Юджиния Райли - Речной дурман

Тут можно читать онлайн Юджиния Райли - Речной дурман - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Все для Вас, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юджиния Райли - Речной дурман краткое содержание

Речной дурман - описание и краткое содержание, автор Юджиния Райли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Конечно, Джэард Хемптон был необычным человеком. Бескорыстный, галантный и бесстрашный, он не только спас очаровательную Жасмину Дюброк из мутных вод Миссисипи, но и сделал ее королевой своего сердца. Прошло совсем немного времени, и его ухаживания заставили девушку трепетать от желания... и искать спасения от его настойчивости. Но жизнь Жасмины все еще под угрозой. Несчастья продолжают преследовать ее, заставляя трепетать в страхе за свою честь и жизнь. И чтобы спастись, чтобы добиться исполнения мечты, Жасмине предстоит преодолеть множество опасностей и даже совершить то, что Джэард может ей никогда не простить...

Речной дурман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Речной дурман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юджиния Райли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жасмина покраснела, взглянув на халат, и поняла, что он прав!

— Пожалуйста, не могли бы вы найти для меня какую-нибудь одежду? А что касается опасности: быть сброшенной в реку — разве может быть что-нибудь хуже?

Он сочувственно посмотрел на Жасмину и кивнул.

— Хорошо. Пойду поищу что-нибудь для вас. Ждите здесь.

Он опять ушел и вернулся через несколько минут с парой рабочих брюк из грубой ткани, рубашкой, ботинками на несколько размеров больше ее ноги и небольшим черным кепи.

— Это матросская форма — самый маленький размер, какой я только мог найти, — объяснил он извиняющимся тоном, протягивая ей одежду. — Надеюсь, это подойдет.

— О да, конечно, — снисходительно отвечала Жасмина.

— Было бы неплохо, если бы вы подкололи волосы. Не стоит привлекать чрезмерное внимание игроков. — Он вернулся к письменному столу, выдвинул ящик и через секунду вернулся с дюжиной заколок в руке. — Вот.

— Очень странно видеть такую вещь в каюте у джентльмена, — заметила Жасмина.

Он усмехнулся и смущенно признался:

— В действительности они никогда не принадлежали ни одной леди. Но теперь принадлежат.

Жасмина покачала головой.

— Я все еще удивляюсь тому, что вы можете называть меня леди — я имею в виду, после того как вы нашли меня…

— В леди есть что-то, что выдает ее при любых обстоятельствах, — ответил он, и на этот раз в его голосе не было и тени юмора. Жасмина встретила такой открытый и такой волнующий взгляд Хэмптона, что не рискнула ответить и быстро ушла за ширму переодеваться.

Некоторое время спустя Жасмина и Джэард были у рулевой рубки и, стоя у борта, вглядывались в темноту по курсу «Речной ведьмы», бороздящей воды широкой реки в мягкой ночной тишине. Это была ночь, которую при обычных обстоятельствах Жасмина сочла бы великолепной. Полная луна мерцающим светом отражалась в воде и серебрила деревья на берегах. Наполненный мускусной сладостью воздух доносил до них звуки цикад и ночных птиц. Однако развязный смех и металлическое бренчание пианино из салона позади них напомнили Жасмине о том, где они находились и что им предстояло в эту ночь.

Напряженно вглядываясь в темноту в надежде увидеть «Красавицу», Жасмина не замечала, что Джэард, стоя рядом с ней, незаметно рассматривал ее. Не знала она также, что она ему очень нравится. Непроизвольно его взгляд скользил по ее фигуре. Завороженный, он смотрел, как поднявшийся ночной ветерок прижимал к ее телу брюки и рубашку, очерчивая контуры длинных красивых ног и крепкую высокую грудь. Этот же самый возбуждающий ветерок принес ему ее волнующий аромат. Пряди тонких волос Жасмины, серебряные от лунного света, выбились из-под кепи и струились вдоль стройной шеи, как будто приглашая мужчину сдернуть с нее головной убор, освободить волосы от шпилек и дать их тяжелому шелку стечь в его руки! Эти мысли захватили Джэарда. Он понял, что должен что-нибудь ей сказать — сделать шаг ей навстречу. Он подвинулся ближе и произнес:

— Жасмина…

Она с несколько настороженным видом повернулась к нему:

— Да?

Он улыбнулся.

— Вы ничего не имеете против того, что я называю вас Жасминой?

К его удовольствию, она ему в ответ тоже улыбнулась.

— При сложившихся обстоятельствах, я думаю, мы можем обойтись без формальностей.

— Тогда зовите меня Джэардом!

— Буду счастлива, — ответила она тихо.

С минуту они молчали, потом Джэард вздохнул. Сняв шляпу, он провел по волосам и сказал:

— Жасмина, есть что-то, чего я все еще не могу понять. Как он мог сделать это с вами? Боже мой! Вы так красивы и…

Печальный смех Жасмины прервал его слова. Грустно глядя перед собой, она с чувством сказала:

— Вы неправы, мистер Хэмптон, я совсем не красива.

Джэард смотрел на нее, пораженный этим ответом. Он взял ее за плечи и мягко, но с силой привлек к себе.

— Нет, вы красивы, Жасмина! Скажите мне, что этот негодяй сделал с вашим разумом? Боже мой, если бы вы были моей, я бы никогда…

— Никогда что? — спросила Жасмина напуганная, но в то же время очарованная напряженным горячим взглядом Джэарда. Вглядываясь в ее лицо Джэард легко угадывал те смятенные чувства, которые она переживала, и видел, как страх заставляет напрягаться ее красивые черты. Отпустив ее плечи, он убрал прядку волос с ее лба и ласково улыбнулся, оставив ее вопрос без ответа, а через минуту тихо проговорил:

— Вы знаете, я убью его.

Его слова заставили Жасмину посмотреть на него со смешанным чувством удивления и благоговейного страха. Он придвинулся к ней ближе, так близко, что она чувствовала его дыхание на своем лице. Он наклонился к ней, закрыв от нее луну, и прошептал: «Жасмина…»

И в этот момент раздался гудок парохода. Они повернулись и увидели впереди огни «Красавицы Миссисипи».

7

Два судна приостановились у берега под нависающими над водой серебристыми от луны деревьями.

— Пойду позову Джека, чтобы помог мне спустить лодку, — мрачно сказал Джэард Жасмине, глядя на «Красавицу».

Она заметила, как он проверил свой пистолет за поясом под пиджаком. Лицо его потемнело и выражало решимость, глаза из-под широких полей шляпы смотрели грозно, каждый мускул его тела напрягся и был готов к действию. Глядя на него, Жасмина опять почувствовала благодарность к этому незнакомцу, который так горячо встал на ее защиту.

— Позвольте мне пойти с вами, — взмолилась она.

— Категорически нет, — последовал быстрый ответ.

Жасмина в расстройстве кусала губы, когда за их спинами недовольный голос вдруг спросил:

— Эй, Хэмптон, что происходит? Почему мы останавливаемся опять?

Они повернулись и опять увидели компанию игроков, выходящих на палубу, игроки ворчали и вид у них был очень недовольный. В темноте они не обратили внимания на Жасмину в матросской форме, что она отметила с большим облегчением. Однако, надеясь убедить Джэарда взять ее с собой на «Красавицу», она тихонько подвинулась к нему и прошептала:

— Вы собираетесь оставить меня с этими людьми?

— Джек присмотрит за ними.

— За ними и за мной тоже? — спросила она.

Он неохотно улыбнулся:

— Вы правы. Хорошо, Жасмина, пойдемте со мной. Джек! — позвал он, нетерпеливо помахав своему приятелю. — Иди помоги мне спустить ял. — Обращаясь к игрокам, он добавил: — Короткая остановка, джентльмены. Пожалуйста, продолжайте игру.

Пожимая плечами и что-то бормоча друг другу, они вернулись в салон. Джек и Джэард спустили гребную лодку на воду, затем Джэард помог Жасмине сойти в ял и сам последовал за ней. Он сел на весла и погреб в сторону большого судна. Сидя в тишине ночи вдвоем с Джэардом, Жасмина пристально смотрела на огромную «Красавицу» со страхом и решимостью. Чтобы скрыть свое волнение, она задала Джэарду вопрос, который мучил ее весь последний час.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юджиния Райли читать все книги автора по порядку

Юджиния Райли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Речной дурман отзывы


Отзывы читателей о книге Речной дурман, автор: Юджиния Райли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x