Джорджетт Хейер - Зов сердец

Тут можно читать онлайн Джорджетт Хейер - Зов сердец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джорджетт Хейер - Зов сердец краткое содержание

Зов сердец - описание и краткое содержание, автор Джорджетт Хейер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Зов сердец» («Quiet Gentleman», 1951) ― остросюжетный любовный роман (эпоха Регентства):

Дословный перевод названия романа ― "Тихий джентльмен".

Жервез Сент-Эр подозревал, что мачеха и сводный брат вне себя от досады: ведь именно к нему, старшему, хотя и нелюбимому сыну, после смерти отца перешли родовой замок и титул. И все же молодой человек полон решимости наладить давно разорванные семейные отношения. Он, после отставки с военной службы, приезжает в поместье, где в последний раз был еще ребенком, и неожиданно оказывается в центре зловещих интриг. Похоже, кто-то страстно желает избавиться от наследника! Жервез не знает, кому верить. Помощь приходит с неожиданной стороны — от милой скромной девушки, на которую он, ослепленный красотой юной соседки, не обращал особого внимания...  

Зов сердец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджетт Хейер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как необдуманно! Как это глупо с его стороны! — вздохнул эрл.

Дробный топот шагов нарушил царившую в холле тишину, и Мартин вихрем ворвался в комнату. Одним быстрым движением толкнув дверь, он с грохотом захлопнул ее за собой.

— Не двигайся, Мартин! — предупредил эрл.

— Сент-Эр! Разве ты не видишь? Неужели ты не понимаешь? — вскричал Мартин. — Это не меня тебе следует опасаться!

Он осекся, вдруг заметив, что эрл смотрит вовсе не на него и черное дуло его пистолета направлено в другую сторону.

— Ну что ты, я все прекрасно понимаю, — отозвался Жервез, — и, кажется, лучше, чем ты думаешь! Ты, молодой осел, что было бы, если бы в этой комнате сейчас прозвучал выстрел? Вбежал бы Алленби, нашел бы меня мертвым, а тебя — схватившимся с Тео, и что дальше? Неужели ты думаешь, кто-нибудь поверил бы, что это Тео, а не ты стрелял в меня?

— Ты сошел с ума? — прорычал Тео.

— Нет, я вполне нормален. Даже лихорадки нет. Будь любезен, Мартин, посмотри, нет ли у него пистолета?

— Да ради бога! Можешь сам убедиться, я совершенно безоружен!

Мартин наконец решился двинуться вперед. Подойдя к Тео, он обшарил его карманы и покачал головой:

— Ничего нет.

После этого эрл решился отвести в сторону дуло.

— Тогда попытаемся уладить это дело так, чтобы все осталось между нами, — сказал он.

— Неужто ты серьезно… серьезно обвиняешь меня? Меня?! И в чем? В том, что я пытался убить тебя?! — крикнул Тео. — Это чудовищно! Безумие, бред какой-то!

— Я бы на твоем месте, Тео, назвал это кошмаром.

— Но что, ради всего святого, мог бы я выгадать благодаря твоей смерти?!

— Ровным счетом ничего, пока в этом не оказывался замешан Мартин! Как только его обвинили бы в убийстве, ты получил бы все, к чему так стремился!

— Ну, знаешь! Если ты не спятил, значит, просто бредишь! Или это я когда-то проклинал твое появление на свет? Я открыто желал, чтобы ты погиб в Испании? Или не я все время пекся о твоих интересах, предупреждал тебя, просил быть начеку, едва ты только появился в Стэньоне?

— Ты имеешь в виду мои собственные интересы, Тео? Или ты уже попросту привык считать их своими?

Покрытый багровыми пятнами, Мартин перебил его, слегка заикаясь от возмущения:

— Да, да, я и в самом деле жалел, что он появился на свет! М-может быть, я и говорил когда-то, как было бы хорошо, если бы он погиб! Не знаю, возможно, так и было! Но это ничего не значило. Никогда! Даже в то время, когда он был для меня совсем чужим. У меня и мысли не было убить его!

— В самом деле? — быстро переспросил Тео. — А ты не забыл, часом, да и ты, Жервез, тоже, что я увидел, когда вошел в фехтовальный зал? Как с твоей рапиры, Мартин, слетел колпачок. Или тогда ты тоже не думал убивать его?

— Нет, нет! Просто я потерял голову… Может, так оно и было, но лишь на мгновение… Но я бы никогда не смог… Жервез, это ведь ты уговорил меня пофехтовать!

— Милый мой Мартин, неужели ты думаешь, я не знал заранее, что ты тут же откажешься от своих намерений, стоит мне только сказать слово! И с моей стороны было ужасной ошибкой, что я сразу же не сделал этого! Но тогда я просто не предполагал, что своими руками помогаю громоздить улики, свидетельствующие против тебя! — На губах эрла заиграла слабая улыбка. — А тебе не слишком нужна была моя помощь, ведь так? И если бы тебе пришлось предстать перед судом за убийство, я очень сомневаюсь, что суд не принял бы во внимание, что твоя неприкрытая враждебность лучше всего другого свидетельствует о том, что ты никогда и мысли не имел убить меня собственными руками?!

— Нет! — пробормотал Мартин. — Нет! Ты ведь сам подозревал меня!

— Да, после первой попытки у меня и в самом деле появились подозрения, тем более что представить мою смерть просто как несчастный случай было так легко!

— После первой попытки?! — переспросил Мартин. — Так, значит, их было больше?

— Конечно, — язвительно хмыкнул Тео, — их было куда больше! Была еще история со сломанным мостом. Неужто ты забыл об этом, Мартин? Ты ведь тогда и словом не обмолвился об этом Жервезу, хотя знал, что он непременно поедет через него! И именно я в тот день спас ему жизнь! Или ты не помнишь, Сент-Эр?

— Чепуха, Тео! Ты бы не дал мне даже ступить на мост! В чем тогда можно было бы обвинить Мартина? В обычной небрежности? Ведь не он ломал мост, Мартин даже не советовал мне ехать той дорогой!

— А как насчет веревки, той, что натянули через тропинку? Это, по-твоему, тоже моя работа? Ты же сам говорил, что все это было бы легко списать на несчастный случай!

— Тогда я и сам так думал, — вежливо возразил Жервез. — Но если бы не вмешался счастливый случай в лице мисс Морвилл, дело не ограничилось бы падением с лошади! Нет, все было бы куда интереснее! Думаю, тогда тебе не составило бы труда состряпать какие-то улики, прямо указывающие на Мартина! И потом, разве раньше тебе это уже не удавалось?

— Когда именно? — потребовал уточнить Мартин.

— В ту самую ночь, когда бушевала буря, — пояснил Жервез. — Именно в ту ночь, ты, Тео, проник ко мне в спальню по потайной лестнице и бросил возле моей постели носовой платок Мартина.

— Как? Как — в ту ночь?! — воскликнул Мартин. — Когда я уехал в Черингхэм? Я помню, как ты потом отдал мне этот платок! Ты сказал еще, что я его обронил. А мне-то казалось, ты имел в виду, что нашел его в коридоре!

Эрл покачал головой:

— Я нашел его у себя в спальне. Думаю, Тео, ты намеревался оставить его на тот случай, если твой замысел удастся. Но ничего не получилось. Может быть, тебя спугнул звук захлопнувшейся двери и ты удрал, решив, что я проснулся от шума. Ну что, это так? Или ты испугался, когда я шевельнулся в постели?

— В самом деле, Жервез, это уже переходит все границы! Ради всего святого, на чем ты строишь свои подозрения? Сначала тебе привиделось что-то во сне, потом ты якобы обнаружил у постели платок Мартина, но почему-то решил, что это я был у тебя в спальне? Да ты попросту выдумал эту дикую историю!

— Не совсем так, дорогой Тео, — возразил он. — Ты забываешь, ведь у меня отличная память. И я прекрасно помню, что на следующий день произошло между нами. Скажи мне, пожалуйста, как же могло случиться, что ты, сам наутро предупредивший меня, чтобы я вел себя осторожно в отношении Мартина, ты, с кем я поделился моими подозрениями, что Мартин ночью приходил ко мне в комнату, как же ты не сказал мне о существовании тайного хода, что вел прямехонько в мою спальню?

На мгновение в комнате воцарилась тишина. Наконец Тео воскликнул:

— Боже милостивый, откуда мне было знать, что ты о ней не слышал?! Да ей лет сто, не меньше, этой самой лестнице! Я даже об этом и не подумал!

— Брось! — вмешался Мартин. — Когда Жервез сказал, что кто-то проник к нему в комнату, ты просто не мог не вспомнить о ней!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов сердец отзывы


Отзывы читателей о книге Зов сердец, автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x