Джуд Деверо - Бархатные горы
- Название:Бархатные горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Хранитель
- Год:2007
- ISBN:5-17-039405-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Бархатные горы краткое содержание
Шотландцы всеми силами души ненавидели «проклятых англичан», огнем и мечом покоривших их земли... Почему же прекрасная Бронуин Макэррон, забыв о гордости, подарила свое сердце одному из завоевателей?
Англичане презирали шотландских горцев, считая их дикарями... Почему же для надменного аристократа Стивена Монтгомери именно шотландская дикарка стала любовью, счастьем и смыслом жизни?
Бронуин и Стивен готовы на все, лишь бы защитить свое счастье.
И если для того, чтобы быть вместе, им придется противостоять своим семьям, — разве это высокая цена для истинной страсти?..
Бархатные горы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стивен удивленно рассмеялся.
— Собака ценит свою жизнь.
Он шагнул ближе, и Рэб зарычал еще громче.
— Не подходи, — предупредила Бронуин.
Стивен недоуменно вскинул брови и умоляюще вытянул руки:
— Бронуин, я не хотел тебя оскорбить. Я…
— Леди Бронуин, могу я вам помочь? — спросил Роджер Чатворт, выступая из тени живой изгороди.
— И давно вы приобрели привычку таиться в укромных уголках? — рявкнул Стивен.
— Предпочитаю думать, что спасаю попавших в беду дам, — спокойно ответил Роджер и, повернувшись к Бронуин, подал ей руку: — Проводить вас в ваши покои?
— Чатворт, я тебя предупреждаю!
— Прекратите! Оба! — крикнула Бронуин, раздраженная их ребяческой ссорой. — Роджер, благодарю вас за доброту, но, кроме Рэба, мне провожатых не надо. — Она повернулась к Стивену и окинула его ледяным взглядом. — Что же до вас, сэр, я рада любому предлогу покинуть ваше общество.
С этими словами Бронуин пошла по тропинке. Рэб преданно бежал рядом. Мужчины долго смотрели ей вслед, прежде чем, не глядя друг на друга, разойтись в разные стороны.
Сон никак не шел к Бронуин: уж очень сильно беспокоил ее Стивен Монтгомери. Его близость волновала, а когда он касался ее, мысли путались. Неужели этого человека она должна представить клану в качестве вождя? Да в нем нет ни капли серьезности!
А когда она наконец заснула, ей снились кошмары: члены ее клана шли за английским флагом и падали на землю мертвыми. Но Стивен Монтгомери по-прежнему держал знамя, не обращая внимания на гибель шотландцев и пытаясь засунуть свободную руку за корсаж платья Бронуин.
Утром ее настроение отнюдь не улучшилось, когда Стивен прислал записку с приглашением покататься верхом. Она смяла записку и объявила Мораг, что никуда не едет. Но разве можно было так просто отделаться от старухи? Она ныла, не отставала и неизменно добивалась своего. Ей уже удалось вытянуть из Бронуин, почему та сердита на Стивена. Услышав правду, она негодующе фыркнула.
— Он здоровый молодой мужчина, просил тебя провести с ним ночь. Я помню, что об этом же просили и другие, но это тебя не оскорбляло.
Бронуин не ответила, подумав, что англичанин положил конец ее дням свободы и смеха.
Мораг же молчание подопечной ничуть не взволновало. Главное — добиться цели.
— Он просит тебя провести с ним несколько часов. Не забывай, завтра ваша свадьба.
— Откуда тебе все известно? Я не слышала о новой дате.
— Стивен сказал мне сегодня утром, — нетерпеливо отмахнулась Мораг.
— Так ты опять с ним виделась? С чего это такая любовь? Здесь полно других мужчин, и даже англичан, которые куда лучше.
— Вот уж неправда! — повела плечом Мораг.
— Роджер Чатворт — добрый, умный человек, и в его жилах течет шотландская кровь.
— Это он тебе сказал? — отрезала Мораг. — Может, он имел в виду, что полюбил шотландскую землю? Да-да, ему очень хотелось бы заполучить именно ту землю, которая пока что в твоих владениях.
Глаза Бронуин рассерженно блеснули.
— Разве не этого хотят все англичане? Будь я стара и толста, они все равно увивались бы за мной.
Мораг устало покачала головой:
— Только сейчас ты ненавидела Стивена за его пыл, а теперь жалуешься, что мужчины хотят тебя только за богатство. Дай ему шанс оправдаться! Поговори с ним, проведи день, спроси, почему он опоздал.
Бронуин нахмурилась. Она не хотела видеть Стивена. Никогда! Пусть рядом скачет Роджер, но она не могла представить Стивена, делавшего все, что захочет, независимо от ее желаний.
— Хорошо, — вздохнула она, — я попытаюсь поговорить с ним… если он будет держать свои руки подальше от меня.
— По-моему, в твоем голосе звучит надежда, — прокудахтала Мораг.
Глава 3
Несмотря на нежелание провести день с нареченным, Бронуин тщательно выбрала наряд: простое шерстяное платье цвета темного вина, отделанное речным жемчугом по глубокому квадратному вырезу. Узкие рукава обтягивали руки.
Спускаясь по ступенькам в сопровождении Рэба, она высоко держала голову. Сегодня она даст Стивену Монтгомери шанс показать, что он желает добра ей и ее народу. Возможно, она чересчур поспешно судила о нем и он вовсе не так враждебно настроен к ее клану.
Она может простить его за опоздание на свадьбу. В конце концов, какое значение имеют ее личные неприятности? Главное — отношение Стивена к ее клану, независимо от того, примут его или нет. Она не меньше короля Генриха хотела мира между шотландцами и англичанами… нет, больше, с тех пор, как ее родные были убиты.
Она остановилась у подножия лестницы и выглянула в залитый солнцем сад. Стивен по привычке оперся о низкую каменную ограду, ожидая ее. Нужно признать, он красив и ее необычайно влечет к нему, но нельзя позволить личным чувствам, не важно, любви или ненависти, стать важнее нужд клана.
— Доброе утро, — сказала она тихо, подходя к нему. Напряженно всматриваясь в нее, он с неприличной фамильярностью снял локон с ее плеча.
— Не закрывать волосы — тоже шотландский обычай? — спросил он, обернув шелковистую прядь вокруг пальцев.
— Женщина не закрывает волос, пока не родит первого ребенка. За исключением тех случаев, когда она носит плед, — пояснила Бронуин, ожидая, что он ответит.
— Ребенок? — улыбнулся Стивен. — Посмотрим, что тут можно сделать. — Он кивнул на дальний конец сада: — Там уже ждут лошади. Вы готовы?
Бронуин отстранилась, и он выпустил ее волосы.
— Шотландки всегда готовы сесть в седло.
Она подобрала длинные юбки и пошла вперед, игнорируя веселый смешок.
Рядом с гнедым жеребцом Стивена стояла хорошенькая вороная кобылка, нетерпеливо перебиравшая ногами. Не дожидаясь помощи, Бронуин ловко вскочила в седло. Тяжелые пышные юбки только мешали, и она в сотый раз прокляла английскую моду. Хорошо еще, что Стивен в отличие от Роджера не подсунул ей дурацкое дамское седло!
И не успел еще Стивен сесть на коня, она уже послала кобылку вперед. Животное оказалось резвым и пылало такой же страстью лететь над землей, как и сама Бронуин.
Девушка, низко пригнувшись к шее кобылки, наслаждалась бьющим в лицо ветром и на полной скорости вела лошадь к тропинке, показанной Роджером.
Внезапно она краем глаза уловила какое-то движение и, повернув голову, увидела, что Стивен уже нагоняет ее. Она громко рассмеялась.
Ни один англичанин не способен обогнать шотландку в скачке!
Она тихо заговорила с кобылкой и погладила ее хлыстом по бокам. У лошади словно выросли крылья. Ощущение собственной силы и необычайное воодушевление охватили ее.
Оглянувшись, она нахмурилась, увидев, что Стивен не собирается отставать. Впереди тропинка сужалась. Двум коням одновременно тут не пройти. Если он хочет проскакать мимо, значит, должен свернуть с тропы в лес и рисковать тем, что нога коня может попасть в кроличью нору или рытвину. Она подвела кобылу к середине тропы. Сама Бронуин знала, что сделал бы шотландец, загороди она тропу. Но эти англичане чересчур мягкотелы. Ни мозгов, ни твердости духа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: