Джойс Брендон - Изгнание из рая
- Название:Изгнание из рая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крон-пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00247-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джойс Брендон - Изгнание из рая краткое содержание
В книге Джойс Брендон «Изгнание из рая» рассказывается об удивительных приключениях Терезы Гарсиа Лорка — голубоглазой красавицы с золотыми волосами. Узнав тайну своего происхождения, девушка вынуждена спасаться бегством от мексиканского бандита, которого она считала своим отцом. Неожиданно Тереза становится наследницей ранчо, где и разворачиваются основные события романа.
Эффектным фоном повествования служит природа дикого Запада, жизнь ковбоев на ранчо. Читая роман, невольно ощущаешь изнуряющий зной палящего солнца, слышишь стук копыт лошадей, представляешь раскрашенные лица индейцев. Юная героиня с честью преодолевает многочисленные испытания, выпавшие на ее долю, бережно храня свою любовь.
Изгнание из рая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как ты стоишь, батрак! — проговорила Рита хриплым шепотом.
— Тысяча извинений, сеньора.
— Я прощу тебя только в том случае, если ты пошлешь кого-нибудь за моим проводником и парой лошадей.
— Прямо сейчас, сеньора? — спросил он, нахмурившись, и посмотрел на окно спальни генерала.
Рита тихо рассмеялась.
— Ты можешь пойти и спросить разрешение у Черного Кота, но учти: у него сильно болят зубы. Не сомневаюсь, что он придумает для тебя какое-нибудь страшное наказание, особенно если я ему скажу, что ты не поверил его жене и непочтительно с ней обошелся.
Андано испугался. Он прекрасно знал, что, когда генерал не в духе, его гнев бывает просто ужасен. А если тут будет замешана еще и ею жена… Тогда караул! Про его несдержанность ходили легенды. А последние три месяца на него началась настоящая охота, солдаты рыскали по всему штату. Генералу даже пришлось отправить жену куда-то далеко и спрятать. Все это время они все жили как на иголках. Но сегодня он несколько подобрел, наверное, потому что знал о приезде жены. И Андано вовсе не хотелось портить ему настроение своими дурацкими вопросами.
— Одну минуту, сеньора. Я сейчас сам приведу вам лошадей…
Рита удовлетворенно кивнула, и Андано поспешно ушел.
— Но как ты догадалась, что он не сказал своим людям о пленнице? — удивленно прошептала Тиа.
Рита улыбнулась.
— Генерал чертовски горд. Он бы никогда не признался, что одна из его женщин сбежала от него.
Глава сорок седьмая
Андреа ходила взад-вперед около спальни Стива, не обращая внимания на голоса женщин и звон кастрюль. Это Кармен, Круз и Люпи наводили порядок после перевязки раненых.
Они могли бы поехать и в Томбстоун. Джонни говорил, что до города добираться столько же, сколько и до ранчо. Но Стив настоял на том, чтобы они отправились на ранчо.
В спальне находился доктор Поттер. Андреа казалось, что он провел там бесконечное количество часов, но дверь по-прежнему оставалась закрытой. Это было невыносимой пыткой. Стоило ей прилечь, она тут же начинала вспоминать все то, о чем бормотал Стив в бреду. Слова, которые должны были изменить ее жизнь…
Перед ней вставало лицо Стива — бледное, безжизненное или перекошенное от боли. Он невыразимо страдал от каждого шага лошади, к спине которой были привязаны носилки.
Дверь открылась. Сердце Андреа застучало, как колеса мчащегося поезда, а потом вдруг совсем замерло. Доктор Поттер вышел в коридор, запустив уставшую пятерню в седые волосы. Он очень устал: вот уже три дня он только и делал, что осматривал и лечил раненых.
— Как… как он? С ним все будет в порядке? Он поправится?
— Его состояние не позволяет с уверенностью говорить о будущем. Я никогда не жду подарков от судьбы.
— Но он ведь не умрет? — слабо попыталась возразить Андреа, боясь, что доктор только усилит ее страхи.
— Он хочет вас видеть.
Сердце у нее оборвалось. Отведя взгляд от изнуренного лица доктора, она открыла дверь и молча вошла в спальню.
Лицо Стива было спокойным и неподвижным. Руки лежали на животе. Глаза были закрыты, и лишь грудь тихо вздымалась и опускалась в такт слабому дыханию. Голова и грудь были перевязаны чистыми бинтами. Андреа всю затрясло, когда она опустилась на стул возле кровати. Стараясь подбодрить себя, девушка осторожно взяла его за руку. Почувствовав прикосновение, Стив повернул голову и открыл глаза. Он явно узнал ее.
— Ты выздоровеешь, — солгала она, сжимая для храбрости его руку.
Облизав сухие губы, Стив покачал головой. На мгновение глаза его закрылись, но он тут же открыл их снова.
— Если я не выкарабкаюсь, позаботься о Джуди… Сделай это ради меня… Хорошо?
— Конечно… — По щекам Андреа покатились слезы.
— Где мы?
— Дома.
Он заговорил, голос был совсем тихим. Андреа пришлось наклониться, чтобы расслышать его слова.
— Где Джуди? Я хочу ее видеть.
— Рутледж привезет ее сегодня домой. Они, наверное, уже в пути. Понятия не имею, почему она там задержалась. Ред сказал, что она уже выезжала, когда он примчался в форт за доктором, — сбивчиво объяснила Андреа.
— Если мне не доведется ее увидеть… — Боль перекосила его лицо, но он стиснул зубы, яростно пересиливая себя. Постепенно боль отступила. Стив побелел, лоб его покрылся крупными каплями пота. — Скажи ей, что моя доля наследства принадлежит ей. Там, в столе, завещание… Его надо только заверить…
— Ты скоро поправишься… пожалуйста, не говори так.
— Есть известия от Джонни?
— Нет…
— А от Тиа?
— Тоже нет…
Стив взял ее за руку.
— Джонни найдет ее. Он… он очень хороший.
— Пожалуйста, не разговаривай. Тебе нужно беречь силы.
— Ляг со мной. Мне надо, чтобы ты была рядом. Каждое произнесенное им слово все больше пугало Андреа. Она послушно скользнула в кровать, но дотронуться до него не решилась.
— Подвинься ко мне, — прошептал Стив. Девушка почувствовала, как теплые пальцы коснулись ее губ. Очень осторожно он начал ласкать их.
— Стив, побереги себя…
Он устало улыбнулся.
— Что я и делаю. Мне уже намного лучше.
Андреа заставила себя отбросить все дурные мысли и радоваться тому, что Стив пока жив и в эту минуту она ему необходима. Девушка прильнула к нему, стараясь передать любимому все тепло и энергию своего тела. Если он умрет, то мир померкнет для нее…
Глава сорок восьмая
Последний вооруженный бандит остался позади. Никто из них так ни разу и не выстрелил. Это было просто невероятно!
Повернувшись в седле, Джонни еще раз осмотрел тропу. Он проехал две мили под прицелом бандитов. Черный Кот, наверное, следил за ним, но так и не подал сигнала убить его. Теперь его охватил запоздалый страх, и он пришпорил коня. Джонни предстоял длинный путь — через долину Анималз. Если, конечно, он сумеет найти ее.
Джонни ехал до самой темноты, а потом нашел удобное для ночлега место. Он расположился под выступом высокой скалы, который укрыл его от холодного ночного ветра. Расстелив одеяла, молодой человек устроился среди камней. Уставшее тело ныло, но даже эта боль не могла отвлечь его от горьких мыслей.
Перед его взором снова и снова вставал образ Тиа. Даже сияющие в вышине звезды напоминали ему блеск ее золотистых волос. Он видел перед собой голубые смеющиеся глаза девушки. Вспоминал, как нежные губы Тиа тянутся к губам Черного Кота… Как румянец вспыхивает на ее щеках… Но до того, как этот мерзавец дал им возможность попрощаться, ее губы дрогнули, и сердце Джонни сжалось от боли.
Показалось ли ему, что лицо Тиа перекосилось от гнева, когда он поцеловал ей руку? Неужели она действительно его ненавидела и не хотела, чтобы он прикасался к ней? Или ей было жаль расставаться с ним? От этой мысли ему стало жарко. Тогда ночью, в саду, Тиа хотела его, хотела страстно. Она совершенно потеряла голову, как, впрочем, и он. Может быть, он все-таки ей небезразличен?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: