Джоанна Линдсей - Страстное убеждение (ЛП)
- Название:Страстное убеждение (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Страстное убеждение (ЛП) краткое содержание
Джеймс Мэлори плывёт в Америку, дабы сдержать обещание, которое он дал братьям своей жены: их с Джорджиной дочь – Жаклин, приедет в Америку. Джудит и Жаклин Мэлори не просто кузины, они неотделимые друг от друга лучшие друзья. Отказываясь пропустить поездку Жаклин в Коннектикут, Джудит убеждает своих родителей позволить ей отложить свой дебют в Лондоне на несколько недель, чтобы сопровождать кузину. Ни одна девушка надеется влюбиться в свой первый Сезон. Но планы Джудит поменялись, когда на борту судна она сталкивается лицом к лицу с призраком, преследующим её в мечтах.
Втайне от Мэлори, матрос Натан Тремейн является контрабандистом с "петлёй на шее". Полный решимости довести до конца тайную миссию в Америке, которая поможет получить ему помилование, Натан чувствует, что прекрасная Джудит Мэлори – это проблема. Каким-то образом дерзкая девчонка узнаёт его тайну и начинает шантажировать его, требуя выполнять её приказы. В то время, как страсти всё возрастают в открытом море, Натан понимает, что прекрасная аристократка просто развлекается, имея дело с таким негодяем, как он.
Когда в Коннектикуте случается немыслимое, и руки старшего Мэлори оказываются связаны, в этой тяжёлой ситуации Натан принимает командование на себя. Управляя кораблём, он берёт отношения с Джудит под свой контроль, увозя её на Карибы, где он будет со всей храбростью и самоотверженностью бороться за право на её сердце.
Переведено для группы: http://vk.com/johanna_lindsey_club
Страстное убеждение (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я хотел бы поговорить, Тремейн, - сказал Джеймс, когда был уже на половине пути вверх, поднимаясь по трапу.
Натан не пошевелился, даже не сдвинулся с места, чтобы попытаться преградить ему путь на «Жемчужину», казалось, он даже не слышал Джеймса. Он всё ещё смотрел на Джудит, которую Энтони обнимал у подножья трапа.
Джеймс тоже посмотрел на них и спросил Натана:
- Что привело тебя сюда?
Натан посмотрел на Джеймса.
- В Нью-Лондоне полно китобоев. Трудно собрать полную команду из тех, кто привык зарабатывать китобойным промыслом. Я пытался пару дней. Эти сотрудники гражданской милиции предположили, что мне больше повезёт в их городе, и я смогу найти здесь недостающих людей для команды. А я решил подбросить их до дома, в качестве благодарности.
- Так ты здесь лишь для того, чтобы набрать экипаж?
- Так точно. Разочарованы, что я не в кандалах вместо этого?
- Совсем нет. Сегодня ночью мы выяснили, кто действительно украл драгоценности, но это не всё, в чём она виновата. Мне нужен твой корабль, чтобы попасть на Карибы. Я…
Грубый смех Натана оборвал его речь.
- Я не стану помогать треклятым Мэлори, после того, что вы сделали со мной.
- Очень… жаль… учитывая то, что кто-то помог тебе выпутаться из затруднительного положения, в которое ты попал на моём корабле.
Натан посмотрел на Джеймса длинным пристальным взглядом. Понял ли он что-нибудь из этого заявления Джеймса – непонятно. Но Джудит поняла. Как понял и Энтони, который теперь сквозь сжатые зубы сыпал всевозможными ругательствами.
Но следующий вопрос Натана не был странным, так как они все ещё были одеты в вечерни наряды.
- У вас сегодня бал на причале? - спросил он, взглянув вниз на пристань. - Или война? Что здесь произошло?
- Моя дочь была похищена. Эти ублюдки скрылись, но предварительно сделали всё, чтобы я не смог последовать за ними немедленно.
- Кузина Джуди? Джек?
Джеймс снова посмотрел на Натана, затем на Джуди, которые смотрели друг на друга, а потом сделал предложение, которое было бы для Натана наиболее удобным:
- Я заплачу тройную цену за твой корабль.
- Некоторые вещи не продаются, - сердито сказал Натан.
Джеймс сделал ещё один шаг вперёд.
- Ты действительно не захочешь узнать, на что я пойду, чтобы вернуть свою дочь назад. Прими моё предложение, Тремейн. Это более чем справедливо. И ты даже останешься капитаном своего корабля, хотя это и не то, чего бы я хотел, но, видишь, я могу быть разумным.
- До тех пор, пока Вы не получите то, что Вам нужно?
- Совершенно верно.
Натан не ответил сразу, но это было лучше, чем незамедлительный отказ.
Бойд вышел вперёд, чтобы сделать ему ещё более заманчивое предложение:
- Я даже загружу Вас доверху грузом, когда Вы вернёте нас обратно. Дам вам попробовать вкус жизни торговца, если Вы ещё не знаете, что это такое.
- Нас?
- Меня и моих братьев. Жаклин – наша племянница. Мы, конечно, не слишком любим своего зятя, но предпочли бы, чтобы он не обменивал себя на Джек. Так что мы должны вернуть её прежде, чем это произойдёт.
- Выкуп – это Вы ? - спросил Натан Джеймса.
- Да, - сухо ответил Джеймс.
- Так мы можем рассчитывать на Ваш корабль?
- Не определённо, но возможно.
Натан взглянул на причал, с которого на него выжидающе смотрело так много людей. Его взгляд снова задержался дольше всех на Джудит, но потом он напрягся, посмотрев на Энтони. Тем не менее, он сказал Джеймсу:
- Поднимайтесь на борт, но один, если Вы хотите услышать мои условия.
Джудит вздохнула с облегчением. Натан был согласен, просто у него имелись какие-то оговорки. Всё хорошо. В конце концов, он собирается им помочь! Конечно же, он поможет. И пусть у него были свои планы, и он был чертовски зол на её семью, но у него доброе сердце. И если «Жемчужина» снимется с якоря в ближайшее время, то есть шанс догнать тот корабль ещё до того, как он достигнет Карибского бассейна, а значит, Джек и Джеймс могут выйти из этой передряги невредимыми.
На корабле Натан увёл Джеймса на середину палубы, где их нельзя было увидеть с причала. Джеймс уже догадался:
- Я полагаю, ты не хочешь, чтобы мой брат отправился с нами?
- Верно. Ноги его не будет на моём корабле, никогда.
- Если это всё, что необходимо…
- Это не всё. Вы можете взять только трёх братьев Андерсон с собой. Учитывая Вас, именно столько мне не хватает до полной команды. Вы вправе выбрать сами, но вероятно захотите проверить, умеет ли кто-то из них готовить.
Джеймс закатил глаза:
- Так мы договорились?
- Если сможете снабдить меня новым юнгой – Джудит.
Джеймс был по-прежнему очень спокоен:
- А я так надеялся, что не придётся убивать тебя.
- Это не подлежит обсуждению. И не будьте ханжой. Я слышал, как Арти поддразнивал Вашу жену, говоря о том времени, когда она была вашим юнгой. И в то время вы знали, что она – женщина, но она не знала, что вы в курсе.
- В конечном итоге , я женился на ней, - проворчал Джеймс.
- Не суть важно. Таковы мои условия, виконт Рединг.
Джеймс долго не отвечал, но наконец, сказал:
- У вас есть отдельная каюта для неё?
- Да. Но остальные будут спать вместе с экипажем.
- Тогда давай проясним всё. Если она согласится на этот бред, а решение должно быть исключительно её, ты не прикоснёшься к ней, даже случайно. Дай мне своё слово.
- Согласен. И когда будете говорить об этом, можете ей напомнить о Сделке, которую она заключила со мной – баш на баш, как полагается.
Джеймс нахмурился, когда сошёл с корабля. Он отвёл Джудит в сторону и объяснил ей требования Натана и то, что он сказал об их Сделке. Энтони присоединился к ним до того как она смогла дать ответ.
- Ну, что? - спросил Энтони. - Мы отплываем, или он всё ещё обижен за то, что ему пришлось провести пару часов на гауптвахте?
- Его условия таковы: ты не плывёшь, зато плывёт Джудит.
- Чёрта с два она поплывёт! - прорычал Энтони. - Это не проклятая увеселительная прогулка. Она останется здесь, с остальными женщинами.
- Я только что принял его условия.
Джудит положила руку на плечо отца:
- Я собиралась сама настаивать на этом, - сказала она, даже не уверенная, что это было ложью. - Мы говорим о Джек, папа. Я плыву. Я просто соберу кое-какие необходимые вещи и вернусь до того, как на корабль будет загружено всё необходимое.
Она начала уходить, но услышала позади себя.
- Дьявол, Джеймс, почему ты просто не скинул его в воду и не забрал этот чёртов корабль?
- Потому что его приятели до сих пор здесь. Они называют его героем и при необходимости поднимут против нас целый город. Мы не вернём Джек, если нас отправят за решётку. Джуди будет в порядке под моей защитой.
Будет ли она в порядке? Она видела гнев в глазах Натана. Да, он целовал её сегодня вечером, что дало ей надежду на лучшее будущее, но он всё ещё был в ярости. И она не думала, что он перестал злиться на неё, ведь она стала одним из его условий. И теперь должна была прислуживать Натану. Баш на баш? Или же просто расплата за то, что она и её семья обвинили его в том, чего он не делал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: