Дороти Гарлок - Любовь и нежность
- Название:Любовь и нежность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00412-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Гарлок - Любовь и нежность краткое содержание
Ей было всего лишь семнадцать… И она осталась одна на свете. В Северной Америке конца восемнадцатого столетия отнюдь не безопасно путешествовать в одиночку. Одичавшее от нищеты семейство, с которым девушка повстречалась в пути, решило… продать ее. Чериш Райли бежала. Рискуя жизнью ради свободы, она спаслась от преследователей в лесной глуши.
Девушка и не предполагала, что храбрый охотник и его верный пес защитят ее от опасности. А всего через несколько часов этот благородный незнакомец предложил ей руку и сердце. Слоун Кэрролл встретил самую красивую девушку в округе и был уверен, что небесное создание подарит тепло и заботу так нуждавшемуся в них ребенку, который остался у них на руках. И этот человек первый раз в жизни потерпел поражение. Ему пришлось понять: прежде чем завоевать сердце женщины, придется самому потерять голову от любви.
Любовь и нежность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уж как мне не знать. Река скоро замерзнет, и надолго.
— Хорошо. — Слоун покорно опустил голову. — Мы с удовольствием оставим вас и мальчика у себя. Мерзавцы, что стреляли, все еще скрываются неподалеку, надеясь застать вас на берегу врасплох.
— Мы не хотим причинять вам беспокойства, — быстро возразил мистер Свансон. — Мы можем просто вывести судно на середину течения.
— Не стоит этого делать, — настаивал Слоун. — Вы будете нашими гостями. У нас есть еще одна хижина и много места для ночлега.
— Большое спасибо вам. И от меня, и от моего парня.
Тут на пороге появился Трю. Чериш поспешила помочь ему раздеться и пристроить куртку и ружье.
— Мы уже стали волноваться. Бедный, ты же отморозил лицо! Иди, садись к огню и попей горячего чаю.
— Спасибо, хозяюшка. Мне точно надо чего-нибудь согревающего.
Он сел спиной к огню, и все увидели, что его лицо посинело от холода. Он взял обеими руками кувшин, принесенный Чериш, и стал прихлебывать горячее, дымящееся питье. Мальчик встал и подставил ему свой стул.
— Спасибо, сынок, — отозвался Трю и откинулся на спинку.
— Я закончил во второй хижине. Греть будет хорошо. Ведь тепло зимой нужно.
Слоун представил старика и его внука.
— Они поживут здесь недолго, Трю. Сейчас им нельзя возвращаться обратно на корабль, ведь кругом рыщет эта бандитская свора. Правда, я сомневаюсь, что в это время сюда с юга идет много кораблей.
— Если хотите, составьте нам компанию. Кровать вашему парню у очага поставим.
— Очень благодарны, но не хотелось бы обременять вас. У нас на судне есть бекон и другие припасы.
Слоун не придал значения этим словам.
— Да, у нас много еды.
Тут Чериш принесла тарелку с ломтями свежего хлеба, густо намазанного маслом.
— Ужин еще не готов, может быть, это немного утолит ваш голод?
Мальчик с жадностью смотрел на хлеб.
— Давай же, бери, ешь скорее, — настойчиво уговаривала Чериш.
Посмотрев на деда, будто получив разрешение, мальчик подошел и взял ближний к нему кусок.
— Он давно не видел такого хлеба, мэм, — сказал старик, как будто извиняясь.
— Тогда я дам ему еще и налью молока, чтобы он не ел всухомятку, — не терпящим возражений тоном сказала Чериш.
Протянув мальчику молоко, Чериш отрезала еще хлеба и, намазав маслом, положила на тарелку. Она решила отнести хлеб и молоко девушке, сидевшей в изголовье Пьера.
Бедное создание переводило полный ужаса взгляд с протянутой тарелки на Чериш и обратно. Потом девушка оглянулась на спящую женщину.
— Мэм, — прошептала несчастная, — вы не должны предлагать мне еду, я ее служанка. Она… разозлится!
— Не беспокойся. Она все поймет, если узнает, что я настаивала.
Девушка понурила голову:
— Нет, мэм, не поймет.
— Да ты съешь все быстрее, чем она проснется.
Девушка все-таки взяла еду и стала жадно поглощать ее.
Мужчины уже поднялись, собираясь отправиться на судно за вещами Пьера, женщины и девушки.
Джуси протянул Чериш спящую девочку.
— Я ее успокоил. Пойду разведу огонь в другой хижине; когда они вернутся, там будет тепло.
— Ужин будет готов через пару часов. Постарайся подобреть и проголодаться, — сказала Чериш с улыбкой.
— Пусть твоя милая рыжая головка не болит об этом, — ответил ей в тон Джуси.
— Уж я не упущу момент и отхвачу свой кусок пирога.
— Благодарим вас, мадам, — сказал старик и подтолкнул мальчика в бок локтем. Чериш не расслышала почти ничего, но была уверена, что мальчик шепотом тоже поблагодарил ее.
Уходившие хлопали дверью, обдавая девушку холодным воздухом. Снег все шел и успел уже завалить недавно протоптанные дорожки.
Слоун уложил Ору Делл в ее кроватку, потом подбросил дров в очаг, горевший в спальне, чтобы в комнате было тепло.
Чериш терялась в догадках. Она заметила, что Слоун сжал губы и посуровел, когда проходил мимо нее к кровати Пьера.
Он поднял ему веки и понял, что раненый все еще без сознания, проверил, теплые ли у него ноги, и осмотрел рану: идет ли еще кровь. Убедившись, что помог Пьеру всем, чем мог, Слоун взял Чериш за руку и увел ее в спальню.
Он ходил взад-вперед по комнате, временами останавливаясь и глядя ей в глаза. Она отвернулась, но Слоун успел заметить в ее взгляде беспокойство. Жестко взяв Чериш за плечи, он развернул ее, чтобы видеть лицо.
— Ну, и как ты думаешь, кто эта женщина?
— Боюсь, как бы это не оказалась…
— Это Ада и есть, — выдавил он мучительно. — Теперь встает вопрос, что я должен с ней делать.
Его нервозность только увеличивала беспокойство Чериш. Здесь было что-то большее, чем просто намерение избавиться от своей невестки.
— Я только могу сказать ей, чтобы убиралась! — выругался он.
Сбитая с толку, Чериш стала запинаться:
— Я не вижу тут ничего странного. Не хочешь… ее видеть… ну и скажи ей прямо.
— Разве ты не понимаешь?! Если я ее выгоню, она утащит с собой и малышку. — На его лице читалась тревога.
Чериш сразу стало ясно положение вещей. Сердце учащенно забилось, и будто яркая вспышка озарила сознание.
— Нет! Она не имеет права! Ведь она сбежала и оставила ее тебе. Ада не сможет отнять у тебя девочку! Послушай меня, Слоун. — Чериш схватила его за руку. — Я ни за что не отдам ей Ору Делл.
— Она имеет право, — обреченно сказал Слоун. — Она может вызвать сюда солдат, забрать девочку и отдать на воспитание первой попавшейся индейской женщине, если захочет. И мы ничего не сможем с этим поделать.
Это не укладывается в голове. Чериш затрепетала от гнева и с яростью выкрикнула:
— Ада играет с огнем… если пытается отнять у меня девочку! — Девушка удивилась себе. Она всегда умела держать себя в руках. Потом гнев прошел, и ей захотелось плакать. — Не отдавай ей Ору Делл, Слоун, пожалуйста.
— Милая, славная, — он погладил ее по щеке и вытер набежавшие слезы. — Я не буду спешить, чтобы не наделать глупостей. Мне так хочется, чтобы Ора Делл осталась с нами. Но я хочу, чтобы ты знала истинное положение вещей. — Он показал ей на двоих в соседней комнате: — Я беспокоюсь за Пьера. Боюсь, он потерял слишком много крови. А эта бедняжка все сидит возле него. Удивляюсь, как он в нее влюбился. Они вряд ли будут хорошей парой.
— Но она тоже любит его.
— Я знаю. Только удивляюсь, что же он сейчас к ней чувствует. Ада просто закабалила бедняжку. Положение у них тяжелое.
Они вернулись в другую комнату. Чериш стала готовить ужин, а Слоун уселся около Пьера.
— Пойди, помоги Чериш, — сказал он девушке ласково. Та встала, все еще глядя на безжизненное лицо Пьера.
— Он так плох.
— Просто потерял много крови, но он здоров как бык. Одна-две недели — и все будет в порядке. Вот увидишь. — Слоун старался говорить как можно увереннее: его тронули беспомощность и печаль этого юного существа. Девушка напоминала ему загнанное животное. — Я посижу с ним; как только он откроет глаза, я позову тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: