Михель Гавен - Арденны
- Название:Арденны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-9533-5993-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михель Гавен - Арденны краткое содержание
Зимой 1944–1945 годов немецкие войска предприняли на Западном фронте в районе Арденнского хребта наступательную операцию против союзных англо-американских войск с целью разгрома их бельгийской группировки и высвобождения частей для переброски на Восточный театр военных действий. Первоначальный успех немецкого наступления, особенно в Бельгии, во многом был обусловлен действиями специальных десантно-штурмовых подразделений, одним из которых руководил оберштурмбанфюрер СС Иоахим Пайпер, после войны обвиненный в военном преступлении — массовом расстреле пленных американских солдат. Известный немецкий писатель-историк Михель Гавен в своем новом романе предлагает оригинальную и где-то даже спорную версию событий Арденнского сражения.
Арденны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Стой здесь, — Раух оставил Маренн и, схватив автомат, приник к брустверу.
За первым танком появился второй. Залаяла артиллерия, снаряды чиркали по броне танка, выбивая искры, чертили огненные зигзаги в воздухе. Танк приблизился к окопу.
— Приготовить гранаты, — скомандовал Скорцени.
Но снова ударил снаряд, и над танком взметнулся столб пламени. Но вместо одного «шермана» из снежной круговерти появилось еще три. За ними шли американские солдаты. Автоматный огонь заставил всех их лечь. Еще один танк приблизился. Раух бросил гранату, потом еще одну.
— Приказ отходить к мосту, — передал связист, — сконцентрироваться восточнее Зальма.
— Уходим, — спокойно скомандовал Скорцени. — Без лишнего шума, в стычки не ввязываться.
Он прошел мимо Маренн, как будто вместо нее была только земля на краю окопа — и больше ничего. Холодное презрение — разве она заслужила? Ей больше всего сейчас хотелось оказаться в госпитале «Лейбштандарта» вместе с тяжелоранеными, куда ей предлагали отправиться утром, или хотя бы на командном пункте Пайпера. Только не здесь. Только бы его не видеть.
— Скорее, скорее, фрау, — Цилле подхватил ее под руку. — Тут носа не высунешь через пару минут.
Они пробирались перелесками, то и дело застывая в снегу под пересвистами пуль. Пайпер постоянно был на связи и координировал их отход. В присутствии Скорцени Раух больше не обращался к Маренн, ей приходилось рассчитывать на себя и на Цилле, он следил, чтобы она не отставала. Приблизившись к шоссе, остановились. На востоке в бледно-сером небе синели верхушки гор. Они заслоняли горизонт. И в горах, и там, куда, извиваясь, уходило шоссе, мерцали бледные вспышки.
— Они атакуют по всему фронту, спохватились, — серьезно заметил Скорцени. — Что у Пайпера? — обратился он к связисту.
— Фрау, глоток горячего кофе, — Цилле протянул ей термос. — Вам тяжелее всех.
— Благодарю, Йорген, — она кивнула и, стянув мокрую перчатку, отпила горьковатый напиток. — Признаюсь, глубокий снег я любила только в детстве.
Да, усталость была нешуточной, хотелось лечь прямо в снег и тут, прямо у дороги заснуть, ни о чем не думая. «Что бы делала Джилл на моем месте, — мелькнула мысль. — Если даже я готова расплакаться от отчаяния, как будто мне пять лет».
— Нам на помощь по понтону переправился 1-й моторизованный полк СС, — доложил связист. — Приказано перекрыть шоссе «Е», чтобы не допустить к мосту через Амблев танки противника, а также его десантников.
— Шоссе «Е» перед нами, — Скорцени взглянул на карту. — Здесь и займем оборону. Раух, — он впервые за весь этот день обратился к адъютанту. — Распорядитесь.
— Слушаюсь.
— Фрау доктор, перевяжите, — к Маренн подошел один из подрывников.
Вся левая щека и подбородок у него были залиты кровью.
— Еще там, на высоте, ранило.
— Почему сразу не обратились? — упрекнула она.
— Не до перевязок, — ротенфюрер явно смутился. — Если бы не ушли сразу, нас вообще могли бы отрезать от остальных.
— Господин оберштурмбаннфюрер, впереди танки, — доложил Цилле.
— Мы вовремя, — кивнул Скорцени. — Приготовиться к бою.
Действительно, из-за поворота показались «шерманы», штук десять, на броне — десантники в белом камуфляже.
— Подпустить, не стрелять, — приказал Скорцени.
Головной танк был уже близко. Позади него шлейфом расстилался черный дым. Ударили первые автоматные очереди. С брони комьями посыпались десантники. С немецких позиций разом открыли огонь. Пули защелками по деревьям, по камням и, взвизгивая, рикошетом взмывали в небо.
— Мины установили? Успели? — спросил Скорцени Цилле.
— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер, — ответил тот. — Все, что остались.
Углубления между камней надежно укрывали от пуль. Маренн видела небольшую опушку перед шоссе и бледные вспышки выстрелов. Из-за гор неожиданно брызнули лучи солнца, снег вокруг заискрился алмазной россыпью. «Не хотелось бы погибнуть в такую чудную погоду», — с грустной иронией подумала она. Из-за леса рявкнула американская артиллерия. Черные клубы дыма и пыли взметнулись перед скалами, которые огибало шоссе. Вторая серия взрывов громыхнула где-то в горах. Снова заурчали моторы — теперь их звук доносился из леса.
— Никак не меньше двух десятков, — предположил Цилле.
— Ущелье загородить! — приказал Скорцени.
— Слушаюсь.
Цилле и его подрывники быстро связали восемь гранат. Гауптштурмфюрер на всякий случай разогнул усики. К кольцу одной из гранат прицепили провод. Двое помощников Цилле поползли вперед, их прикрывали огнем. Выбрав замшелый валун, подернутый инеем, подложили под него связку гранат и со всех сторон навалили груду камней. Быстро завершив работу, отползли и притаились в небольшом углублении. Цилле рванул провод. Земля вздрогнула. В серой пыли померкло солнце. Маренн взглянула вперед — груда щебня и обломков выглядела довольно внушительно, но для танков она серьезной преграды не представляла. Подрывники подтаскивали еще камни. Вокруг полыхали взрывы. Дым и серая пыль пропитали воздух. В горле першило, на зубах хрустело.
— Двинулись! — сообщил Раух, глядя в бинокль.
Головной танк пополз вперед, за ним — остальные. От них до позиций, занятой группой Скорцени, оставалось не более трехсот метров. Конечно, некоторые подорвутся на минах, но все равно — их много.
— Гранаты — по шесть штук в связке! — скомандовал Скорцени.
Цилле метнулся к своим людям. Стонущий рев моторов задавил все звуки. Танки надвигались, пушки изрыгали пламя. Стреляя, перебежками за танками следовали десантники. Вскоре послышались взрывы — головной танк завертелся на месте, подорвавшись на мине. Остальные приостановились, начали обходить. Один «шерман» вырвался вперед и устремился в ущелье. Маренн видела, как подрывник Цилле — тот самый, которому она только что сделала перевязку, — выполз вперед, на край обрыва. Наклонился, швырнул связку гранат вниз и отпрянул за камень. Взрыва слышно не было. Солдат приподнялся, бросил вторую. Упругая волна горячего воздуха накрыла всех. Солдат отползал назад. Хватая воздух пересохшими губами, он осматривался вокруг, Маренн поняла, что он оглушен. Его втащили за большой валун. Маренн взяла флягу со шнапсом.
— Глотните.
Он с благодарностью кивнул. Отпив, отстранил флягу, передохнул, спросил хриплым голосом:
— Как танки?
— Шесть штук подбили, горят, — сообщила Маренн.
Она выглянула из-за камня. Невооруженным глазом было видно, что танки отползают, чтобы подготовиться к новой атаке. Между ними мелькали десантники в камуфляже. Из-за леса, не умолкая, доносились орудийные залпы. Над ущельем поднимались столбы буро-сизого дыма и таяли в безоблачном небе. Шоссе не было видно — так его заволокло дымом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: