Барбара Картленд - Серебряная луна
- Название:Серебряная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1521-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Серебряная луна краткое содержание
Английский виконт знакомится во Франции с прекрасной девушкой и с первого взгляда влюбляется в нее. Но множество препятствий встает на пути их любви. Император Наполеон требует, чтобы юная красавица вышла замуж за его астролога, а виконта желает заполучить первая дама французского двора…
* * *
Барбара Картленд, признанная Королева любовного романа, основательница сентиментальной женской прозы, приглашает в мир трепетных порывов, благородства и высоких чувств.
Английский виконт Арман Шерингем отправляется в наполеоновскую Францию с секретной миссией. Там он встречает прекрасную юную Рэв де Вальмон. Между молодыми людьми вспыхивает любовь. Но, защищая от домогательств негодяя свою возлюбленную, Арман получает сильное ранение и теряет память. Рэв оказывается в отчаянном положении: Наполеон требует, чтобы она вышла замуж за нелюбимого, а виконта желает заполучить первая красавица французского двора…
Серебряная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Верно, и поэтому я умоляю вас спасти его!
— Дорогая моя, я сделал все, что мог! Теперь только вопрос времени. Оно лучший лекарь. Молодость и сила — лучшие лекарства!
Но прошло три дня, а Арман до сих пор не пришел в сознание. Глубокую тишину в комнате нарушали только приглушенные звуки суеты, поднявшейся в доме после того, как жители деревни узнали, что сам император приезжает в Вальмон. Если ремесленники Сен-Дени сочли, что отлично отремонтировали и украсили шато для его законной и традиционной владелицы, то для любимого императора они решили навести еще больший блеск. Маляры работали внутри и снаружи дома, без указаний, без вознаграждения и даже без разрешения на работу. Стекольщики и каменщики, полировщики и столяры, плотники и краснодеревщики — все находили себе дело, пусть хоть распаковывать и приводить в порядок мебель герцогини, долго пролежавшую в ящиках в больших пустых комнатах. Рэв также с удивлением обнаружила, что в штате прислуги в шато появилось несколько румяных девушек и даже ливрейные лакеи, но ничего по этому поводу не сказала. Сама она жила в другом мире и волновалась только за жизнь и безопасность Армана. Пока ему поразительно везло.
В ту первую ночь, когда доктор зашил рану и уехал из шато, Рэв пришла в голову страшная мысль, вызванная вполне невинным замечанием Антуанетты.
— Я должна переодеть бедного молодого джентльмена, — заявила она. — Не прикажете ли Жаку принести сюда его вещи, чтоб найти ночную рубашку?
Вещи… багаж… Только тут Рэв сообразила, что ведь Фремон приехал в шато не один: у него должен быть багаж, а значит, и слуги. Вот где таится опасность! Если слуги кому-нибудь рассказали, что маркиз д'Ожерон убит в пьяной драке в Амстердаме, какие у нее шансы спасти Армана, выдавая его за своего брата?
Не сказав ни слова Антуанетте, она бросилась из комнаты и спустилась по лестнице в вестибюль. Действительно, груда багажа! Кожаные чемоданы всех размеров и форм были сложены в углу, пока чьи-нибудь сильные руки не отнесут их наверх. По крайней мере половина из них была украшена монограммой и короной маркиза. Рэв поняла, что Поль де Фремон вместе со своими чемоданами привез и багаж д'Ожерона, и сначала чуть не упала в обморок от страха. Жак — вот кто ей поможет. Он полировал серебряные ложки в буфетной и по привычке что-то ворчал себе под нос. При виде Рэв он медленно, но почтительно встал, хоть и поморщился от ревматической боли.
— Где слуги, которые принесли багаж? — осведомилась Рэв.
— На конюшне, мадемуазель, и нагло требуют денег. Я им сказал, что денег у меня нет и никаких указаний тоже.
— Я разберусь, — сказала Рэв.
Она прошла по длинному коридору, ведущему через кухонные помещения прямо на конюшню. Как она и ожидала, люди даже не думали ложиться спать. Они сидели в подвале, болтали и смеялись. Некоторые держали в руках бутылки, а один играл на флейте веселую жигу. Когда Рэв приблизилась, музыка стихла.
Свет фонаря упал на ее белые плечи и гордо поднятую голову. Она остановилась и немного подождала. Один из слуг, пожилой, седоусый и с хитрющими глазами, подошел к ней.
— Вы здесь главный? — осведомилась Рэв.
— Да, мадемуазель.
— Вы приехали с месье де Фремоном из Амстердама?
— Да, мадемуазель.
— Не из Польши?
— Нет, мадемуазель. Как мы понимаем, господин не поладил со своими слугами, и они вернулись на родину. Он страшно ругался, когда нанимал нас.
Остальные при этих словах возбужденно загалдели, и у Рэв отлегло от сердца.
— И что же — все слуги месье де Фремона вернулись домой? — поинтересовалась она.
— Наверное, так, мадемуазель, ведь мы все из Амстердама. Среди нас чужаков нет.
Рэв почувствовала, что облегчение бальзамом разливается по всему телу. Она поняла, что произошло. Люди служили ее брату, но де Фремона они не любили. При жизни д'Ожерона они, возможно, выполняли приказы Поля, но после смерти брата перестали подчиняться де Фремону и не пожелали называть его хозяином. Они вернулись домой, а он был вынужден на оставшуюся часть путешествия нанять иностранцев.
Рэв глубоко вздохнула.
— Месье де Фремону вы больше не понадобитесь, — объявила она. — Скажите, сколько вам причитается за работу, я заплачу, и утром вы можете уехать.
— Спасибо, мадемуазель. Нас это вполне устраивает, — ответил усач.
— Так сколько вы просите за услуги? — спросила Рэв.
Он назвал сумму, которая ее потрясла. Сначала она подумала, что ослышалась, но по его хитрому взгляду поняла, что он явно удвоил, если не утроил оговоренную плату. Но Рэв нужно было избавиться от этих людей, поэтому она не стала торговаться, а твердо решила заплатить им, лишь бы поскорее уехали.
— Вы получите все и утром уедете, — коротко произнесла она, повернулась и направилась в дом.
Удаляясь, она слышала смех и болтовню.
Она прекрасно знала, что обманута, но это ее не особенно волновало. Еще одна опасность для Армана миновала, а это главное.
Но где достать деньги? У Антуанетты не может быть такой большой суммы. У ее двоюродной бабушки, конечно, имелось золото, но герцогиня всегда боялась грабителей и в целях безопасности держала деньги в парижском банке. Как же быть?
Рэв вспомнила о багаже де Фремона. Там должно быть золото. Ни он, ни ее брат не отправились бы в путешествие без значительной суммы. Она прошла в холл и посмотрела на багаж. Из большой груды она выбрала кованый ларец с тяжелым висячим замком. Она была уверена, что там находятся какие-то ценности. Вопрос в том, где ключ. В это время зачем-то вернулись в шато двое мужчин из тех, что несли Армана. Сначала она не поняла, что им здесь нужно, потом догадалась, что мужчины занимались телом де Фремона. Она позвала их и попросила поднять багаж. Они без вопросов взвалили на широкие плечи тяжелые чемоданы, а в руки прихватили всякую мелочь.
Рядом со спальней герцогини располагалась ее гардеробная, от шкафов исходил приятный запах лаванды, которую Антуанетта каждый год собирала в саду и зашивала в муслиновые мешочки с пурпурной лентой. Когда подняли последний чемодан, Рэв тоже поднялась и увидела, что Антуанетта уже вынула из двух шкафов роскошные платья герцогини и принялась за багаж. В открытом чемодане лежал сверху зеленый бархатный камзол, расшитый серебром и украшенный пуговицами с бриллиантами.
«А что, если эти вещи не подойдут Арману?» — вдруг подумала Рэв. Она понятия не имела, какого роста был ее брат Арман; тот Арман, которого она любит, высок, но не так крепко сложен, как Фремон. Солгав единожды и вынужденная лгать дальше, она начала осознавать, какое множество ловушек ее подстерегает. Ну что ж, зато жив Арман.
— Ты нашла ключи? — спросила Рэв Антуанетту. — Думаю, в ларце есть золото, а он заперт на замок. Мне нужно расплатиться со слугами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: