Николай Бахрошин - Ромео и Джульетта. Величайшая история любви

Тут можно читать онлайн Николай Бахрошин - Ромео и Джульетта. Величайшая история любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Алгоритм, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Бахрошин - Ромео и Джульетта. Величайшая история любви краткое содержание

Ромео и Джульетта. Величайшая история любви - описание и краткое содержание, автор Николай Бахрошин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История Ромео и Джульетты облетела весь мир. О них писали поэты, на них ссылались философы, их обсуждали толпы, выполоскав все их короткие жизни до самого донышка. Вроде, так… Только их подлинную историю, все подводные камни этой бурной и страстной любви до сих пор мало кто знает! Известный писатель Николай Бахрошин предлагает новую версию событий 1302 года в городе-сеньоре Вероне, основанную на изучении исторического материала. Теперь вы узнаете то, о чем не писал Шекспир… Увлекательный роман, написанный на основе исторических хроник и документов. Для всех, кто хочет узнать настоящую историю Величайшей любви.

Ромео и Джульетта. Величайшая история любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ромео и Джульетта. Величайшая история любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николай Бахрошин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По крайней мере, так представляют в ярмарочных балаганах, где простаки утирают слезы и растроганно хлопают в ладоши.

На самом деле, герцог ничего подобного не говорил. Он вообще не имел привычки шататься с утра пораньше по кладбищам. Меланхолия — не в натуре этого жизнелюбивого господина.

Я сам был свидетелем, Его Сиятельству доложили о ночном происшествии на кладбище, когда он изволил завтракать печеным гусем, нашпигованном яблоками и мандаринами. Трапеза запивалась легким белым вином, и герцогу было совсем не до грусти.

Надо отметить, сам доклад смотрителя кладбища, выглядел так же путано, как диагноз лекаря из Болоньи по поводу прыща на носу. Во-первых, на кладбище, у гробницы семьи Капулетти, обнаружен труп рыцаря Париса, со следами боя и смертельной раной, обстоятельно рассказывал страж мертвых. По всему видать, Ваше Сиятельство, что покойный с кем-то сражался и был побежден. Во-вторых, в гробнице был обнаружен Ромео Монтекки, тоже покойный, и тоже со следами сражения на одежде и теле. Что интересно, Ваше Сиятельство, Ромео заколот в сердце собственной шпагой. Выходит, он тоже дрался. Но с кем? Можно предположить, что с покойным рыцарем Парисом, но тогда невозможно предположить, как Парис ухитрился убить его, если он к тому времени уже был покойным… Я так рассуждаю Ваше Сиятельство, что если оба покойные, то угробить друг друга…

Тут рассуждения этого степенного мужа зашли в тупик, он потоптался на месте и продолжил. В третьих, значица, на его трупе, Ромео, то есть, а не Париса, была найдена Джульетта Капулетти, уже два дня до этого как покойная. Покойница оказалась с перерезанным горлом и кинжалом в руке. По всему видать, истекла кровью прямо на груди Ромео Монтекки. Но как она, Ваше Сиятельство, ухитрилась истечь кровью на его груди… Ромео, значица, а не Париса… То есть как она ухитрилась проделать такое спустя два дня после ее же захоронения, — тут уж мне, Ваше Сиятельство, совсем ничего не приходит в голову, просто не лезет…

Слушая всю эту ахинею, герцог даже прекратил жевать, недоуменно посмотрел на зажатую пальцах гусиную ножку и с досадой сплюнул на пол непрожеванное мясо. Бросил гусятину обратно на блюда и тщательно вытер жирные руки о скатерть.

— Та-та-та… — задумчиво сказал он. — Значит, я так понимаю, рыцарь Парис стал покойным и убил Ромео Монтекки, который сейчас, по нашим сведеньям, живым пребывает в Мантуе… А он, еще будучи не покойным, и, оказывается, не в Мантуе, а в гробнице Капулетти, в свою очередь убил Париса. После чего благополучно упокоился от руки покойного… А в это время Джульетта Капулетти, вдруг воспряла из гроба и перерезала сама себе глотку, словно ей мало было умереть один раз… — герцог озадаченно фыркнул над собственными словами, повел вокруг недоуменным взглядом, и еще раз вытер руки о скатерть.

— Ваше сиятельство, я, значица…

— Господин смотритель! — перебил Дела Скала.

— Слушаю, Ваше Сиятельство!

— А вам не кажется, любезный, что на вашем кладбище как-то слишком весело по ночам? — прозвучало с явной угрозой.

Смотритель, испугавшись, понес в том духе, что Его Сиятельству, конечно, виднее, и если Его Сиятельство, видать, желает, чтоб на кладбище было весело по ночной поре, то он, слуга покорный, значица, со всем усердием, не щадя живота своего…

— Я вижу! — фыркнул герцог. — Не щадя живота… Разрази меня гром, любезный, ваши покойники скачут как саранча!

Он окинул на нас, присутствующих, строгим взглядом и снова фыркнул:

— А знаете, что я думаю, господа?

Придворные льстецы наперебой заквакали, что не знают, но горят желанием узнать. Потому что мысли Его Сиятельство всегда отличаются глубиной и взвешенностью, подобно рассуждениям философов древности…

И герцог удовлетворил их желание. Покраснел лицом, покруглел глазами и так грохнул кулаком по столу, что стекла в трапезном зале зазвенели.

— Я думаю, господа, что большего собачьего бреда я отроду не слышал!!! Пусть разорвет меня надвое, если я вообще что-нибудь понимаю!!!

Толпа придворных испуганно отпрянула.

Герцог в расстройстве чувств снова схватился за гусиную ножку, куснул, выплюнул, отбросил ее, и залпом осушил полный бокал вина.

Уничтожающим взглядом скользнул по смотрителю и уперся прямо в меня.

— Капитан Скорцетти!

— Ваш слуга, мой герцог!

— Вы, как командир городской стражи, обязаны разобраться во всех этих живых мертвецах и беспокойных покойницах! Разберитесь, капитан, и доложите мне в кратчайшие сроки!

— Слушаюсь, Ваше Сиятельство!

Так образом, следствие по этому делу было официально поручено мне. А я, понимая больше, чем кто-нибудь в Вероне, приложил, разумеется, все усилия, чтоб окончательно запутать правду. Лучше запутать, пусть молодые влюбленные спокойно спят вечным сном, решил я.

Почему? А подумайте сами… Святая Церковь не дозволяет хоронить самоубийц на священной земле, так? Значит, о самоубийствах и речи быть не должно! Значит, все должно выглядеть по-другому, как можно более правдоподобно и как можно дальше от истины…

Да пребудет Господь с Ромео Монтекки и его женой Джульеттой, в девичестве — Капулетти! Пусть хоть покоятся с миром, если при жизни не смогли обрести мир в душе! — вот так я решил.

В результате, после неимоверных усилий, следствием было установлено, что Ромео Монтекки, украдкой возвращаясь в Верону в ночную пору, подвергся нападению шайки разбойников. И, видимо, решил укрыться от них на кладбище, но был обнаружен ими и убит. Ими же, разбойниками, был убит и рыцарь Парис. Этот проводил ночь у склепа, страдая от тоски по невесте и, как положено рыцарю, встал на защиту преследуемого. Что же до вторичной смерти Джульетты, тут история более темная. Здесь, скорее, нам остаются догадки и предположения… Так, по свидетельству одного из ученых лекарей, достопочтенного Мелькомпано (семь золотых ему в зубы, роже алчной!) в случае неких неопознанных катаклизмов атмосферы и сильной жары кровь у покойников свертывается не сразу, а по прошествии длительного периода времени. Сей знаменательный парадокс зафиксирован еще самим Авиценой, хотя и мало известен. Вот и получается, что разбойники, придя от убийств и крови в животное состояние, вытащили из гроба покойницу, с понятными целями надругаться. Начали ее резать, увидели обильное истечение крови, и, испугавшись содеянного, убежали…

Моя версия была со вниманием выслушана герцогом.

— Та-та-та… Убежали, значит, — задумчиво сказал он. — Двух воинов со шпагами не испугались, а от покойницы, значит, убежали…

— Так бывает, Ваше Сиятельство, — уверил я. — Некоторые люди, не боясь живущих, испытывают странный трепет по отношению к мертвым телам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Бахрошин читать все книги автора по порядку

Николай Бахрошин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ромео и Джульетта. Величайшая история любви отзывы


Отзывы читателей о книге Ромео и Джульетта. Величайшая история любви, автор: Николай Бахрошин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x