Мэри Кэттон - Искушение добродетели

Тут можно читать онлайн Мэри Кэттон - Искушение добродетели - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Амадеус, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Кэттон - Искушение добродетели краткое содержание

Искушение добродетели - описание и краткое содержание, автор Мэри Кэттон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вивьен Лерой, дочь известной лондонской куртизанки, не желает идти по стопам матери и быть содержанкой богатого покровителя. Она жаждет не денег и благополучия, а уважения, понимания и взаимной любви. Но переубедить мать невозможно, и Вивьен решается на обман. Чтобы усыпить бдительность миссис Лерой, девушка просит случайного знакомого, графа Лоуренса Сент-Джеймса, притвориться ее любовником и оказать содействие в поисках… хорошего мужа. Заинтригованный столь неожиданным предложением, граф соглашается. Однако у него в этой игре есть свой интерес…

Искушение добродетели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искушение добродетели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэттон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Могу я получить назад свою руку? — натянуто спросила она. — Я хочу проверить танцевальную карточку.

— Можешь не проверять, — процедил Лоуренс. — Этот танец ты танцуешь со мной.

Оркестр заиграл вальс, и супруги Сэндборн вышли в круг. Лоуренс не мог оторвать взгляда от декольте жены. Кровь начинала бурлить в жилах, когда он представлял, что несколько минут назад тем же зрелищем наслаждался Эрандейл.

— Проклятое платье, — прорычал он, — как тебе в голову пришло надеть такой бесстыдный наряд?

Она вспыхнула:

— Господи, Лоуренс, посмотри вокруг. Мое платье не выходит за рамки приличий. Все молодые замужние дамы одеты точно так же. К тому же фасон выбирала твоя мать.

— Платье выглядит вызывающе, — упрямо повторил Лоуренс. — Оно непристойно. У Эрандейла и ему подобных текли слюнки, когда они на тебя пялились. Или, может, тебе это нравится?

— Лоуренс, не говори ерунды! — возмутилась Вивьен. — Твои друзья — очаровательные молодые люди и разговаривали со мной очень почтительно.

— Да знаю я эту компанию, сам был таким же. От женщины им нужно только одно, но от тебя они этого не получат!

Не говоря ни слова, Вивьен вырвалась из его объятий и быстро пошла к дверям. Оказавшись на тускло освещенной террасе, она прислонилась спиной к стене и закусила губу, чтобы не разреветься.

Лоуренс был в полной растерянности. Он видел, куда исчезла Вивьен, и хотел пойти за ней, но передумал. Что он ей скажет? Что виноват и просит прощения? Нет, это все не то. Пожалуй, впервые в жизни он не знал, на что решиться.

Поглощенный своими переживаниями, он не заметил, что из гостиной за ним наблюдают Эрандейл и Шивли.

— Так, так, — удовлетворенно заметил Джером. — Неприятности в раю. Похоже, сейчас леди Сэндборн как никогда нужен преданный «друг». — Он положил руку на плечо Шивли и попросил: — Дай мне провести с ней десять минут наедине, а потом присоединяйся к нам. Думаю, к тому времени она уже позабудет о размолвке с мужем.

Батистовый платочек Вивьен промок насквозь, а слезы все катились из глаз. Пытаясь успокоиться, молодая женщина присела на скамью и устремила невидящий взор в освещенный луной сад. Из прострации ее вывел вкрадчивый мужской голос:

— Вивьен?

Вздрогнув от неожиданности, она обернулась и обнаружила за спиной лорда Эрандейла.

— Вивьен, вы плачете? — удивленно воскликнул он. — Боже мой, что случилось? — Он протянул ей свой носовой платок. — Идемте в сад, вам нельзя здесь оставаться.

— Да-да, идемте, — всхлипнула Вивьен. — Извините, я веду себя совершенно неприлично.

— Ну-ну, — проворковал он, ведя ее по ступенькам вниз, — расскажите дядюшке Джерому, что случилось. Лоуренс вас чем-то обидел?

Его голос звучал так ласково, а она была так расстроена…

— А впрочем, не надо быть гением, чтобы догадаться, как дурно он с вами обращается, — продолжал между тем Эрандейл, — бросил вас, переехал из дому в гостиницу, почти не показывается в обществе. Сэндборн ведет себя как последний идиот. Если бы у меня была такая прелестная, чувственная жена, — он склонился к ее плечу, почти касаясь его губами, — я считал бы себя счастливейшим из смертных. Я бы обожал и лелеял вас. Будь вы моей женой, вам никогда не пришлось бы ложиться в холодную постель.

Он провел свободной рукой по ее щеке и позволил кончикам пальцев задержаться на губах.

— П-пожалуйста, лорд Эрандейл, — пробормотала Вивьен, но не отстранилась. Она нуждалась в утешении и не хотела отвергать его помощь.

— Конечно, Вивьен, я все понимаю. Сейчас вам нужна поддержка и сильное плечо, чтобы выплакаться. Позвольте предложить вам свое. — Он еще ближе притянул ее к себе и прошептал: — Удостойте меня чести быть вашим другом. Вашим близким другом…

Лорд Кэттон только разговорился с хорошенькой мисс Фролиш, как сзади к нему подошел Гарри Шивли и, не говоря ни слова, потянул на террасу.

Коротко извинившись перед дамой, Кэттон набросился на приятеля:

— Ты что, не мог подождать, черт тебя побери? Что за спешка? Пожар? Наводнение?

— Брось дуться, лучше послушай, что я тебе скажу. Эрандейл заманил красотку Сэндборна в сад. Ты же не откажешься взглянуть на это захватывающее зрелище?

Кэттон нахмурился и отправился за Шивли. Они подкрались к одной из беседок и притаились за живой изгородью. Кэттон заметил, что с другой стороны маячат еще две темные фигуры. В беседке, обнявшись, сидели Эрандейл и Вивьен.

— Пожалуйста, ваша светлость, нам пора возвращаться, — умоляла женщина. — Прошу вас, не надо…

Это было даже не обольщение, а мерзкая унизительная игра на публику. Кэттон брезгливо поморщился и отошел от беседки. Постояв несколько секунд, он решительно развернулся и направился к дому. Надо немедленно предупредить Лоуренса.

Стоило лорду Сэндборну войти в столовую, как на него набросились Джейн Монтгомери и герцогиня Девоншир.

— Дорогой граф, ваша жена — просто прелесть, — щебетала Джейн.

— Я так рада, что вы наконец нашли свое счастье, — вторила ей герцогиня. — Вивьен — женщина редкой души, совсем не похожа на нынешних девиц, которые только о себе и думают. Скажите, это правда, что она отказалась от свадебного путешествия и пожертвовала деньги детскому приюту? Какое великодушие! — воскликнула она, не дожидаясь ответа. — Если бы все женщины проявляли такое же милосердие, в мире не осталось бы места злу и насилию.

С трудом отделавшись от надоедливых леди, Лоуренс ретировался в столовую, чтобы тут же попасться на крючок к Элси Хартшорн, жене сэра Уильяма. Леди Хартшорн славилась своей прямолинейностью.

— Лорд Сэндборн, наконец-то я вас поймала! — воскликнула Элси, хватая Лоуренса за рукав. — Должна заметить, что ваша жена, похоже, очень вам помогает. Отрадно видеть, что нашлась женщина, способная прибрать вас к рукам, постарайтесь быть достойным ее.

Лоуренс почувствовал, что еще секунда — и он взорвется. От неминуемой гибели его спасла приятельница леди Хартшорн. Оставив Элси на попечение подруги, Лоуренс выскочил за дверь и вдохнул полной грудью. Что они могут понимать, эти жалкие людишки? Как будто он сам не знает, какая жемчужина ему досталась. Ведь Вивьен не только сделала из него человека, она заставила его захотеть стать лучше.

Лоуренс застыл. Озарение сверкнуло, словно молния. Так какого черта он боится? Зачем живет в отеле, бежит от жены, проводит бессонные ночи в тщетной попытке обуздать свои желания?

— Сэндборн!

По дорожке к нему бежал Кэттон.

— Здравствуй, дружище, рад тебя видеть. Но что случилось? Вид у тебя такой, словно ты только что встретил самого дьявола.

Кэттон остановился как вкопанный и выпалил:

— Хуже, Лоуренс, все намного хуже. Эрандейл заманил твою жену в сад… — Он замолк, ожидая, пока до Лоуренса дойдет смысл сказанного, затем сжал его руку и пробормотал: — Они там не одни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Кэттон читать все книги автора по порядку

Мэри Кэттон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искушение добродетели отзывы


Отзывы читателей о книге Искушение добродетели, автор: Мэри Кэттон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x