Элейн Кроуфорд - Речная нимфа
- Название:Речная нимфа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- ISBN:5-17-008561-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элейн Кроуфорд - Речная нимфа краткое содержание
Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…
Речная нимфа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трудно сказать почему, но Пирс вдруг вспомнил день, который считал самым горьким в своей жизни. Он стоял в кабинете директора колледжа и слушал, как тот зачитывает вслух письмо вдовы его отца. Женщины, о которой до того дня он не имел ни малейшего понятия. Тогда он был всего на два-три года старше Жоржа Пакуина. Движимый сочувствием, Пирс положил руку на плечо парнишки:
— Я знаю, это нелегко, но…
— Ах вот как, вы знаете?! — крикнул Жорж, стряхивая руку. — Да что вы можете знать, мистер? Такие, как вы… впрочем, мне все равно. Я пришел не языком молоть, а кое-что предложить вам. Если Ласточка вам хоть немного дорога, вы не откажетесь.
— Говори.
Парнишка поднял взгляд, и Пирс заглянул в его глаза — медно-карие и выразительные, большие глаза Ласточки.
— Вы возместите деньги, которые отец… взял из сейфа. Вам это проще простого, денег у вас куры не клюют после того, как вчера вы обобрали весь город. А я взамен сделаю так, что наша «Мечта Элен» достанется вам, а не двоим другим, пусть даже вы из одной шайки.
Пирс спросил себя, как Жоржу удалось с таким длинным языком дожить до этих лет. Должно быть, у каждого, перед кем он открывал рот, так и чесались руки заткнуть его навсегда. Он знал, что должен отказать наотрез, но не мог. Если не возместить деньги, дело передадут в руки закона, и тогда никчемный отец Ласточки рано или поздно окажется за решеткой. А что, если и ее сочтут причастной к краже?
— Ладно, я согласен, но только ради твоей сестры. Ты сможешь положить деньги в сейф, пока пропажа не открылась?
— Идемте, — коротко произнес парнишка и быстро пошел к лестнице на верхнюю палубу.
В капитанской каюте, на редкость неопрятной, он в считанные секунды открыл наборный замок сейфа, и Пирс мысленно дал себе зарок впредь никогда не доверять своих сбережений такого рода устройствам. Вложив и заперев деньги, Жорж высунул голову в дверь, огляделся и поманил его за собой. Прежде чем покинуть палубу экипажа, Пирс со сладкой тоской глянул на угловую каюту, где совсем недавно пережил восхитительные минуты с той, что должна была стать неотъемлемой частью его новой праведной жизни, должна была помочь ему осуществить самые сокровенные желания и самые дивные мечты, а вместо этого исчезла с первыми лучами солнца.
— Только тихо! — прошипел Жорж, отчаянно махая ему рукой, словно, случись кому-нибудь их заметить, он бы сразу понял, чем они занимались на этой палубе.
Пирс и сам с трудом мог поверить, что несколько минут назад позволил так сильно облегчить себе карманы. Для этого парнишке достаточно было всего-навсего упомянуть о Ласточке. Он бросил прощальный взгляд на дверь ее каюты и пошел к своему нелепому спутнику в обвислой шляпе.
Шляпа! В смысле — его шляпа! Она так и осталась лежать на полу в каюте Ласточки! Пирс решил, что как-нибудь заставит Жоржа принести ее, когда тот немного успокоится и образумится.
Они как раз спускались по лестнице на пассажирскую палубу, когда внизу появились двое. Один из них, с выпученными, как у рыбы, глазами, ловко ухватил Жоржа за руку.
— Эй, отпустите! — запротестовал тот, вырываясь, но хватка у незнакомца была крепкая.
— Мы тебя отпустим, парень, но не раньше, чем узнаем, куда подевался твой папаша, — сказал второй угрожающе.
Оба они были средних лет, но выглядели при этом так, словно накануне сильно перебрали виски и к тому же приняли участие как минимум в одной драке. Пирс ощутил себя на стороне Жоржа — вопреки его манерам и плохой наследственности.
— Этот парнишка со мной, — заявил он.
Двое тотчас уставились на него, измерили и взвесили его взглядами, и тот, что держал Жоржа, неохотно выпустил его руку.
— Нам до него дела нет, пусть только скажет, где его папаша, — сказал первый.
— Угу, — подтвердил второй. — Мы с мистером Блэквеллом только что выяснили, что у нас к Пакуину одно и то же дельце. Так ведь? — обратился он к своему спутнику.
— Именно так. Мистер Стокер и я получили от капитана по расписке, вот только на один и тот же пароход.
— Это, должно быть, какая-то ошибка, — сказал Жорж с такой глубокой искренностью, что Пирс, не задумываясь, поверил бы ему, если бы не знал, как обстоит дело. — Папа сейчас в кузнечной мастерской, где правят детали моторов. Он скоро вернется, а если вам некогда, можете сходить за ним прямо туда.
— Мы так и сделаем, потому что нам и впрямь некогда, — согласился рыбоглазый и как бы ненароком сдвинул полу сюртука, под которой оказался «кольт» в кобуре. — Вы готовы, мистер Стокер?
— Я всегда готов, мистер Блэквелл, — со злобным удовольствием ответил тот.
С этим они отвернулись и пошли прочь. Пирс заметил, что напряженные плечи Жоржа расслабились. Его первоначальное впечатление, что парень не блещет умом, сильно поколебалось, зато возникло подозрение, что это не первая ложь Жоржа, что и он, Пирс, ловко им облапошен.
— Мистер Кингстон! Слава Богу, что я вас нашел!
Это был Дэви. При звуке его голоса сердце Пирса дрогнуло от недоброго предчувствия, а один взгляд на его лицо это подтвердил.
Когда жокей пронесся мимо Стокера и Блэквелла, размахивая каким-то листком, те остановились, потом решительно вернулись.
— Что случилось, Дэви?
— Пегас! Он исчез!
— Что? Как это?! — вскричал Пирс. — Когда исчез?
— Не знаю, — чуть не плача, ответил неф. — Вчера столько всего было, что утром я проспал, а когда проснулся и пошел посмотреть на лошадь, ее уже не было в стойле! Я нашел только вот это.
Он сунул Пирсу листок, и тот схватил его с жадностью, надеясь найти там объяснение происходящему. Когда он впился в написанное, Жорж тоже сунул в листок свой нос, при этом бесцеремонно наступил ему на ногу и даже не подумал извиниться. Пирс в который раз подумал, что это создание никак не может быть братом Ласточки… одна мысль о которой заставляла его дрожать от возбуждения.
Он заставил себя вчитаться в текст.
«Мистер Кингстон!
Мне срочно требуется самая быстрая лошадь. Вы найдете ее на конюшне в Портленде.
Капитан Луи Пакуин».
Пирс остолбенел. Пока он стоял, ловя ртом воздух, Жорж вдруг сорвался с места, увернулся от Стокера и Блэквелла и был таков.
— У, Пакуиново отродье! — Блэквелл погрозил ему вслед кулаком. — Я еще доберусь до твоих ушей, вот посмотришь!
— Что там такое? — нетерпеливо спросил Стокер, выхватил записку из безвольных пальцев Пирса, торопливо пробежал и передал спутнику. — Теперь понятно, почему парень дал деру. Гнусный враль! Наверняка хотел добраться до парохода первым и оставить нас с носом.
Блэквелл ответил кивком и смерил Пирса насмешливым взглядом.
— Ну что, мистер? Это научит вас разбираться, кого брать под свою защиту, а кого нет. Я сейчас поднимусь к лоцману, пусть прикажет разводить пары, раз уж судно осталось без капитана. Чем скорее мы окажемся на месте, тем скорее пароходик будет наш. Ручаюсь, что там мы найдем и Пакуина, и вашу лошадку, мистер. — Взгляд его приобрел угрожающее выражение, отчего глаза его выпучились еще сильнее. — За дело, джентльмены!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: