Барбара Картленд - Коронация любви
- Название:Коронация любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-028508-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Коронация любви краткое содержание
Англичанка на троне маленькой южной страны…
Королева, успевшая стать вдовой раньше, чем стала женой…
Прелестная Алдрина — желанный приз для каждого, кто мечтает вместе с ее рукой обрести престол и корону.
Однако — может ли юная женщина навеки похоронить мечты о счастье и принести свою жизнь в жертву суровому долгу? Особенно — если красивый, мужественный и загадочный цыганский барон Джуро, видящий в ней не королеву, но возлюбленную, озарил ее одинокую жизнь светом подлинного чувства?..
Коронация любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алдрина в ужасе встала.
— Как же ему удалось выяснить, где мы находимся? — резко спросила она. — Доктор Ансей заверил меня, что никто не сможет нас побеспокоить.
— Боюсь, что сейчас это вполне возможно, мадам, — отвечал граф. — Принц наверняка держит во дворце своих шпионов, и если сумма подкупа оказалась достаточно высокой, то определенно могли найтись люди, не способные перед ней устоять.
— Ну, так отошлите принца обратно! — требовательно воскликнула королева. — Я не приму его!
В это время дверь за спиной графа широко открылась и в комнату ворвался принц Иниго.
— Так вот куда вы сбежали! — порывисто воскликнул он, обращаясь к Алдрине. — Не понимаю только, почему я раньше не имел права узнать, куда вы направились.
— Ваше королевское высочество осталось неосведомленным только потому, что я должна, по совету доктора Ансея, отдохнуть в обществе одной лишь баронессы, холодно ответила королева.
— Ну в таком случае, — заявил принц, — я с удовольствием присоединюсь к вашей маленькой компании. Я привез вам цветы и шоколад: уверен, вы не сможете купить их в этих местах.
— О, как мило с вашей стороны! — вежливо произнесла Алдрина. — Но если говорить честно, то единственное, что мне сейчас нужно, так это остаться одной и иметь возможность спать как можно больше. Поэтому вынуждена заметить, что ваш визит вовсе не обязателен.
Принц рассмеялся, и его смех прозвучал как-то неприятно.
— Вы стараетесь избавиться от меня, — ответил он, — но я проделал слишком долгий путь. Не можете же вы прогнать меня, не дав отдохнуть моим лошадям.
Алдрина вздохнула:
— Что вы хотите сказать?
Принц улыбнулся, дерзко глядя ей в глаза:
— Я хочу сказать только то, что вы можете хотя бы предоставить мне на ночь постель и устроить моих лошадей в конюшне.
— Боюсь, что это совершенно невозможно, — быстро ответила Алдрина. — Мы с баронессой одни в доме, и с нами нет ни компаньонок, ни дуэньи.
Принц удивленно поднял брови:
— Но когда я узнал, с кем вы уехали, то понял, что баронесса и есть ваша компаньонка.
На это Алдрина не нашлась, что ответить.
Она с мольбой обратила взгляд на графа.
Однако девушка прекрасно понимала, что все зашло слишком далеко и что граф прав, говоря, что может сдержать принца только силой.
Принц Иниго явно не имел ни малейшего намерения покидать виллу.
Словно понимая, что выиграл битву, он заявил:
— То, что мне нужно сейчас, так это выпить, и надеюсь, что ваш яростный и агрессивный граф вполне может организовать это.
При этих словах принц бросил на графа недовольный взгляд.
Алдрина понимала, что принца очень раздражала попытка графа остановить его, когда он пытался ворваться в дом.
На миг она ощутила полную беспомощность и лишь сказала, повернувшись к графу Николасу:
— Не будете ли вы так добры приказать слугам, чтобы они принесли вино?
— Разумеется, мадам, — со всей любезностью отвечал граф. — Уверен, что в подвале хранится шампанское. Желаете ли вы присоединиться к его королевскому высочеству?
— Хорошо, — коротко ответила Алдрина. — Однако я по-прежнему считаю, что было бы ошибкой для принца Иниго остаться здесь сегодня вечером.
— Но куда же мне в таком случае деться? — словно бы искренне недоумевая, спросил принц. — На многие мили отсюда ни одного дома, и было бы слишком жестоко гнать моих лошадей обратно в город, пока они не отдохнут двадцать четыре часа — целые сутки.
— Для отдыха лошадей вполне достаточно будет и двенадцати часов, то есть половины суток, — ответила Алдрина.
Она прекрасно понимала, что должна каким-то образом заставить принца уехать немедленно, даже если придется срочно вызывать из города доктора Ансея.
Она посмотрела на своего гостя и испугалась: да, сейчас его взгляд казался не просто неприятным, но откровенно угрожающим.
Ее проницательность подсказывала, что принц уверен: после сегодняшней ночи она уже и сама захочет, чтобы он остался рядом с ней.
Алдрина не отдавала себе отчета, как к ней пришла эта мысль, но тем не менее ей казалось, будто она в состоянии понять все побуждения и намерения принца Иниго.
Это случилось не первый раз в ее жизни, девушке и раньше порою казалось, что она видит людей насквозь.
Ей стало очень страшно.
Она уже ни секунды не сомневалась в готовности принца использовать любой способ, чтобы вынудить королеву принять его в качестве супруга.
Во дворце, какой бы скучной и обременительной ни казалась там жизнь, вокруг постоянно находились люди — десятки людей, которые не позволили бы случиться ничему противозаконному.
Здесь же рядом с ней были только Софи и граф Николас.
Алдрина не могла отделаться от угнетающего душу предчувствия, что принц Иниго не откажется от своих попыток любыми путями сделать ее своей женой, и не остановится ни перед чем, не важно, хочет она сама того или нет.
В голове мелькнула мысль, что если она прикажет графу Николасу вышвырнуть непрошеного гостя из дома, то он должен будет подчиниться приказу.
Но подобное действие оказалось бы в прямом смысле разрушительным для графа — ведь принц наверняка жестоко отомстит обидчику.
«Что же мне делать? Что же делать?» — не переставала спрашивать себя Алдрина.
И когда граф Николас вновь вошел в комнату, чтобы объявить, что слуга уже несет шампанское, ответ был готов.
Сегодняшнюю ночь она проведет с Джуро.
Если принц отважится — хотя это едва ли произойдет — ворваться к ней в спальню, чтобы навязать свое общество, ее там просто-напросто не окажется.
В комнате словно сразу посветлело, как будто сквозь окно проник солнечный луч.
На самом же деле солнце садилось за морем, освещая алым светом воду.
Скоро в небе появятся первые звезды, и взойдет полная луна.
Джуро объяснил ей, что цыганский праздник всегда проходит только в полнолуние.
Да, ее спасет именно Джуро! Джуро устроит все так, что ей будет хорошо и весело с ним! И только с Джуро она ощутит себя в полной безопасности!
И какое имеет значение, что принц завтра поинтересуется, где королева провела ночь? Она ответит, что спала на пляже или в саду.
Во всяком случае, ему будет стыдно признаться, что он знает о ее ночном отсутствии, ведь тогда все сразу поймут, что он заходил к ней в спальню. Как еще он смог бы узнать, что ее не было в собственной постели?
Алдрина почти успокоилась. Задача была решена.
Когда слуга принес шампанское, она немного отпила из бокала.
Граф Николас вышел, и принц Иниго, откинувшись в кресле, провозгласил тост.
— За ваши прекрасные глаза, Алдрина! И за будущее!
Услышав это, королева демонстративно поставила на стол бокал, который держала в руке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: