Аманда Маккейб - Под угрозой скандала
- Название:Под угрозой скандала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05423-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Маккейб - Под угрозой скандала краткое содержание
Недавно овдовевшая Эмма Каррингтон с разбитым сердцем возвращается в родной Бартон-Парк, где вновь сталкивается с замкнутым Дэвидом Мартоном, который переживает собственное несчастье – он вдовец, воспитывает дочь. Дэвид был очень удивлен, как здравомыслящая Эмма могла шесть лет назад сбежать с первым же парнем, заинтересовавшимся ею. Молодые люди готовы бороться с растущим влечением друг к другу, но и не могут расстаться – может, это их второй шанс на любовь? К тому же Дэвид ставит обязанности перед дочерью на первый план – не повредит ли ей скандал, связанный с Эммой?..
Под угрозой скандала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мелани смотрела в окно, болтая ногами, и вдруг заметила катившийся по улице экипаж. Это был первый экипаж, который она видела за минувший час. Мелани прижалась к оконному стеклу.
В экипаже сидел мужчина, которого ей еще не приходилось встречать. Из того, что ей удалось заметить, он был довольно привлекательным. И не старым. Кроме того, его экипаж был не из дешевых, разве что окрашен в мрачный темно-зеленый цвет вместо модного в этом сезоне желтого. Мелани привстала и смотрела вслед экипажу, пока он не скрылся из вида. Настроение ее заметно улучшилось.
Где-то здесь неподалеку живет по крайней мере один привлекательный джентльмен! Теперь нужно выяснить, кто он. Мелани знала, кто поможет ей в этом – ее новая знакомая, миссис Луиза Смит.
Глава 5
Эмма подняла лицо к небу и закрыла глаза, чувствуя, как теплые солнечные лучи ласкают ее кожу. После череды пасмурных дождливых дней ей казалось, что она очутилась в раю.
Закрыв за собой дверь коттеджа, Эмма по узкой тропинке направилась в свой маленький садик. Она шла без всякой цели, ей просто хотелось двигаться. Она набросила на плечи шаль и подвернула рукава старенького желтого муслинового платья. Впервые за много недель Эмма сняла траурный наряд. Теплый весенний ветерок приятно холодил кожу, в голубом небе ослепительно сияло солнце, возвращая радость жизни.
Она сбежала по склону небольшого холма и обернулась, чтобы бросить взгляд на раскинувшееся перед ней поместье. Сегодня утром Эмма получила письмо от Джейн. Сестра писала, что ребенок еще не появился на свет, поэтому они задержатся в Лондоне на некоторое время. Дом был закрыт, но Эмма видела садовников, суетящихся возле него в преддверии приближающегося лета. Скоро Бартон-Парк наполнится новой жизнью. Новыми цветами, новыми деревьями… детьми.
Эмма чувствовала, как и в ее собственной душе появляются ростки чего-то нового, словно побеги на выжженной земле.
Она описала круг, обойдя старый лабиринт и свой собственный коттедж, где Мюррей мирно посапывал у камина. Это был ее дом, ее первый настоящий дом, и пусть он был маленьким и тихим, только здесь Эмма становилась сама собой. Здесь она могла укрыться. Хотя… ей уже начинало казаться, что она не хочет больше прятаться.
Эмма достала письмо, спрятанное в складках шали. Это нежданное послание пришло с утренней почтой, отправителем был мистер Чарльз Сэнсом из Сэнсом-Хаус. Она писала ему с согласия мистера Лорна, но не чаяла дождаться ответа. В конце концов, мистер Сэнсом уже неоднократно заявлял, что не продаст свою богатейшую библиотеку мистеру Лорну, так почему бы ему продавать ее Эмме?
И все же вот оно, его письмо. Эмма развернула листок и прочла его снова.
Миссис Каррингтон, я рад был получить ваше письмо и узнать, что дело мистера Лорна не угаснет с его отъездом. В прошлом я не раз заказывал у него книги, и он отыскал мне несколько ценных раритетов. Также, хотя вы, может быть, этого и не помните, я хорошо знал вашего покойного отца, непревзойденного знатока местной архитектуры и истории. В настоящее время я почти не выхожу из дому, но вы можете навестить меня и осмотреть мою библиотеку в любое удобное для вас время.
У меня есть несколько книг, посвященных Бартон-Парку, которые могут показаться вам интересными.
Искренне ваш, Чарльз Сэнсом.Книги о Бартон-Парке. Эмме очень хотелось взглянуть на них. Когда-то еще до замужества она нашла дневник, принадлежавший женщине, жившей в Бартоне в семнадцатом веке. Прочтя его, Эмма некоторое время буквально бредила поиском сокровищ, так что с книгами следует быть осторожнее.
Вряд ли книги мистера Сэнсома представляют какую-либо опасность, хотя он пишет, что знал отца Эммы, а отец тоже живо интересовался легендой о сокровищах Бартона. Да, Эмма определенно хотела посмотреть на эту библиотеку.
И еще Эмма помнила, что мистер Сэнсом был дядей Дэвида Мартона. Не то чтобы она надеялась застать сэра Дэвида в Сэнсом-Хаусе… Эмма не виделась с ним с того дня, как решилась выйти в деревню, и, пожалуй, это к лучшему.
Она снова спрятала письмо и, обернувшись, посмотрела на длинную серую каменную стену, отделявшую Бартон от Роуз-Хилл. Со своего холма она видела лишь бескрайние зеленые поля с пасущимися овцами, напоминавшими с такого расстояния белые точки. В отдалении высились внушительные развалины старого средневекового замка. Кто знает, что происходит там, за светло-серыми стенами Роуз-Хилл? Это все равно что читать книгу на языке, которого не знаешь.
Неожиданный порыв ветра взметнул ее юбки и волосы. Шпильки оказались на земле и волосы Эммы рассыпались по плечам. Засмеявшись, она тряхнула головой и побежала вниз по холму, навстречу солнцу.
Как давно она не бегала вот так беззаботно. В течение многих месяцев ее жизнь ограничивалась четырьмя стенами. Сейчас Эмма на мгновение почувствовала себя абсолютно свободной. Она бежала по траве все быстрее и быстрее, казалось, еще немного и она взлетит.
Рядом не было ни одной живой души, никто не смотрел осуждающе. Эмма уже и забыла, каково это – чувствовать себя такой раскрепощенной. Она добежала до каменной ограды и сделала несколько танцевальных па. Может быть, не все еще потеряно и жизнь наладится, подумала Эмма, она обретет былую легкость, найдет свое место. Может быть…
– Боюсь, я не захватил с собой бальные туфли, – сказал вдруг кто-то.
Эмма испуганно вскрикнула и замерла на месте. Юбки обернулись вокруг ног, и она, едва не упав, привалилась к холодной каменной стене.
На мгновение Эмма решила, что голос ей почудился. Вокруг не было никого, кроме двух равнодушно глядящих на нее овец. Потом она подняла глаза и увидела Дэвида Мартона. Взобравшись на дерево, растущее за каменной оградой, он наблюдал, как она бежит по холму и вообще ведет себя как девчонка-сорванец.
Дэвид Мартон определенно обладал талантом заставать Эмму врасплох.
Эмма оперлась на стену, и ей вдруг захотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. Чувство безграничной свободы, которое она испытывала мгновение назад, исчезло как дым. Оно сменилось ощущением леденящего стыда, которое нередко посещало Эмму в период ее жизни с Генри.
Но тут Эмма вдруг осознала удивительную вещь – Дэвид Мартон сидел на дереве.
Озадаченная его поведением, она смотрела, как он спускается вниз, перелезая с ветки на ветку, и спрыгивает на землю. Его стройное тело двигалось с плавной грацией, совсем как русские акробаты, выступление которых Эмма недавно видела. Они восхитили ее своими изящными движениями, и сэр Дэвид вполне мог бы составить им конкуренцию. Он пробирался между ветвями, а Эмма представляла, что он спешит на помощь прекрасной принцессе, томящейся в высокой башне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: