Александра Хоукинз - В объятиях порочного герцога
- Название:В объятиях порочного герцога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-0545-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Хоукинз - В объятиях порочного герцога краткое содержание
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
В объятиях порочного герцога - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первый удар пришелся незнакомцу в горло.
— Ну, что молчишь? Ничего умного в голову не приходит?
В попытке восстановить дыхание мужчина схватился за горло и отшатнулся, пытаясь уклониться от нового удара. Однако Норгрейву удалось ударить его сначала по левому уху, потом — по правому.
— Нравится колокольный звон в башке, а, умник? — крикнул маркиз вслед пятящемуся противнику. — Проваливай, пока цел!
Норгрейв подождал, пока мужчина удалится на достаточное расстояние, чтобы можно было не опасаться ответного удара, и размеренным шагом пошел по тротуару. На ходу он подобрал пустую винную бутылку, взвесил на руке и оглянулся — неудачливый противник как раз скрылся в темном переулке.
Может, догнать и проучить его хорошенько, чтоб не приставал на улице к порядочным людям?
Тристан почувствовал, что рядом кто-то стоит, прежде чем рука Норгрейва обхватила горлышко винной бутылки. Маркиз плеснул вина в стакан другу, потом стал наливать себе — да так, что напиток перелился через край.
— Хочешь напиться? — мягко спросил Блекберн. На самом деле, если бы маркиз ответил: «Да!» — Тристана бы это не шокировало. Напиться до чертиков не самый неприятный способ завершить вечер…
— Хочу! Оставь при себе свои нравоучения, — буркнул Норгрейв, присаживаясь напротив.
В трактире было очень шумно.
— Ты с кем-то подрался.
Маркиз удивленно вскинул брови.
— С чего ты взял? На мне нет крови.
Тристан взглядом указал на его руки.
— Полагаю, ты снял перчатки только потому, что испачкал их в крови какого-то бедолаги. И костяшки на пальцах припухли.
— Впечатляет! — Норгрейв поздравительным жестом поднял стакан, щедро оросив стол вином. — Это все, или у тебя есть и другие догадки на мой счет?
Тристан усмехнулся.
— Для тебя это не первый стакан дрянного вина за вечер.
Норгрейв с довольным видом кивнул.
— Ну, это очевидно.
— И что такого сделал несчастный для того, чтобы ты почесал о него кулаки? — спросил Блекберн, который привык относиться к крайней запальчивости друга как к данности.
Распалить в Норгрейве ярость обычно могла сущая безделица.
Маркиз осушил стакан, посмотрел по сторонам — скорее всего, ища среди завсегдатаев женщину, а может, и двух, которые смогли бы его развеселить, — и только потом ответил:
— Он оскорбил меня.
— Как неумно с его стороны! И что же? Бедолага еще жив? — поинтересовался Тристан, играя вином в бокале.
— Еще дышал, когда я швырнул его вонючую задницу на середину улицы! — признался маркиз в своей обычной, ничуть не смягченной раскаянием манере. — И не моя вина, если какой-нибудь зазевавшийся кучер его переедет.
— Ну еще бы!
По мнению Норгрейва, только идиот мог посметь оскорбить его и за последствия такого поступка он не отвечает.
— Расскажешь, что заставило тебя сорвать злость на незнакомце?
Маркиз, сделав знак подавальщику принести еще вина, некоторое время медлил с ответом.
— Ты слишком хорошо меня знаешь, Блекберн. — Он потер подбородок. — И наверняка догадался, какая была причина. Имоджен, конечно.
Тристан стиснул стакан в пальцах.
— Ты виделся с Имоджен?
Когда друг коротко кивнул, он не на шутку встревожился.
— Мне стыдно в этом признаться, но леди не слишком ко мне расположена. — Норгрейв внимательно посмотрел на друга. — А ты что скажешь?
Тристан испытал чувство облегчения такой силы, что на мгновение ему почудилось, будто сердце готово разорваться.
— Мне тоже нечем похвастаться, — солгал он и нахмурился, придумывая возможные причины поражения. — Полагаю, леди находит наше общество приятным, но у нее хватило ума понять: доверять нельзя ни мне, ни тебе.
— Надо же, как нам не повезло! — засмеялся его друг. Было очевидно: Норгрейву приятно услышать, что и его друг не преуспел в ухаживаниях за предметом их спора. — Я всегда предпочту хорошенькую и глупенькую девицу той, которая забивает себе голову разными высокими идеями.
Хозяин заведения поставил на стол бутылку вина.
Норгрейв, подняв стакан, провозгласил:
— За глупышек! — И добавил, когда стаканы звякнули, соприкоснувшись: — … готовых поверить обещаниям первого встречного мерзавца!
Мужчины выпили и снова наполнили стаканы.
— Надо же, наконец мы нашли совершенную женщину! — проговорил Норгрейв с ноткой презрения в голосе. — Значит, даже твоя очаровательная мордашка не возымела действия на Имоджен?
Это был не вопрос, а, скорее, утверждение, но Тристан предпочел ответить:
— Нет ничего постыдного в том, чтобы объявить ничью, Норгрейв.
Маркиз поморщился и помотал головой.
— Еще не родилась та женщина, которой удастся от меня ускользнуть. Я что-нибудь придумаю.
Именно это и беспокоило Тристана больше всего.
— Вино здесь приличное, кто бы мог подумать… Но мне хочется и дамского общества тоже. Надо же залечить уязвленное самолюбие! — Норгрейв попытался подпереть подбородок рукой, но преуспел лишь на четвертой попытке. — Боюсь только, здешние шлюшки могут наградить нас французской болезнью.
— Что предлагаешь?
— Едем в «Акрополь»! — отозвался маркиз. (Упомянутый клуб славился широким ассортиментом плотских удовольствий — что называется, на любой вкус.) — Я там на хорошем счету. Выберем полдюжины или больше самых красивых девок и будем пить и предаваться утехам, пока хватит сил! Ну, что скажешь, Блекберн? Давно мы не кутили от души!
Мужское естество герцога, непривычное к ограничениям какого-либо рода, шевельнулось в гульфике, стоило Тристану представить под собой распаленную страстью женщину. Но нет, не безвестную шлюшку ему сегодня хотелось обнимать!
Ему нужна Имоджен.
Хвала небесам, он был не настолько пьян, чтобы открыть свои истинные желания другу.
— Придется тебе резвиться сегодня без меня, — сказал он. — Я еду домой.
Опершись о стол ладонями, герцог медленно встал.
— Один?
Тристан кивнул.
— Поезжай и насладись своей оргией, Норгрейв!
На просьбы друга остаться он ответил отказом. У порога его дожидался личный экипаж. Тристан понимал, что благоразумнее будет приказать кучеру отвезти его домой, но все помыслы Блекберна были устремлены к Имоджен.
Он нуждался в ней.
За то короткое время, что они знали друг друга, Имоджен стала для него важна.
И теперь ему предстояло решить, что с этим делать.
Глава 13
Тристан стоял и смотрел, как Имоджен прощается с его тетушкой. Он был больше чем слегка пьян и, возобладай в нем здравый смысл, отправился бы домой, чтобы хорошенько отоспаться в холодной, одинокой постели. Своими разглагольствованиями Норгрейв разжег его аппетит, но только одну женщину он желал сейчас заполучить в кровать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: