Диана Казанцева - Плененное сердце

Тут можно читать онлайн Диана Казанцева - Плененное сердце - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Казанцева - Плененное сердце краткое содержание

Плененное сердце - описание и краткое содержание, автор Диана Казанцева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Конец XVII века, Южная Испания. Андалусия, солнечный и щедрый край, созданный для любви и страсти. Юная Каталина, дочь небогатого баронета, из-за долгов отца вынуждена выйти замуж за незнакомца. Таинственный маркиз Сент-Ферре, который поначалу очаровывает и завладевает ее сердцем, в действительности оказывается безжалостным тираном. Не желая подчиняться его воли, Каталина, отчаянно ища спасение, тайно бежит, но по роковой случайности попадает в руки еще более опасного и жестокого разбойника по имени Дикий Магнус…

Плененное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плененное сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Казанцева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, отец, конечно, я об этом знаю, но ты не волнуйся, я что-нибудь придумаю.

— Нет времени что-то «придумывать», — с необычайной жесткостью прервал сына дон Фелипе. — Остался только один верный способ поправить наши семейные дела. Пойми, я хочу, чтобы наши плантации снова заплодоносили и возродились знаменитые на всю Андалусии виноградники, чтобы земля вновь покрылись зеленым ковром из сочной травы, фруктовые сады зацвели буйными красками, а каналы наполнились водой, — усталые бесцветные глаза сеньора де Вилья зажглись необыкновенным внутренним светом, он будто помолодел лет на двадцать. — И посему я заключил сделку.

Марсело застыл в изумлении, не веря собственным ушам.

— Что ты сделал?

— Ты все слышал, мой единственный и возлюбленный сын, — довольно кивнул сеньор де Вилья и снова улегся на подушки, быстро истощив запас своих силы. — Я заложил наши земли.

— Ч-что? — молодой человек присел на краешек кровати, недоуменно тараща глаза. — Отец, я не понимаю… Зачем?

— Затем, чтобы на вырученные деньги снарядить новое судно и отправить в Новый Свет. На этом можно хорошо заработать…

— Нет, отец, — Марсело схватил худую дрожащую руку старика. — Как ты мог решиться на такое? Это какая-то бессмыслица.

— Ты не прав, — отец недовольно нахмурился, — ты не видишь дальше собственного носа. Шанс, который так своевременно нам выпал, может обернуться баснословной прибылью! Надо использовать его.

— Отец, ты заложил наши земли, единственную ценность, что у нас осталась!

— Земля многие годы не приносит никакой прибыли, едва сводим концы с концами. Дальше так не может продолжаться. Надо действовать, а не прятать голову в песок, как неразумные птицы, при первом малейшем риске. Так не вернешь утерянного! Запомни, сын, кто рискует, тот многого добивается.

Марсело, ясно осознав, что никакие вразумительные доводы не переубедят упрямого старика и ничего нельзя изменить, бессильно махнул рукой.

— Я не знаю…, ты — сеньор этих владений, тебе ими и распоряжаться…

Глаза старика наполнились слезами, он поджал бледные, почти бескровные губы и крепко сдавил руку своего сына:

— Это реванш за прошлое несчастье, сын. Я так долго ждал подходящего момента. Я уверен, на этот раз все получится. Я верю, и ты верь мне.

— Ты доверишься мориску?!

Каталина впервые услышала из уст Марсело пренебрежительные нотки, наглядно демонстрирующие, какое отношение потомок древних римлян и иберийцев, считающий себя единственно истинным аристократом, гордившимся чистотой своей голубой крови, относился к тем, кто в течение восьмисот лет являлись полновластными хозяевами Андалусии.

— Кабрера уже давно признанные андалусцы, кровь мавров осталась в далеком прошлом. Оставь эти пережитки старины и свою надменность тоже. Я не учил тебя быть столь высокомерным, поэтому, прошу, смягчи свой резкий тон и дай мне немного отдохнуть. Я очень устал.

Но еще до того, как Каталина и Марсело успели на цыпочках выйти из комнаты и тихонько прикрыть за собой дверь, старик уже крепко спал.

Кабрера…Каталину взбудоражило это имя, едва дон Фелипе озвучил его, ведь за последние сутки она слышала о нем дважды. Кто это Кабрера? Родриго де Сильва носит такое же имя. Неужели она столкнулась в коридоре с…

Ответ не замедлил себя ждать.

Марсело явно было не по себе. Он испытывал душевные муки, ему нужно было немедленно выговориться, и Каталина, как никто другой, подходила на роль сочувствующего слушателя. Молодые люди прошли в гостиную, и здесь друг детства дал волю накопившимся обидам.

— Нет, я не могу поверить, — горестно сокрушался он, наливая себе хереса и выпивая его залпом, точно ягодный морс. — Отец все решил без меня! Заложил наши земли под сомнительное, неблаговидное предприятие. Я что же, ничего не значу для него? Или, по его мнению, ничего не смыслю в делах?

— Марсело, тебе нужно успокоиться.

Не обращая внимания на взволнованный тон Каталины, он снова наполнил бокал хересом, не озаботившись предложить гостье и стакана воды.

— Успокоиться? Мне? Ты уверена? Ты вообще понимаешь, что наделал мой отец?

— Ну, э…он хотел вернуть состояние, поэтому и заложил ваши земли…

— Вот именно! — запальчиво вскричал Марсело. — Наши земли! Но зачем поступать столь опрометчиво? Я же объяснял ему, что собираюсь поступить на службу к королю, — он осушил бокал и вновь потянулся к графину. — Думаю, война с Францией не за горами.

— Что? Война с Францией? — фиалковые глаза изумленно округлились. — Ты собираешься взяться за оружие и отправиться на войну?

— Конечно, — беззаботно ответил Марсело, с мальчишеским задором самодовольно подмигивая подруге детства, словно речь шла об увеселительной прогулке. От выпитого вина его щеки раскраснелись и, порядком захмелев, он сделал еще несколько глотков хереса. — Я увенчаю имя де Вилья былой славой и вернусь домой героем, вот увидишь, — он поднял бокал и выпил до дна. — Я сделаю себе состояние и все сеньориты Андалусии, Кастилии и Каталонии будут желать стать той единственной, кого я смогу назвать своей женой! Но, — он прищурился и неровной походкой направился к Каталине, — мне не нужна ни одна из них. Я желаю только одну!

Приблизившись к Каталине, он некоторое время изучающе смотрел на нее, а потом вдруг вытянул губы для поцелуя.

Каталина слегка оторопела от развязных манер Марсело и, резко отпрянув от него, выразительно прищелкнула языком.

— Пфуй, Марсело, какой пассаж! Я совсем не узнаю тебя, — она обошла кушетку, возле которой простояла все это время, и указала рукой на бархатную подушечку, лежащую в изголовье. — Приляг вот сюда, тебе нужно отдохнуть. Не волнуйся, я немного побуду с тобой, — свои слова она подкрепляла действиями, заботливо укладывая Марсело на низенькую, всю выцветшую, изрядно потертую кушетку.

Удивительно, но он безропотно подчинился ей с кроткой покорностью маленького ребенка.

— Знаю, мне пока нечего предложить тебе, — угрюмо проговорил он, уставившись на сводчатый потолок, покрытый толстым слоем пыли, — но, как только я разбогатею, сразу нанесу визит твоему отцу…

— Думаю, это будет лишнее, — осторожно начала Каталина, усаживаясь в высокое кресло напротив Марсело.

— Ты права, — вздохнул молодой человек, восприняв сказанное на свой лад. — Я должен немедля известить дона Педро о своем желании сделать тебя своей женой!

— Постой, Марсело, — Каталина положила свою маленькую ручку ему на плечо, препятствуя подняться, — нынче неподходящее время вести разговоры о женитьбе. Завтра или позже мы обязательно вернемся к этой теме, но сейчас лучше ответь, кто это… Кабрера? Я никогда о них не слышала, однако на свадьбе Элены и Диего был некто по имени Родриго Эмилио де Сильва де Кабрера, — на мгновение она запнулась и закусила нижнюю губу. — Этот человек принадлежит к той семье, о которой вы говорили с доном Фелипе?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Казанцева читать все книги автора по порядку

Диана Казанцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плененное сердце отзывы


Отзывы читателей о книге Плененное сердце, автор: Диана Казанцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
инна
25 июля 2018 в 20:10
сюжет - отлично, стиль изложения - отлично,, а вот с орфографией и стилистикой у автора серьезные проблемы, куча ошибок, причем прямо таки позорных. если сами плохо знаете правописание и стилистику, пользуйтесь редактурой.имхо
x