Марина Линник - Правдивая ложь

Тут можно читать онлайн Марина Линник - Правдивая ложь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Линник - Правдивая ложь краткое содержание

Правдивая ложь - описание и краткое содержание, автор Марина Линник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1270 год… Последний, самый неудачный крестовый поход для средневековой Европы. Немногие рыцари готовы следовать за престарелым Людовиком IX, и лишь самые верные вассалы без колебаний принимают обет. Среди них названый сын Людовика, граф де Сен-Мор. Накануне похода граф сочетается браком с очаровательной Габриэллой де Карруаз. Казалось бы, никто и ничто не может помешать их счастью. Но внезапный отъезд графа положил начало драматическим событиям. Покидая замок, граф де Сен-Мор разрубил свое обручальное кольцо на две части. Взяв одну с собой, другую – в знак любви и верности – он оставил супруге.

Смогут ли две половины кольца вновь соединиться и стать одним целым? Готовы ли герои книги пройти все испытания, выпавшие им по воле злого рока и человеческого умысла? Обретут ли они долгожданное счастье или все-таки правдивая ложь возьмет над ними верх?

Правдивая ложь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Правдивая ложь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Линник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– С вашего позволения, мне хотелось поговорить о герцоге… Мне кажется…

– О, я согласна с тобой. И как я раньше не замечала, какой он замечательный человек? И как мой отец мог так жестоко ошибаться!

– Госпожа, госпожа, госпожа! – взмолился бывший шут. – Что вы такое говорите? Это ВЫ жестоко заблуждаетесь! Тоска по родственным чувствам заволокла вам глаза! Очнитесь!

– Да что ты такое говоришь? – возмутилась Габриэлла, повышая голос. – Кто тебе позволил говорить со мной подобным образом?

– Я виноват, госпожа, но не судите меня строго, – мягко обратился к ней Буффон. – Я просто хочу, чтобы вы оглянулись вокруг. Неужели вы ничего не замечаете?

Габриэлла недоводьно посмотрела на собеседника.

– Я… Я не понимаю тебя.

– Жизнь в замке после вашего возвращения изменилась. Изменился и сам замок, и его атмосфера. Постоянно куда-то исчезают люди, пропадает домашний скот. В замке часто что-то без нужды перестраивается или просто ломается. Вчера, например, кто-то повалил загон для охотничьих собак, и они разбежались по лесу и полям. Мне и Луи потребовалось немало усилий, чтобы загнать их домой. Двух, между прочим, недосчитались. Но это бы еще полбеды. По деревням поползли слухи, будто бы в замке пропадают младенцы. Крестьяне боятся выпускать детей на улицу. Более того, в замке постоянно находятся очень странные люди: они таскают какие-то тюки в башню, из окна которой часто идет черный дым. А недавно был вообще возмутительный, на мой взгляд, случай. Повздорили два крестьянина из-за сущей безделицы. Ваш отец в таких случаях старался помирить людей. Но герцог поступил иначе. Он приказал забить до смерти одного из них, чтобы другому было неповадно в следующий раз ссориться с соседом: ведь на месте несчастного соседа может оказаться и он сам.

Габриэлла вздрогнула.

– Мне ничего об этом неизвестно, Буффон, – девушка глядела на него непонимающим взглядом.

– Я догадывался об этом, поэтому и хотел все вам рассказать.

– Весьма возможно, в подобных поступках и действиях кроется какой-то смысл, и всему найдется объяснение. Он хотел как лучше…

– Госпожа! – Буффон со стоном опустился на колени перед ней. – Да поймите же вы! Герцог пытается заполучить замок, земли, власть. Заполучить то, чего его лишили согласно закону наследования.

– Ты говоришь вздор! – не выдержала девушка, гневно топнув ногой. – Раймунд де Карруаз – мой дядя, и все, что принадлежит мне, принадлежит ему. Совсем скоро сюда прибудет законник из Парижа, который составит новое завещание.

– Госпожа Габриэлла, – попросил Буффон, видя, что его слова не доходят до сознания девушки, – я прошу вас, заклинаю памятью вашего отца, только об одном: прежде, чем вы составите новое завещание, поговорите с герцогом о странных событиях в замке. К тому же хочу, чтобы вы знали: ваши сундуки, всегда тяжелые от золота, теперь почти пусты. Герцог растратил все на мешки для опытов.

– Клянусь Непорочной Девой Марией, я поговорю с ним, – пообещала девушка и, сославшись на поздний час, распрощалась с Буффоном.

К несчастью для бывшего шута, его ночной визит к госпоже не остался незамеченным (недаром говорится, что даже стены имеют уши). Буффона незамедлительно схватили и бросили в темницу. Ничего не подозревавшая Габриэлла, находившаяся под сильным влиянием герцога де Карруаза, исполнила обещание, данное бывшему шуту; правда, ограничившись лишь формальными сведениями о состоянии дел в замке. Получив весьма убедительные ответы от подготовленного к разговору герцога, Габриэлла успокоилась и продолжала пребывать в полной уверенности, что Буффону все только почудилось.

Но в середине лета случилось событие, благодаря которому и раскрылась вся правда…

Глава 27

Приказ не допускает противоречий.

Июльский зной сводил с ума население замка и всех окрестных земель. Палящее солнце выжгло траву и погубило почти все посевы. Люди роптали и с тоской глядели на небо, вознося молитвы Всевышнему с просьбами о долгожданном дожде. Но Господь будто бы наказывал людей за их прегрешения: начиная с июня, на землю не упало ни единой капли влаги.

В один из особенно жарких дней на дороге, ведущей к замку, показались два всадника верхом на великолепных лошадях. Когда они подъехали ближе, то на сюрко, скрывавших их кольчуги, стала различима эмблема Филиппа Смелого. Остановившись у донжона, один из них приказал доложить хозяйке о прибытии посланника Его Величества.

– Граф Ронсар, – раздалось за спиной посланника, – каким ветром вас занесло в наши края?

Граф круто развернул коня и встретился взглядом с герцогом де Карруазом, на губах которого играла саркастическая улыбка.

Граф и герцог, несмотря на давнее знакомство (а может быть, и благодаря ему), люто ненавидели друг друга. Пьер Ронсар, служивший советником при дворе Людовика IX, был крайне набожным человеком. Старый король любил графа за честность, преданность и неподкупность. Эти качества среди людей его круга, да еще в таком сочетании, встречались крайне редко. А недюжинный ум сделал Ронсара незаменимым человеком при французском дворе. После смерти старого короля граф опасался опалы, но Филипп, будучи не слишком сведущим в государственных делах, не решился отстранить опытного советника. Правда, временами честность и ответственность Пьера Ронсара сильно раздражали нового короля. Тем не менее, он не просто прислушивался к советам графа, но и следовал им. Именно поэтому, когда советник услышал о гибели своего любимца, графа де Сен-Мора, и попросил Филиппа пригласить вдову графа, графиню де Сен-Мор, в Париж, король согласился. Граф Ронсар решил лично выразить ей свое почтение и осведомиться о проблемах, с коими она могла столкнуться после смерти мужа. Филипп же, недавно потерявший жену и пятого ребенка, несмотря на враждебное отношение к самому Жирарду, был не прочь познакомиться с молодой женщиной, слух о красоте которой давно будоражил его воображение. Приказав графу Ронсару отправляться в путь, король стал даже с некоторым нетерпением поджидать представления графини.

Прибыв в замок, советник первым делом столкнулся нос к носу с человеком, который был ему крайне неприятен. Пьер Ронсар всегда осуждал безнравственные поступки и бесчестные авантюры герцога де Карруаза. Но тот так лихо прокручивал свои темные делишки, что неизменно выходил сухим из воды. А затем герцог и вовсе исчез. Поэтому, встретив его у ворот замка, советник был немало удивлен.

– Этот же самый вопрос я хотел бы задать вам, герцог, – не скрывая враждебности, ответил граф.

– Согласно воле моего покойного брата, я являюсь кем-то вроде опекуна для его дорогой дочери, графини де Сен-Мор, – простодушно улыбаясь, сообщил герцог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Линник читать все книги автора по порядку

Марина Линник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правдивая ложь отзывы


Отзывы читателей о книге Правдивая ложь, автор: Марина Линник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x