Джуд Деверо - Бархатные горы

Тут можно читать онлайн Джуд Деверо - Бархатные горы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джуд Деверо - Бархатные горы краткое содержание

Бархатные горы - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шотландцы всеми силами души ненавидели «проклятых англичан», огнем и мечом покоривших их земли... Почему же прекрасная Бронуин Макэррон, забыв о гордости, подарила свое сердце одному из завоевателей?

Англичане презирали шотландских горцев, считая их дикарями... Почему же для надменного аристократа Стивена Монтгомери именно шотландская дикарка стала любовью, счастьем и смыслом жизни?

Бронуин и Стивен готовы на все, лишь бы защитить свое счастье.

И если для того, чтобы быть вместе, им придется противостоять своим семьям, — разве это высокая цена для истинной страсти?..

Бархатные горы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бархатные горы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бронуин откинула голову на бортик лохани. Приятно понежиться в такой роскоши, хотя она лично считала, что деньги лучше бы истратить на нечто более необходимое. По дороге сюда они со Стивеном навидались немало бедности. Сама она употребила бы деньги на нужды клана, но у англичан все по-другому.

Она закрыла глаза и улыбнулась, подумав о Джудит. Той, которую она воображала, и той, которую встретила на самом деле. Бронуин ожидала увидеть добрую, мягкую женщину, но в Джудит не было ничего мягкого. И в доме не было слуги, который бы не вскочил и не помчался исполнять ее повеление. Не успела Бронуин опомниться, как обнаружила, что ее одежда куда-то девалась, а сама она сидит в лохани. Она и не подозревала, что горячая вода — именно то, что ей сейчас необходимо.

Дверь тихо открылась, и в комнату вошла Джудит.

— Тебе лучше?

— Намного. Я совсем забыла, что это такое, когда тебя балуют.

Джудит скорчила гримаску и протянула Бронуин большое нагретое полотенце.

— Боюсь, мужчины Монтгомери не из тех, кто балует своих женщин. Гевин, например, вполне способен попросить прокатиться с ним верхом в страшную бурю.

Бронуин завернулась в полотенце и искоса взглянула на Джудит:

— А что было бы, вели он тебе остаться?

— Конечно, не осталась бы, — усмехнулась Джудит. — Гевин слишком часто не желает замечать то, что считает недостойным внимания, вроде управителя, крадущего зерно из амбаров.

Бронуин уселась перед огнем и вздохнула:

— Жаль, что ты не можешь просмотреть мои счетные книги. Боюсь, я то и дело о них забываю.

Джудит подняла гребень из слоновой кости и принялась распутывать только что вымытые волосы новой родственницы.

— Но тебе нужно думать о более важных вещах, чем бобы в амбаре! Скажи, каково это — быть лэрдом клана, когда все красивые молодые мужчины повинуются каждому твоему слову?

Бронуин расхохоталась, не столько из-за мечтательного тона Джудит, сколько из-за абсурдности самой идеи. Встав, она накинула халат Джудит и стала расчесывать волосы.

— Это большая ответственность, — серьезно пояснила она. — Что же до повиновения… — Бронуин вздохнула и стала вертеть в руках гребень. — В Шотландии все по-другому, не так, как в Англии. Здесь с женщинами обращаются так, словно они не люди.

— Словно у нас нет ни разума, ни своих мыслей? — уточнила Джудит.

— Да. Но если мужчины уверены, что у женщин есть ум, они ожидают от них большего.

— Не понимаю, — растерялась Джудит.

— Мужчины подчиняются мне. Но не слепо. Постоянно требуют, чтобы я предъявляла веские доводы и неоспоримые причины. В Шотландии все люди считают себя равными. Стивен же приказывает своим воинам седлать коней, и через час они уже готовы ехать, куда он повелит. И ни о чем у него не спрашивают.

— Ясно. А твои люди, значит, начинают допытываться, куда и почему едут? Если так, это может быть довольно…

— Временами ужасно раздражает, — кивнула Бронуин. — Есть один человек, Тэм, гораздо старше меня, так он наблюдает за каждым моим движением и обсуждает каждое решение. А его сыновья при каждой возможности мне противоречат. Честно говоря, я принимаю только незначительные решения. Если речь идет о важном деле, вопрос выносится на совет.

— Но если ты чего-то желаешь, а они против? Что ты тогда делаешь?

Бронуин медленно улыбнулась.

— Всегда есть способ добиться своего обходным маневром, даже если мужчина следит за тобой, как ястреб.

Настала очередь Джудит смеяться.

— Да, как с сыроварней! Я просто не могла позволить Гевину построить то кошмарное убожество, которое он начертил! Вот и заставила мужчин работать всю ночь, чтобы положить фундамент до его возвращения. Слишком он прижимист, чтобы сломать его, и слишком горд, чтобы признать мою правоту.

Бронуин уселась рядом с невесткой.

— Подумать только, как я боялась познакомиться с тобой! Стивен сказал… в его описании ты выглядела красивой, но безжизненной и глупой куклой.

— Стивен! — отмахнулась Джудит, взяв Бронуин за руку. — Это из-за меня он опоздал на собственную свадьбу. Я ужасно возмутилась, узнав, что он даже не послал записку с извинениями! — И, поколебавшись немного, добавила: — Я слышала, у вас из-за этого были неприятности.

— Стивен Монтгомери сам навлек на свою голову все беды, — сухо отчеканила Бронуин. — Временами он может быть самым надменным, невыносимым, раздражающим…

— И привлекательным мужчиной на свете, — докончила за нее Джудит. — Мне можешь не рассказывать. Я слишком хорошо все понимаю, хотя бы потому, что замужем за одним из Монтгомери. Но не променяю Гевина на всех учтивых, изящных придворных кавалеров! Ты, должно быть, испытываешь к Стивену то же самое.

Бронуин понимала, что должна ответить, но понятия не имела, что именно. И тут к ней подскочил Рэб. Виляя хвостом, он возбужденно лаял на дверь. Вошедший Стивен встал на колени и почесал собаку за ухом.

— Вы двое, кажется, чему-то радуетесь, — заметил он.

— Минуты покоя и мира — разве это не счастье? — парировала Бронуин.

— Пока мы здесь, может, хоть ты сумеешь укоротить ее язычок, — обратился Стивен к невестке. — Кстати, там, внизу, какой-то мужчина громко распространяется о неких платьях.

— Чудесно! — объявила Джудит, почти выбегая из комнаты.

— Что все это значит? — спросил Стивен, поднимаясь, подходя к жене и убирая с ее груди влажный локон. — Ты выглядишь соблазнительнее свежего весеннего утра.

Она отстранилась и уставилась в огонь.

— Бронуин, неужели ты все еще сердишься на меня из-за того, что случилось с Хью?

— Сержусь? — холодно переспросила она. — Нет, не сержусь. Я была просто глупа, вот и все.

— Но почему же глупа? — возразил он, кладя ей руку на плечо. Уж лучше терпеть взрывы ярости или даже попытки наброситься на него с ножом, чем эти отчуждение и холодность! — В чем твоя глупость?

Она резко повернулась лицом к нему.

— Я начала верить, что между нами что-то могло быть.

— Любовь? — спросил он с улыбкой. — Разве так уж дурно — признать, что ты меня любишь?

Бронуин, презрительно скривив губы, оттолкнула его руку.

— Любовь! — гневно воскликнула она. — Я говорю о вещах куда более важных, чем любовь между мужчиной и женщиной: доверие, преданность и вера друг в друга.

Стивен недоуменно нахмурился:

— Понятия не имею, о чем ты. Я думал, любовь — это то, чего больше всего на свете нужно женщине.

Бронуин раздраженно вздохнула, но голос остался спокойным.

— Когда ты поймешь, что я не «большинство женщин»? Я Бронуин, лэрд клана Макэрронов, единственная в своем роде. Возможно, большинство женщин действительно считают, что любовь — главная цель в их жизни, но разве мне недостает любви? Мои люди любят меня. Тэм любит меня. Я дружу со всеми женщинами своего клана. И даже с Керсти из клана Макгрегоров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бархатные горы отзывы


Отзывы читателей о книге Бархатные горы, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Не совсем понравилась
28 ноября 2024 в 09:27
Не совсем понравилась...,тяжело читать..., эта бесконечная ругань, убийство, недоверие..., и ещё бесконечно гордая до тупизны главная героиня..., предводтель клана, но мудрости... 0, если сравнить с героиней книги " Невеста по ошибке" возраст один,а разница колосальная!!! Пишу в отчаянии..., дочитать не могу! Такое со мной впервые!!!
Elen
8 апреля 2025 в 15:21
Спасибо. Очень понравилась книга,не хотелось прерываться, очень захватывает сюжет. Уже четвертую книгу этого автора читаю- потому что нравится.
Зинаида
3 ноября 2025 в 15:01
С удовольствием прочитала! Благодарю!