представить ее вашей матери.

— В таком случае будет лучше, если я не пойду вместе с вами, — пробормотала донья Алькира. — Бедная мама очень устает от большого количества посетителей.

Она повернулась к Вентуре и улыбнулась ей с деланной сердечностью.

— До свидания, дорогая племянница, — сказала она. — Завтра нам о стольком нужно будет поговорить!

Вентура сделала реверанс. Ее не обманула приветливость доньи Алькиры, и она прекрасно видела сверкавшую в ее глазах ненависть. Девушка с отчаянием пыталась найти предлог, чтобы отложить свой переезд во дворец.

Вентура прекрасно понимала, что, поселившись в одном доме со своей теткой, она окажется полностью в ее власти. А донья Алькира во второй раз не ошибется. Следующее покушение на ее жизнь уже не закончится неудачей.

Вентура подумала со слабой надеждой, что в любом случае донья Алькира не решится на откровенное убийство. Это будет слишком трудно объяснить. Но ведь есть немало других способов избавиться от неугодного человека, не обязательно всаживать ему в спину кинжал.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж, где были расположены покои герцогини, девушка не могла справиться с охватившей ее дрожью. Сегодня она находится под защитой маркиза, но что будет с ней завтра? Внезапно ей страстно захотелось снова очутиться рядом с лордом Линком. Она вспомнила его нежные, сильные руки, которые так крепко обнимали ее, когда она, спасаясь от страшного карлика, бросилась к нему в поисках защиты, в смертельной панике забыв и о том, что выдает себя с головой, и о том, что она едва одета.

Как ей не хватало его! Одна лишь мысль о нем заставляла сильнее биться ее сердце. Вентуре потребовалось сделать над собой усилие, чтобы вникнуть в смысл того, что в это время говорил ей маркиз.

Открыв дверь в комнату герцогини, они услышали громкое щебетание птиц. Старая дама сидела возле окна — на том же месте, где Вентура в первый раз увидела ее. В руках она держала миниатюру с изображением Анны Луизы.

* * *

Долгое время донья Алькира не могла думать ни о чем другом, кроме Вентуры. Ее прелестное личико неотступно стояло у нее перед глазами. Только теперь она поняла, что всегда ненавидела Анну Луизу, даже тогда, когда они были еще детьми.

Анна Луиза всегда была хорошей и послушной, а Алькира — строптивой и упрямой. Именно Анну Луизу любили и няни, и гувернантки, и слуги; именно Анну Луизу осыпали ласками и мать и отец.

Из-за Анны Луизы, как считала донья Алькира, ей было отказано во всем с момента ее рождения. Донья Алькира всегда отличалась исключительной жадностью и чрезмерно развитым собственническим инстинктом. Она не желала делиться ничем — ни игрушками, ни друзьями, ни родительской любовью. Ей хотелось, чтобы все принадлежало лишь ей одной.

Алькира была на несколько лет моложе сестры. До Анны Луизы герцогиня родила двоих сыновей и еще двоих после нее. Но ни один из мальчиков не выжил. Герцогиня отличалась очень слабым здоровьем, поэтому то, что Анна Луиза осталась жива, показалось ей чудом. Когда родилась Алькира, герцогиня искренне старалась полюбить ее так же, как свою первую дочь, но почему-то младшая девочка не вызывала у нее такой неистовой, всепоглощающей нежности, в то время как Анна Луиза без малейшего труда завоевывала сердца всех, кто ее окружал.

Когда Анна Луиза убежала из дому, донья Алькира только-только начала осознавать свою красоту, поэтому она была рада тому, что избавилась от соперницы. Эта радость усиливалась по мере того, как она начала понимать, что с исчезновением сестры в ее жизни произошли большие перемены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Увлекательное приключение отзывы


Отзывы читателей о книге Увлекательное приключение, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x